Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: erityisjärjestelmää    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Valtaosa kansainvälisestä yhteisöstä ei suhtaudu myönteisesti tähän rakentavaan järjestelmään, sillä yli 150 valtiota kieltäytyy hyväksymästä YK: n erityisjärjestelmää.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieses konstruktive System wird von der großen Mehrheit der internationalen Gemeinschaft nicht unterstützt. Mehr als 150 Staaten lehnen es ab, den Sondergesandten der UNO eine unbegrenzte Einreisegenehmigung zu erteilen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esiin nousee vain yksi kysymys: pitäisikö tarkastella yhtä erityisjärjestelmää, joka saattaisi loukata yksityisyyttä, vai kaikkia mahdollisia järjestelmiä, jotka saattaisivat loukata yksityisyyttä.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Frage ist lediglich, ob wir nur ein bestimmtes System untersuchen sollen, durch das die Privatsphäre verletzt werden könnte, oder alle potentiellen Systeme, für die das ebenfalls zutreffen könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Toimenpiteisiin sisältyvien erityisten viisumiehtojen ja muunlaisten ehtojen käyttöönotto mahdollistaa sen, että voimme hyödyntää tätä erityisjärjestelmää arvioiden pohjalta kaikkien naapurivaltioidemme kanssa tehtävän yhteistyön lujittamiseksi.
http://www.europarl.europa.eu/

Durch die Einführung eines Sondervisums und anderer Vorbedingungen wird es möglich sein, diese Ausnahmeregelung auf der Grundlage von Bewertungen für den Ausbau der Zusammenarbeit mit allen unseren Nachbarstaaten zu nutzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

( FR) Arvoisa puhemies, käsiteltäväksemme toimitettu ehdotus asetukseksi koskee kolmansien maiden kanssa käytävän liitteeseen I kuulumattomien tuotteiden kaupan erityisjärjestelmää, ja sen pääkohdassa säädetään vientitukien myöntämisestä tavaroihin sisältyville maataloustuotteille.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident, der Vorschlag für eine Verordnung, der uns unterbreitet wurde, bezieht sich auf eine spezielle Handelsregelung mit Drittländern bezüglich der Erzeugnisse, die nicht unter Anhang I fallen. In der wichtigsten Bestimmung sind Ausfuhrerstattungen für die enthaltenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse vorgesehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

(FR) Arvoisa puhemies, käsiteltäväksemme toimitettu ehdotus asetukseksi koskee kolmansien maiden kanssa käytävän liitteeseen I kuulumattomien tuotteiden kaupan erityisjärjestelmää, ja sen pääkohdassa säädetään vientitukien myöntämisestä tavaroihin sisältyville maataloustuotteille.
http://www.europarl.europa.eu/

In der wichtigsten Bestimmung sind Ausfuhrerstattungen für die enthaltenen landwirtschaftlichen Erzeugnisse vorgesehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

On syytä todeta, että muulla tavoin meidän olisi ollut vaikea perustella Latinalaiseen Amerikkaan sovellettavaa erityisjärjestelmää, johon meitä sitoo hyvin kunnianhimoinen poliittinen ja taloudellinen kumppanuus suhteessa maailman muihin maihin ja etenkin Aasian maihin, joissa on Latinalaiseen Amerikkaan verrattavissa oleva kehitystaso ja joissa käydään samanlaista huumeiden vastaista taistelua ilman tätä" huumejärjestelmää".
http://www.europarl.europa.eu/

