You searched for: käyttöjärjestelmistä [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
German |
Info |
Kannatan ilman muuta torjuntaa, mutta uskon, että jos tarkoituksena on todella taistella petoksia vastaan unionissa, silloin pitää muuttaa Euroopan varojen käyttöjärjestelmää.
|
Ich bin selbstverständlich für die Betrugsbekämpfung. Ich habe jedoch dagegen gestimmt, weil es im Interesse einer wirksamen Bekämpfung betrügerischer Praktiken erforderlich ist, das Ausgabensystem der Europäischen Union zu ändern.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Yhteinen käyttöjärjestelmä ja asiallinen hinnoittelu suosisi Euroopan rautatieverkkoa, mutta jotta rautatie pitkällä aikavälillä jäisi henkiin, vaaditaan lisäksi ainakin kaksi asiaa.
|
Gemeinsame Betriebssysteme und eine Preisfestsetzung auf Marktgrundlage würden sich für das Eisenbahnnetz Europas günstig auswirken.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Minusta vaikuttaa siltä, että tätä direktiiviä voitaisiin verrata tekniikan maailmassa sähköisen kaupankäynnin alalla Euroopan unionissa täytäntöön panemaamme oikeudellisen kehyksen käyttöjärjestelmään. Tämän käyttöjärjestelmän sisään tullaan sovittamaan paljon muuta, esimerkiksi tekijänoikeuksia, tietoyhteiskuntaa ja rahoituspalvelujen etämyyntiä koskevaa tärkeää lainsäädäntöä.
|
Meiner Ansicht nach läßt sich dieser Rechtsakt mit dem in der Technik üblichen Betriebssystem vergleichen, das hier den übergeordneten rechtlichen Rahmen bildet, den wir für den elektronischen Geschäftsverkehr in der Europäischen Union schaffen und in den wir andere wichtige Regelungen, wie beispielsweise zum Urheberrecht, zur Informationsgesellschaft oder zum Fernabsatz von Finanzdienstleistungen, einfügen werden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Tähän kuuluu kuitenkin myös se, että palveluiden tarjoajille annetaan mahdollisuus käyttää kaikkia käyttöjärjestelmiä kilpailukykyiseen hintaan, mikä tarkoittaa esimerkiksi myös sitä, että palveluiden tarjoajien käyttöön annetaan kaapelitelevisio.
|
Hierzu gehört aber auch, daß sämtliche Plattformen zu konkurrenzfähigen Preisen für Diensteanbieter zugänglich gemacht werden, d. h. beispielsweise auch, daß die Fernsehkabel verfügbar gemacht werden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sovelluksien tasolla, neuvoston on, mielestäni, toimittava potentiaalisten käyttäjien yhdistäjänä, pienten ja keskisuurten yritysten pilottiasiakkaana ja rahoituksen tukijana. Palvelu- ja infrastruktuurisektoreilla, sen sijaan, yhteisön on ennen kaikkea turvattava teknologiatutkimukselle kuuluva tuki ja sisäiset käyttöjärjestelmät.
|
Im Bereich der Anwendungen sollte die Kommission die Rolle eines Verbündeten der potentiellen Anwender, eines Pilotkunden, ausüben und den KMU finanzielle Unterstützung gewähren, während die Union im Sektor der Dienste der Infrastrukturen in erster Linie die Interoperabilität und die Unterstützung der technologischen Forschung unterstützen sollte.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Kysymystä yhtenäisestä eurooppalaisesta ilmatilasta ei olisi pitänyt ottaa esille kaupallisten etujen tavoittelun näkökulmasta, vaan tehokkaan yhdenmukaistamisen näkökulmasta, jossa malleina ovat käyttöjärjestelmien parhaat eurooppalaiset standardit sekä ympäristölainsäädäntö ja sosiaalialan lainsäädäntö.
|
Die Frage des einheitlichen europäischen Luftraums hätte nicht unter dem Blickwinkel der Wahrung merkantiler Interessen, sondern einer wirksamen Harmonisierung auf der Grundlage der besten europäischen Standards sowohl hinsichtlich der Betriebssysteme als auch der Umwelt- und Sozialstandards gestellt werden müssen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Se sisältää määräyksiä, jotka varmistavat, että päästö- ja polttoainevaatimukset arvioidaan uudelleen vuoden 2005 jälkeen, siten että otetaan huomioon ilmanlaadun normien kehittyminen ja teknologiset mahdollisuudet, joita uudet polttoaineet ja käyttöjärjestelmät luovat tulevaisuudessa.
