You searched for: eläkeoikeuksien [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
German |
Info |
Henkilöstön eläkeoikeuksien kertyminen tai niiden säilyttäminen
|
Bildung oder Erhaltung von Ruhegehaltsansprüchen der Bediensteten
|
Last Update: 2012-04-12 |
Toinen on eläkeoikeuksien siirrettävyys, ja kolmas on kysymys kaksoisverotuksesta.
|
Die zweite Schwierigkeit ist die Übertragbarkeit von Pensionsrechten und die dritte ist die Frage der Doppelbesteuerung.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Ehdotetut strategiat on suunniteltu pääasiassa helpottamaan rahansiirtoja ja eläkeoikeuksien siirtämistä.
|
Die vorgeschlagenen Strategien zielen in erster Linie darauf ab, Geldüberweisungen und die Übertragung von Rentenansprüchen zu erleichtern.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Samalla käy ilmi, että eläkeoikeuksien leikkaaminen johtaa pelkästään köyhyyteen tulevaisuudessa.
|
Inzwischen steht fest, dass Einsparungen bei Rentenansprüchen in Zukunft lediglich Armut hervorbringen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Siihen sisältyi saavutettujen eläkeoikeuksien, jäsenten nykyisten eläkeoikeuksien täysi suoja ja myös muita asioita.
|
Er enthielt den vollständigen Schutz erworbener Rentenansprüche, bestehender Rentenansprüche von Mitgliedern und vieles andere mehr.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Määräraha on tarkoitettu kattamaan viraston suorittamat maksut henkilöstön eläkeoikeuksien kertymiseksi tai säilyttämiseksi näiden alkuperämaassa.
|
Dieser Artikel deckt Zahlungen der Agentur zur Bildung oder Aufrechterhaltung von Versorgungsansprüchen für betroffene Mitarbeiter in deren Herkunftsland.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Emme saa eläkeoikeuksien osalta unohtaa, että useimmissa Euroopan unionin maissa valtiontuen perustana on maksuperusteinen järjestelmä.
|
Im Bereich der Rentenansprüche sollten wir nicht vergessen, dass die allermeisten europäischen Länder hier als Basis der staatlichen Absicherung ein Umlagesystem kennen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Samoja kommentteja voidaan soveltaa ongelmiin, jotka liittyvät eläkeoikeuksien siirrettävyyteen, mihin viittasin hieman aiemmin.
|
Gleiches ließe sich auch zu den Problemen im Zusammenhang mit der Übertragbarkeit von Rentenansprüchen sagen, auf die ich vorhin eingegangen bin.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Olemme ehdottaneet yhteisövälineen luomista, jotta kaikissa jäsenvaltioissa otettaisiin käyttöön eläkeoikeuksien jako( splitting) avioerotapauksissa.
|
Wir hatten ein gemeinschaftliches Rechtsinstrument für das splitting der Rentenansprüche bei einer Scheidung in allen Mitgliedstaaten angeregt.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Naisten yksilöllisten eläkeoikeuksien voidaan odottaa parantuvan työvoimaosuuden lisääntymisen ja miesten ja naisten kaventuneiden pakkaerojen vuoksi.
|
Dank der zunehmenden Berufstätigkeit der Frau und der Verringerung der Einkommensunterschiede zwischen Mann und Frau kann von einem Anstieg der individuellen Rentenansprüche der Frauen ausgegangen werden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Jäsenvaltioiden olisi edistettävä eläkeoikeuksien yksilöllistämistä poistamatta kuitenkaan jäljelle jääneiden, leskien tai lasten, johdettuja oikeuksia.
|
Die Mitgliedstaaten müssen die Individualisierung der Rentenansprüche fördern, ohne jedoch die abgeleiteten Rechte der Hinterbliebenen, Witwen, Witwer und Kinder abzuschaffen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Mutta se ei estä keskustelua jäljellä olevista esteistä, esimerkiksi pitkistä odotusajoista ja eläkeoikeuksien siirrettävyydestä, jatkumasta.
|
Aber das ändert nichts daran, daß die Debatte über weiter bestehende Hemmnisse, zum Beispiel die langen Anwartschaftszeiten und das Problem der Übertragbarkeit von Rentenansprüchen, fortgeführt wird.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Toivomme erityisesti, että se harkitsee eläkeoikeuksien pidättämistä kyseiseltä komission jäseneltä, varsinkin koska hän on työssä yksityisyrityksessä.