Dabei ist zu berücksichtigen, dass wir andernfalls die spezielle Regelung für Lateinamerika, mit dem uns eine sehr ambitionierte politische und wirtschaftliche Partnerschaft verbindet, im Vergleich zu anderen Ländern der Welt, besonders den asiatischen Ländern, deren Entwicklungsniveau vergleichbar ist und die ebenfalls mit der Drogenbekämpfung konfrontiert sind und nicht durch eine solche" Drogenregelung" begünstigt sind, nur schwer rechtfertigen könnten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Kun asiaa kuitenkin ajatellaan sellaisen parlamentin jäsenen näkökulmasta, joka tosin edustaa koko Espanjaa mutta erityisesti syrjäisimpien alueiden etuja, olisi jollakin tavalla kiinnostavaa, että neuvosto tekisi aloitteen, niin että uusi komissio voisi tarkastella tätä asiaa alusta lähtien, sillä erityisjärjestelmä edellyttää myöhempää edistämistä.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber aus der Sicht eines Parlamentariers, der zwar Spanien in seiner Gesamtheit vertritt, aber insbesondere die Interessen der Gebiete in äußerster Randlage verteidigt, wäre es schon interessant, daß der Rat eine Initiative ergreift, damit die neue Kommission das Thema von Anfang an in Betracht zieht, da die Sonderregelung einer weiteren Entwicklung bedarf.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Sen pyrkimyksen mukaisesti, joka on syrjäisimpien alueiden uudenlaisen kohtelun taustalla- ja jonka Kölnin Eurooppa-neuvosto on sitä paitsi vahvistanut kehottaessaan komissiota esittämään syrjäisimpiä alueita koskevia toimenpiteitä ennen joulukuun 31. päivää-, näiden alueiden liittyminen Euroopan unioniin ei nykyisin välttämättä edellytä tullitariffien ja verotuksen yhdenmukaistamista, vaan se mahdollistaa erityiskohtelun, esimerkiksi octroi de mer-maksujen säilyttämisen Ranskan merentakaisissa departementeissa sekä Azorien ja Madeiran erityisjärjestelmät.
http://www.europarl.europa.eu/

Nach der Philosophie, die der neuen Regelung für die Regionen in extremer Randlage zugrunde liegt- die außerdem durch den Europäischen Rat von Köln bestätigt wurde, indem er die Kommission aufforderte, bis zum 31. Dezember dieses Jahres Maßnahmen für die Regionen in extremer Randlage vorzulegen- führt die Einbeziehung dieser Regionen in die Europäische Unionen zum jetzigen Zeitpunkt nicht notwendigerweise über eine Harmonisierung von Zöllen und Steuern, sondern erlaubt eine differenzierte Behandlung, zum Beispiel die Beibehaltung der octroi de mer in den französischen überseeischen Departements und die Beibehaltung von Sonderregelungen auf den Azoren und Madeira.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Haluaisin painottaa tässä vaiheessa jälleen kerran matkatoimistoja koskevassa erityisjärjestelmässä sovellettavan arvonlisäveron ja alennetun verokannan merkitystä, ja jäsen Sudre viittasikin jo tähän.
http://www.europarl.europa.eu/

An dieser Stelle möchte ich nochmals die Bedeutung der Mehrwertsteuer in der Sonderregelung für Reiseveranstalter und den ermäßigten Steuersatz hervorheben, auf den sich Herr Sudre bezogen hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Erityisjärjestelmän tavoitteena oli säilyttää perinteiset palkoviljaviljelmät hehtaarituen avulla.
http://www.europarl.europa.eu/

