You searched for: muuntamattomat [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
German |
Info |
Lopuksi totean, että olennaista on se, säilyvätkö geneettisesti muuntamattomat siemenet vapaina muuntogeenisistä organismeista.
|
Eine letzte Überlegung: Ein ganz besonders wichtiger Punkt in dieser Frage ist die Gentechfreiheit von Saatgut in der gentechfreien Linie.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Yhden prosentin raja-arvo geneettisesti muuntamattomien tuotteiden satunnaisesti sisältämille GMO: eille on realistinen.
|
Eine Toleranzschwelle von 1% für das zufällige Vorhandensein von GVO in Nicht-GVO-Produkten ist realistisch.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Elämme geneettisesti muuntamattomien elintarvikkeiden ja luomutuotteiden aikaa, ja käsittelemämme ehdotukset merkitsevät harppausta taaksepäin.
|
Dies ist die Zeit von nicht gentechnisch veränderten Lebensmitteln sowie von organischen Produkten, und diese Vorschläge hier bedeuten einen großen Rückschritt.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Miten omassa maassani, Irlannissa, muka pystyttäisiin suojelemaan muuntamattomia viljelykasveja tällaiselta kontaminaatiolta?
|
Welche Hoffnung gibt es noch in meiner Heimat, in Irland, auf geschützte, nicht genetisch manipulierte Kulturen angesichts solcher Kontamination?
|
Last Update: 2012-03-23 |
Tuolloin tutkijat olivat vielä vakaasti sitä mieltä, että geneettisesti muunnettuja ja geneettisesti muuntamattomia kasveja voidaan viljellä rinnakkain ilman, että saastumista tapahtuu.
|
Eine Kontamination wurde von der Wissenschaft ausgeschlossen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
On jo sinänsä hankalaa varmistaa tuotteiden 100-prosenttinen vapaus geenimuuntelusta, joten miksi kaikki vastuu, kustannukset ja vaiva olisi sälytettävä geneettisesti muuntamattomille tuotteille?
|
Abgesehen davon, dass es schwierig ist, die absolute GVO-Freiheit von Produkten zu gewährleisten, stellt sich die Frage, weshalb wir die Verantwortung, Kosten und Mühen auf diejenigen abwälzen sollten, die nicht mit GVO arbeiten.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Sattumalta tai vahingossa tapahtuvan kontaminaation kynnysarvoista puhuminen ja kynnysarvojen noudattamisen vastuun siirtäminen geneettisesti muuntamattomia tuotteita käyttämättömille on ristiriidassa "saastuttaja maksaa" -periaatteen kanssa.
|
Die Festlegung von Schwellenwerten für eine unerwartete oder zufällige Kontamination, die dann von denjenigen eingehalten werden sollen, die keine GVO verwenden, widerspricht dem Verursacherprinzip.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Tarkemmin ottaen meidän on tutkittava kysymyksiä, jotka koskevat geneettisesti muunnettujen viljelykasvien sekä muuntamattomien ja luonnonmukaisten viljelykasvien rinnakkaisviljelyä ja mahdollisia riskejä, jotka aiheutuvat kyseisten viljelykasvien levittämisestä ympäristöön ja niiden lisäämisestä ravintoketjuun.
|
Genauer gesagt, müssen wir uns mit Problemen der Koexistenz von genveränderten und konventionellen/ökologischen Kulturen sowie der potenziellen Gefahren einer Freisetzung dieser Kulturen in die Umwelt und ihrer Einführung in die Nahrungskette beschäftigen.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Muuntogeenisten kasvien ja eläinten levittämisestä tulee hyvin pian totta, mutta sen asemesta meidän on nyt keskityttävä geneettisesti muuntamattomien kasvien ja eläinten säilymisen varmistamiseen, jotta taataan valinnanvapaus.
