Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: muuntamattomat    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Lopuksi totean, että olennaista on se, säilyvätkö geneettisesti muuntamattomat siemenet vapaina muuntogeenisistä organismeista.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine letzte Überlegung: Ein ganz besonders wichtiger Punkt in dieser Frage ist die Gentechfreiheit von Saatgut in der gentechfreien Linie.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

-15119019 (Jähmeät palmuöljyn jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat, pakkauksen paino%gt% 1 kg): Tulli alennettu 10,0 prosenttiin.

-15119019 (Fraktionen von Palmöl, fest, auch raffiniert, jedoch chemisch unmodifiziert, in unmittelbaren Umschließungen mit einem Gewicht des Inhalts von%gt% 1 kg): Es gilt ein niedrigerer Zollsatz von 10,0%.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

1508 -Maapähkinäöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat -15081010 ja 15081090 -raaka öljy Ks. tämän ryhmän 1 lisähuomautuksen a ja b alakohdat. -

02064100 bis 02064980 -von Schweinen, gefroren Hierher gehören nur gefrorene Schlachtnebenerzeugnisse von den in Position 0103 erfassten Tieren. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

15100090 -muut Tähän alanimikkeeseen kuuluvat mm. puhdistettu uutettu oliiviöljy ja puhdistetun uutetun oliiviöljyn ja neitsytoliiviöljyn seos. -1511 -Palmuöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat -

02068091 -von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln Hierher gehören nur Schlachtnebenerzeugnisse, frisch oder gekühlt, von den in Position 0101 erfassten Tieren. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

15122110 — 15122990 -puuvillansiemenöljy ja sen jakeet Ks. HS-selitykset, nimike 1512, C kohta. -1514 -Rapsi-, rypsi-ja sinappiöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat -

0207 -Fleisch und genießbare Schlachtnebenerzeugnisse von Hausgeflügel der Position 0105, frisch, gekühlt oder gefroren -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1512 -Auringonkukka-, saflori-ja puuvillansiemenöljy sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat -15121191 -auringonkukkaöljy Ks. tämän ryhmän 1 lisähuomautuksen a ja b alakohta sekä HS-selitykset, nimike 1512, A kohta. -

02069091 -von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln Hierher gehören nur gefrorene Schlachtnebenerzeugnisse von den in Position 0101 erfassten Tieren. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1507 -Soijaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat -15071010 ja 15071090 -raaka öljy, myös sellainen, josta kasvilima on poistettu Ilmaisun "raaka" määrittelystä, ks. tämän ryhmän 1 lisähuomautuksen a, b ja c alakohdat. -

02063000 -von Schweinen, frisch oder gekühlt Hierher gehören nur frische oder gekühlte Schlachtnebenerzeugnisse von den in Position 0103 erfassten Tieren. Die Erläuterungen zu Unterposition 02064920, erster Absatz, gelten sinngemäß. Hierher gehören auch z.B. Füße oder Schwänze, Lebern, Nieren, Herz, Lunge, genießbare Schwarte, Gehirn und Netz. -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Yhden prosentin raja-arvo geneettisesti muuntamattomien tuotteiden satunnaisesti sisältämille GMO: eille on realistinen.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine Toleranzschwelle von 1% für das zufällige Vorhandensein von GVO in Nicht-GVO-Produkten ist realistisch.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Elämme geneettisesti muuntamattomien elintarvikkeiden ja luomutuotteiden aikaa, ja käsittelemämme ehdotukset merkitsevät harppausta taaksepäin.
http://www.europarl.europa.eu/

Dies ist die Zeit von nicht gentechnisch veränderten Lebensmitteln sowie von organischen Produkten, und diese Vorschläge hier bedeuten einen großen Rückschritt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Miten omassa maassani, Irlannissa, muka pystyttäisiin suojelemaan muuntamattomia viljelykasveja tällaiselta kontaminaatiolta?
http://www.europarl.europa.eu/

Welche Hoffnung gibt es noch in meiner Heimat, in Irland, auf geschützte, nicht genetisch manipulierte Kulturen angesichts solcher Kontamination?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tuolloin tutkijat olivat vielä vakaasti sitä mieltä, että geneettisesti muunnettuja ja geneettisesti muuntamattomia kasveja voidaan viljellä rinnakkain ilman, että saastumista tapahtuu.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine Kontamination wurde von der Wissenschaft ausgeschlossen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

On jo sinänsä hankalaa varmistaa tuotteiden 100-prosenttinen vapaus geenimuuntelusta, joten miksi kaikki vastuu, kustannukset ja vaiva olisi sälytettävä geneettisesti muuntamattomille tuotteille?
http://www.europarl.europa.eu/