Durch die Sondermaßnahme sollte der traditionelle Anbau von Körnerleguminosen mit Hilfe der Hektarbeihilfe erhalten werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Komission ehdotuksessa tarkoitettuja syvänmeren luontotyyppejä suojeltiin viime aikoihin saakka troolaukselta( pohjatroolien tai sen kaltaisten vedettävien pyydysten, jotka toimivat kosketuksissa merenpohjan kanssa, käytöltä) liittymisneuvotteluissa määritellyn, kalavesille pääsyä koskevan erityisjärjestelmän ansiosta.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Tiefwasserlebensräume, um die es in diesem Kommissionsvorschlag geht, waren bis vor kurzem vor der Schleppnetzfischerei( Verwendung von Grundschleppnetzen oder ähnlichen Netzen, die beim Fischen mit dem Meeresboden in Berührung kommen) durch die besondere Zugangsregelung geschützt, die in den Beitrittsverhandlungen festgelegt worden war.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Mutta katsotaanpa esitettyjä tietoja, sillä kun esittelijä haluaa ehdottaa meille kolmen lisävuoden myöntämistä tälle erityisjärjestelmälle, hän sanoo selvästi, että 30 prosenttia Ruotsissa kulutetuista alkoholijuomista tuotetaan laittomasti mikä tarkoittaa sitä, että niitä myös myydään laittomasti ja että niiden tuottamat tulot menevät rikollisille ja mafialle ja että toiset 20 prosenttia tuodaan laittomasti maahan ulkomailta.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber schauen wir uns die vorgelegten Zahlen an, denn der Berichterstatter, der uns eine weitere dreijährige Verlängerung dieser Ausnahmeregelung vorschlägt, weist ganz klar darauf hin, daß 30% der in Schweden konsumierten Spirituosen illegal erzeugt werden- was bedeutet, daß sie auch illegal verkauft und die entsprechenden Profite durch kriminelle und mafiose Machenschaften erzielt werden- und weitere 20% illegal aus dem Ausland eingeführt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mielestäni yhtä olennaista kuin edistää sellaista oikeudenmukaisuutta, jota perusteena käyttäen mukautetaan toimintatapoja, erityisjärjestelmiä ja-toimia on se, että minun alueellani, samoin kuin muilla syrjäisimmillä alueilla, voitaisiin asua ihmisarvon edellyttämällä tavalla.
http://www.europarl.europa.eu/

In dem Maße, wie es gilt die Ausgeglichenheit zu fördern, die das Fundament für die Abstimmung zwischen den Politikbereichen, die Ausnahmeregelungen und die Sondermaßnahmen bildet, ist Gleiches gleich und Unterschiedliches unterschiedlich zu behandeln. Für mich kommt es darauf, dass man in meiner Region wie auch in anderen Regionen in äußerster Randlage ein menschenwürdiges Leben führen kann.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Viljelijöiden yhteisrahoittamiin toimintarahastoihin perustuva erityisjärjestelmä on kuitenkin tarjonnut heille nykyään keinon mukauttaa tuotantonsa aiempaa paremmin markkinoiden tarpeisiin.
http://www.europarl.europa.eu/

Heute jedoch verfügen sie mit dem besonderen System, das auf der Existenz von Betriebsfonds basiert, die von den Landwirten des Anbausektors kofinanziert werden, über ein Mittel, das ihnen eine bessere Anpassung ihrer Produktion an die Anforderungen des Marktes ermöglicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Katson myös, että kaiken sen, mikä liittyy perustietoon ja demokraattiseen oikeusvaltioon, on oltava saatavilla ilmaiseksi, ja muun tiedon on oltava saatavilla hintaan, joka ei ylitä asiakirjojen jäljentämisestä ja jakelusta aiheutuvia kustannuksia. Tämä ei kuitenkaan saa rajoittaa erityisjärjestelmän määrittelemistä julkiselle kulttuurisektorille ilmiselvistä tekijänoikeuksiin ja taiteilijoiden oikeuksiin liittyvistä syistä.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich bin ebenfalls der Auffassung, dass alles im Zusammenhang mit grundlegenden Informationen in Bezug auf den demokratischen Rechtsstaat gebührenfrei bereitgestellt werden muss und dass die übrigen Informationen zu einem geringen Preis verfügbar sein müssen, der die Kosten der Reproduktion und Verbreitung dieser Informationen nicht übersteigen darf, ohne dass dies der spezifischen Regelung, die für den öffentlichen Kultursektor aus auf der Hand liegenden Gründen des geistigen und künstlerischen Urheberrechts festzulegen ist, zum Nachteil gereicht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Huomautamme kuitenkin, ettei riitä, että valtion tasolle luodaan erityisjärjestelmiä, vaan että niitä on samalla vahvistettava luomalla niille vakaa oikeudellinen asema ja myöntämällä niille avokätiset määrärahat, jotta miesten ja naisten tasa-arvoa voidaan edistää käytännössä ja jokapäiväisessä elämässä.
http://www.europarl.europa.eu/