|
Wir hoffen insbesondere, daß man sich dort in diesem Fall mit der Frage der Suspendierung der Pensionsrechte des Kommissars befaßt, namentlich solange er in einem Privatunternehmen tätig ist.
|
Last Update: 2012-03-23 |
On totta, että jotkin ehdotukset ovat ilmeisen järkeviä, kuten elinikäinen oppiminen, sosiaaliturvajärjestelmien koordinoinnin parantaminen tai eläkeoikeuksien siirrettävyys.
|
Bestimmte Vorschläge entsprechen unzweifelhaft dem gesunden Menschenverstand wie lebenslange Bildung, bessere Koordinierung der Sozialversicherungssysteme oder die Übertragbarkeit von Rentenansprüchen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Siinä käsiteltiin erityisesti kysymystä pitkistä odotusajoista, vaikeuksia saavutettujen eläkeoikeuksien siirrettävyydessä ja verotusta koskevia ongelmia, jotka liittyvät eläkeoikeuksien saavuttamiseen useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa.
|
Insbesondere wurde der Frage der langen Anwartschaftszeiten, den Schwierigkeiten bei der Übertragbarkeit erworbener Pensionsrechte und den Steuerschwierigkeiten nachgegangen, die mit dem Erwerb von Pensionsrechten in mehr als einem Mitgliedstaat einhergehen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Vuonna 1993 parlamentti laati aloitteestani mietinnön, jossa käsiteltiin eronneiden tai kumppaneistaan erillään asuvien naisten eläkeoikeuksia.
|
Bereits 1993 hatte das Europäische Parlament aufgrund meiner Initiative einen Bericht über Rentenansprüche geschiedener oder getrennt lebender Frauen angenommen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Nykyään on erittäin vaikeaa kerätä eläkeoikeuksia, jotka ansaitaan tekemällä työtä monissa eri valtioissa peräkkäin.
|
Heute ist es sehr schwer, die nacheinander in verschiedenen Ländern angesammelten Rentenansprüche zu verwirklichen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Äänestin Euresia koskevan mietinnön puolesta, ja siinä sanotaan, että kansalaisille on tiedotettava heidän eläkeoikeuksistaan.
|
Ich habe für den Bericht über die Tätigkeit des EURES-Netzwerks gestimmt, wonach die Bürger über ihre Rentenansprüche informiert werden müssen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Minua hämmentää erityisesti se, että komissio poisti kompromissiehdotuksesta vakuutuksen ottajien velvoitteen antaa pyynnöstä tietoja nykyisistä eläkeoikeuksistaan.
|
Insbesondere stört mich, dass von der Kommission im Kompromissvorschlag herausgestrichen wurde, dass die Versicherten auf Anfrage derzeitige erworbene Versorgungsansprüche bekannt geben müssen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Yhtenäisvaluutan käyttöönottoon liittyy niin kutsutun eurooppalaisen sosiaalivaltion pirstominen, millä on dramaattiset seuraukset työntekijöiden työ-, sosiaali- ja eläkeoikeuksille.
|
Die Einführung der einheitlichen Währung wird begleitet von der Zerschlagung des sogenannten europäischen Sozialstaates und von dramatischen Auswirkungen auf die Rechte der Werktätigen im Arbeits-, Sozial- und Versicherungsbereich.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: sosiaaliturvajärjestelmien (Finnish - German) | kompromissiehdotuksesta (Finnish - German) | yksilöllistämistä (Finnish - German) | siirrettävyydessä (Finnish - German)
Users are now asking for help: jens (English>Tagalog) | chamber (English>Hindi) | mapaso? (Tagalog>English) | mise a niveau (French>English) | span (Japanese>English) | verificeret (Danish>Chinese (Simplified)) | locskmith (English>Tagalog) | lonley (English>Tagalog) | go lakers (English>Portuguese) | thuốc trừ sâu tiếp xúc (Vietnamese>English) | saglit ka lang dito? (English>Tagalog) | håndhævelsen (Danish>Finnish) | mayroong (English>Tagalog) | itinerario ciclisticp (Italian>English) | kızları güzelmiş (Turkish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语