|
Es enthält Vorschriften, die sicherstellen, daß die Forderungen in bezug auf Emissionen und Kraftstoff vor dem Hintergrund der Entwicklung neuer Normen für Luftqualität und der technologischen Möglichkeiten neuer Kraftstoffe und Zukunftssysteme im Jahr 2005 überprüft werden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Tämähän on aivan loogista: me puhumme Euroopan laajuisesta verkosta, kansainvälisestä liikenteestä, siitä, että me vihreän kirjan mukaan haluamme TEN-verkon tehokkaan käyttöjärjestelmän, ja sitten tulee Euroopan parlamentin jäsen ja sanoo, ettei yhteisöllä ole toimivaltaa.
|
Es ist doch ganz logisch: Wir reden über das transeuropäische Netz, über grenzüberschreitenden Verkehr, dass wir laut Weißbuch ein effizientes System der Nutzung des transeuropäischen Netzes haben wollen, und dann kommt ein europäischer Abgeordneter und sagt, es gibt keine europäische Kompetenz.
|
Last Update: 2012-03-23 |
käyttövarman palvelimen asennus, käyttöjärjestelmän muutos, avoimien lähteiden ohjelmistoaloite, videoneuvottelujen vaihe 3, verkkoturvallisuuden parantaminen
|
Wechsel des Betriebssystems, Initiative für Open- Source-Software, Videokonferenzphase 3, Aktualisierung der Internetsicherheit ·
|
Last Update: 2012-04-12 |
Toiseksi, edelläni puhuneen jäsen van Velzenin käsittelemä digitaalitelevisioiden eri käyttöjärjestelmien yhteentoimivuus kuluttajatasolla.
|
Zweitens, die von meinem Vorredner Herrn van Velzen angesprochene Interoperabilität der Zugangssysteme zum Digital-TV auf Verbraucherebene.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Nyt eivät dekoodereiden käyttöjärjestelmät eivätkä elektroniset ohjelma-arvot ole keskenään yhteensopivia.
|
Heute besteht weder zwischen den Betriebssystemen der Decoder noch den elektronischen Programmwerten Interoperabilität.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Työllisyydestä hyväksyttiin tarkistus, jossa pyydetään tutkimuksen ulottamista eurooppalaisten käyttöjärjestelmien ja laitteistojen kehittämiseen, jotta työllisyyttä voidaan parantaa ja päästä eroon tämänhetkisestä voimakkaasta riippuvuudestamme Yhdysvaltoihin ja Japaniin tällä alalla.
|
In Bezug auf die Beschäftigung wurde ein Änderungsantrag angenommen, mit welchem die Ausdehnung der europäischen Forschung auf die Entwicklung von Betriebssystemen und Hardware gefordert wird, um mehr Arbeitsplätze zu schaffen und die heute in diesem Bereich noch bestehende starke Abhängigkeit der Union von den USA und Japan zu beenden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Komissio ehdottaa samoin selvityksiä alalla sovellettavista toimenpiteistä tutkimalla muita polttoaineita, käyttöjärjestelmiä ja energianlähteitä.
|
Ferner wird die Durchführung von Studien über Begleitmaßnahmen vorgeschlagen, die z.B. alternative Treibstoffe, Antriebssysteme und Energiequellen betreffen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Valtaosa ihmisistä tuomitsee intensiivisen massatuotannon ja häkkien käyttöjärjestelmän.
|
Die übergroße Mehrheit der Bevölkerung verurteilt die Massentierhaltung und die Batteriehaltung.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Palvelu- ja infrastruktuurisektoreilla, sen sijaan, yhteisön on ennen kaikkea turvattava teknologiatutkimukselle kuuluva tuki ja sisäiset käyttöjärjestelmät.
|
Im Bereich der Anwendungen sollte die Kommission die Rolle eines Verbündeten der potentiellen Anwender, eines Pilotkunden, ausüben und den KMU finanzielle Unterstützung gewähren, während die Union im Sektor der Dienste der Infrastrukturen in erster Linie die Interoperabilität und die Unterstützung der technologischen Forschung unterstützen sollte.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Tämän käyttöjärjestelmän sisään tullaan sovittamaan paljon muuta, esimerkiksi tekijänoikeuksia, tietoyhteiskuntaa ja rahoituspalvelujen etämyyntiä koskevaa tärkeää lainsäädäntöä.
|
Meiner Ansicht nach läßt sich dieser Rechtsakt mit dem in der Technik üblichen Betriebssystem vergleichen, das hier den übergeordneten rechtlichen Rahmen bildet, den wir für den elektronischen Geschäftsverkehr in der Europäischen Union schaffen und in den wir andere wichtige Regelungen, wie beispielsweise zum Urheberrecht, zur Informationsgesellschaft oder zum Fernabsatz von Finanzdienstleistungen, einfügen werden.