Gleichwohl stellen wir fest, dass die Schaffung spezialisierter Mechanismen auf staatlicher Ebene nicht ausreicht und dass sie durch eine starke Rechtsposition und großzügige Finanzierung abgestützt werden müssen, damit die Gleichbehandlung von Männern und Frauen in der Praxis und im Alltagsleben gefördert werden kann.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

He vaativat erittäin oikeutetusti sellaisen tarkoituksenmukaisen erityisjärjestelmän perustamista, joka pitäisi määritellä jo uuden sopimuksen siirtymäkauden aikana ja siihen pitäisi sisällyttää erityisesti jalostetun tonnikalan etuuskohtelun säilyttäminen Lomén sopimuksen mukaisesti, varsinkin suhteessa GSPjärjestelmään, koska tämä määräys on antanut meidän teollisuudellemme mahdollisuuden kehittyä suhteessa sellaisiin Aasian jättiläisiin kuin Thaimaa, Filippiinit ja Indonesia, joka on Aasian tonnikala-alan jättiläinen.
http://www.europarl.europa.eu/

Mit vollem Recht wünschen sie eine angemessene spezifische Regelung, die schon während der Übergangszeit für das neue Abkommen festzulegen ist, wobei die Vorzugsbehandlung von verarbeitetem Thunfisch für die Lomé-Länder, insbesondere im Hinblick auf das APS, beibehalten werden sollen. Dank diese Regelung konnte sich nämlich unser Thunfischsektor gegenüber den asiatischen Giganten, insbesondere Thailand, den Philippinen und Indonesien, dem asiatischen Thunfischgiganten, behaupten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Olen samaa mieltä siitä, että nykyinen puuvillan tukijärjestelmä on erityisjärjestelmä ja että se perustuu osittain liittymissopimuksiin.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich stimme zu, dass die derzeitige Stützungsregelung für Baumwolle eine Regelung ganz besonderer Art ist und teilweise auch auf Beitrittsakten beruht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

On siis tärkeää, että pk-yrityksissä otetaan pikaisesti käyttöön erityisjärjestelmiä, jotka helpottavat koulutukseen pääsyä, ja että luodaan kansallisia koulutusjärjestelmiä, jotka vastaavat uudistushaluisten, huomisen työpaikkoja luovien yritysten tarpeisiin.
http://www.europarl.europa.eu/

Es ist also wichtig, daß in den KMU sehr schnell besondere Einrichtungen geschaffen werden, die den Zugang zu Bildungsmaßnahmen erleichtern und daß nationale Bildungssysteme eingerichtet werden, die auf die Bedürfnisse innovativer Unternehmen, welche die Arbeitsplätze von morgen schaffen, eingehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Mielestäni yhtä olennaista kuin edistää sellaista oikeudenmukaisuutta, jota perusteena käyttäen mukautetaan toimintatapoja, erityisjärjestelmiä ja -toimia on se, että minun alueellani, samoin kuin muilla syrjäisimmillä alueilla, voitaisiin asua ihmisarvon edellyttämällä tavalla.
http://www.europarl.europa.eu/

Für mich kommt es darauf, dass man in meiner Region wie auch in anderen Regionen in äußerster Randlage ein menschenwürdiges Leben führen kann.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  erityisjärjestelmässä (Finnish - German) | erityisjärjestelmälle (Finnish - German) | erityisjärjestelmää (Finnish - German)


Users are now asking for help: here we go,lakers at c?s garden (English>French) | kegging (English>Hindi) | buck (English>French) | 00:04:57 (Spanish>Portuguese) | lehdistömateriaalia (Finnish>English) | komppanian päällikkö (Finnish>English) | 00:05:07 (Spanish>Portuguese) | spagna (Italian>Dutch) | decoupe (French>English) | nipsu (Finnish>English) | aansluitingsvoegen (Dutch>English) | top tejido combinado seda (Spanish>English) | europantógrafo (Spanish>Italian) | 00:05:03 (Spanish>Portuguese) | niño (Spanish>Latin)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语