|
Wir müssen also nicht mehr Sorge tragen, dass es demnächst eine Freisetzung gentechnisch veränderter Pflanzen und Tiere gibt, sondern wir müssen Sorge tragen, ob es noch gentechfreie Pflanzen und Tiere gibt, damit es eine Wahlfreiheit gibt.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Muuntogeenisten viljelykasvien olemassaolo ja hunajassa esiintyviä geneettisesti muunnettuja organismeja koskeva 0,9 prosentin raja-arvo edellyttävät sitä, että mehiläisten olisi pystyttävä valitsemaan muuntogeenisten kasvien tai geneettisesti muuntamattomien kasvien väliltä.
|
Die Existenz gentechnisch veränderter Pflanzen in Verbindung mit dem Grenzwert von 0,9% GVO im Honig setzt die Fähigkeit der Bienen voraus, zwischen gentechnisch veränderten und gentechnisch nicht veränderten Pflanzen auswählen zu können.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sattumalta tai vahingossa tapahtuvan kontaminaation kynnysarvoista puhuminen ja kynnysarvojen noudattamisen vastuun siirtäminen geneettisesti muuntamattomia tuotteita käyttämättömille on ristiriidassa" saastuttaja maksaa"-periaatteen kanssa.
|
Die Festlegung von Schwellenwerten für eine unerwartete oder zufällige Kontamination, die dann von denjenigen eingehalten werden sollen, die keine GVO verwenden, widerspricht dem Verursacherprinzip.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Tuolloin tutkijat olivat vielä vakaasti sitä mieltä, että geneettisesti muunnettuja ja geneettisesti muuntamattomia kasveja voidaan viljellä rinnakkain ilman, että saastumista tapahtuu.
|
Damals hatte uns die Wissenschaft noch deutlich gemacht, dass es zu einer Koexistenz des Anbaus von gentechnisch veränderten Pflanzen und des Anbaus von gentechnisch nicht veränderten Pflanzen kommen könnte. Eine Kontamination wurde von der Wissenschaft ausgeschlossen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Esimerkkinä tästä voidaan mainita ongelma, joka koskee muuntogeenisiä organismeja: geeniteknologiaan käytetään kyllä suuria summia, mutta muuntogeenisten ja muuntamattomien viljelykasvien rinnakkaiseloon ja kestävään ja pitkäjänteiseen viljelyyn kiinnitetään vain vähän huomiota.
|
Wenn wir einmal das Problem der gentechnisch veränderten Organismen betrachten, so wird hier zwar sehr viel für die Gentechnik aufgewendet, im Hinblick auf die Frage der Koexistenz und des nachhaltigen und langfristigen Nebeneinanders von gentechnisch verändertem und nicht gentechnisch verändertem Anbau wird aber wenig getan.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Meidän on katsottava tulevaisuuteen, ja nyt keskustelemme siitä, miten mahdollistamme muuntogeenisten viljelykasvien ja geneettisesti muuntamattomien viljelykasvien rinnakkaiselon, ja miten varmistamme, että kaikki osapuolet voivat toimia rinnan, ilman että kukaan joutuu muita huonompaan asemaan.
|
Wir müssen nach vorne schauen und diskutieren bereits darüber, wie das Nebeneinander zwischen gentechnisch veränderten Kulturpflanzen und nicht veränderten Kulturpflanzen funktionieren kann, und zwar so funktionieren kann, dass alle Beteiligten nebeneinander wirtschaften können und für niemanden Nachteile entstehen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: käyttämättömille (Finnish - German) | rinnakkaisviljelyä (Finnish - German) | auringonkukkaöljy (Finnish - German)
Users are now asking for help: dorsalis pedis (English>Greek) | epigrafe (Portuguese>English) | company (French>English) | analohiya (Tagalog>English) | fahrzeugkombination (German>Polish) | pmo/cfr (English>Chinese (Simplified)) | eta (English>Greek) | autorit (Italian>Maltese) | beteiligungssatz (German>English) | applecare (Spanish>English) | ctate (English>Greek) | cymric (English>Greek) | remming (Dutch>English) | directly observed therapy (English>Greek) | naked (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语