|
Last Update: 2012-03-03 |
c) Osallistujat varmistavat jatkuvasti, että kaikki työasemilla käytössä olevat ohjelmistosovellukset päivitetään säännöllisesti ja että niihin päivitetään viimeisin versio. Tämä koskee erityisesti käyttöjärjestelmiä, internetse lainta ja laajennuksia.
|
c) Die Teilnehmer stellen zu jeder Zeit sicher, dass alle Softwareanwendungen, die auf den Computerarbeits plätzen laufen, regelmäßig aktualisiert und mit den neuesten Korrekturauslieferungen ausgestattet( ‚gepatcht') werden.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Infrastruktuuria, verkkoa ja formaatteja koskevat tekniset vaatimukset TARGET2-[ lisää keskuspankin/ maan tunnus]- osajärjestelmään osallistumiselle 1) Kunkin internetpohjaista liittymää käyttävän osallistujan on otettava yhteys TARGET2: n ICM: ään käyttäen pai kallista asiakasta, käyttöjärjestelmää ja internetselainta siten kuin käyttäjän yksityiskohtaisten toimintomäärittelyjen( UDFS) liitteessä « Internet-based participation-- System requirements for Internet access » on täsmennetty ja mää riteltävä asetukset.
|
Technische Anforderungen für die Teilnahme an TARGET2-[ Zentralbank/ Ländercode einfügen] bezüglich Infrastruktur, Netzwerk und Formaten 1. Jeder Teilnehmer, der den internetbasierten Zugang nutzt, muss sich mit dem ICM von TARGET2 verbinden, indem er einen Local Client, ein Betriebssystem und einen Internetbrowser gemäß dem Anhang ‚Internetbasierte Teilnahme--- Systemanforderungen für den Internetzugang » zu den User Detailed Functional Specifications( UDFS) mit bestimmten Einstellungen verwendet.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Kohtaan kuuluvat laitteistojen ja ohjelmistojen konsultointi- ja toteutuspalvelut, tietokoneiden ja oheislaitteiden huolto ja korjaus, vara- ja elvytyssuunnittelupalvelut, atk-resurssien hallintaan liittyvä neuvonta ja tuki, käyttövalmiiden järjestelmien analysointi, suunnittelu ja ohjelmointi( mukaan luettuna verkkosivustojen kehittäminen ja suunnittelu), ohjelmistojen tekninen konsultointi, asiakkaan tilaamien ohjelmistojen kehittäminen, valmistaminen, hankinta ja dokumentointi, mukaan luettuna tietyille käyttäjille tilauksesta suunnitellut käyttöjärjestelmät, järjestelmien ylläpito ja muut tukipalvelut, kuten konsultointiin sisältyvä koulutus, tietojenkäsittelypalvelut, kuten tietojen syöttö, jäsentely ja käsittely osa-aikaperusteella, www-isännöintipalvelut( eli palvelintilan tarjoaminen Internetistä isännän toimesta asiakkaiden verkkosivuja varten) ja tietovälineiden hallinnointi.
|
Eingeschlossen sind Hardware- und Software-Beratung und- implementierung, Instandhaltung und Reparatur von Rechnern und Peripheriegeräten, Disaster-Recovery-Leistungen, Beratung und Unterstützung in Fragen der Verwaltung von EDV-Ressourcen, Analyse, Planung und Programmierung von betriebsfertigen Systemen( einschließlich Entwicklung und Design von Webseiten) und technische Software-Beratung, Entwicklung, Produktion, Lieferung und Dokumentation von kundenspezifischer Software einschließlich kundenspezifischer Betriebssysteme, Wartung und andere Unterstützungsdienste, wie etwa Schulung im Rahmen von Beratungsleistungen, Dienstleistungen der Datenverarbeitung wie Dateneingabe, Tabellierung und Verarbeitung von Daten auf Timesharing-Basis, Web-Hosting( d. h. Zuteilung von ServerSpeicherkapazitäten im Internet für die Webseiten des Kunden), Hardware- und Netzwerkbetreuung.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: ympäristölainsäädäntö (Finnish - German) | infrastruktuurisektoreilla (Finnish - German) | käyttöjärjestelmään (Finnish - German)
Users are now asking for help: mliyo (Swahili>English) | oxazolidina (Spanish>Romanian) | yo estoy en roma (Spanish>Italian) | nouage (French>Italian) | interiorista (Spanish>French) | intención (Spanish>French) | venckavu (Latvian>English) | imovie (Spanish>French) | allegheny (French>English) | laserpointers (German>Dutch) | donorkoordination (Danish>English) | adamhalen (Dutch>English) | my contacts (English>French) | independencia (Spanish>French) | cipermetrina (Spanish>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语