Abgesehen davon, dass es schwierig ist, die absolute GVO-Freiheit von Produkten zu gewährleisten, stellt sich die Frage, weshalb wir die Verantwortung, Kosten und Mühen auf diejenigen abwälzen sollten, die nicht mit GVO arbeiten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sattumalta tai vahingossa tapahtuvan kontaminaation kynnysarvoista puhuminen ja kynnysarvojen noudattamisen vastuun siirtäminen geneettisesti muuntamattomia tuotteita käyttämättömille on ristiriidassa "saastuttaja maksaa" -periaatteen kanssa.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Festlegung von Schwellenwerten für eine unerwartete oder zufällige Kontamination, die dann von denjenigen eingehalten werden sollen, die keine GVO verwenden, widerspricht dem Verursacherprinzip.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tarkemmin ottaen meidän on tutkittava kysymyksiä, jotka koskevat geneettisesti muunnettujen viljelykasvien sekä muuntamattomien ja luonnonmukaisten viljelykasvien rinnakkaisviljelyä ja mahdollisia riskejä, jotka aiheutuvat kyseisten viljelykasvien levittämisestä ympäristöön ja niiden lisäämisestä ravintoketjuun.
http://www.europarl.europa.eu/

Genauer gesagt, müssen wir uns mit Problemen der Koexistenz von genveränderten und konventionellen/ökologischen Kulturen sowie der potenziellen Gefahren einer Freisetzung dieser Kulturen in die Umwelt und ihrer Einführung in die Nahrungskette beschäftigen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Muuntogeenisten kasvien ja eläinten levittämisestä tulee hyvin pian totta, mutta sen asemesta meidän on nyt keskityttävä geneettisesti muuntamattomien kasvien ja eläinten säilymisen varmistamiseen, jotta taataan valinnanvapaus.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir müssen also nicht mehr Sorge tragen, dass es demnächst eine Freisetzung gentechnisch veränderter Pflanzen und Tiere gibt, sondern wir müssen Sorge tragen, ob es noch gentechfreie Pflanzen und Tiere gibt, damit es eine Wahlfreiheit gibt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Muuntogeenisten viljelykasvien olemassaolo ja hunajassa esiintyviä geneettisesti muunnettuja organismeja koskeva 0,9 prosentin raja-arvo edellyttävät sitä, että mehiläisten olisi pystyttävä valitsemaan muuntogeenisten kasvien tai geneettisesti muuntamattomien kasvien väliltä.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Existenz gentechnisch veränderter Pflanzen in Verbindung mit dem Grenzwert von 0,9% GVO im Honig setzt die Fähigkeit der Bienen voraus, zwischen gentechnisch veränderten und gentechnisch nicht veränderten Pflanzen auswählen zu können.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sattumalta tai vahingossa tapahtuvan kontaminaation kynnysarvoista puhuminen ja kynnysarvojen noudattamisen vastuun siirtäminen geneettisesti muuntamattomia tuotteita käyttämättömille on ristiriidassa" saastuttaja maksaa"-periaatteen kanssa.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Festlegung von Schwellenwerten für eine unerwartete oder zufällige Kontamination, die dann von denjenigen eingehalten werden sollen, die keine GVO verwenden, widerspricht dem Verursacherprinzip.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tuolloin tutkijat olivat vielä vakaasti sitä mieltä, että geneettisesti muunnettuja ja geneettisesti muuntamattomia kasveja voidaan viljellä rinnakkain ilman, että saastumista tapahtuu.
http://www.europarl.europa.eu/

Damals hatte uns die Wissenschaft noch deutlich gemacht, dass es zu einer Koexistenz des Anbaus von gentechnisch veränderten Pflanzen und des Anbaus von gentechnisch nicht veränderten Pflanzen kommen könnte. Eine Kontamination wurde von der Wissenschaft ausgeschlossen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Esimerkkinä tästä voidaan mainita ongelma, joka koskee muuntogeenisiä organismeja: geeniteknologiaan käytetään kyllä suuria summia, mutta muuntogeenisten ja muuntamattomien viljelykasvien rinnakkaiseloon ja kestävään ja pitkäjänteiseen viljelyyn kiinnitetään vain vähän huomiota.
http://www.europarl.europa.eu/

Wenn wir einmal das Problem der gentechnisch veränderten Organismen betrachten, so wird hier zwar sehr viel für die Gentechnik aufgewendet, im Hinblick auf die Frage der Koexistenz und des nachhaltigen und langfristigen Nebeneinanders von gentechnisch verändertem und nicht gentechnisch verändertem Anbau wird aber wenig getan.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Meidän on katsottava tulevaisuuteen, ja nyt keskustelemme siitä, miten mahdollistamme muuntogeenisten viljelykasvien ja geneettisesti muuntamattomien viljelykasvien rinnakkaiselon, ja miten varmistamme, että kaikki osapuolet voivat toimia rinnan, ilman että kukaan joutuu muita huonompaan asemaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir müssen nach vorne schauen und diskutieren bereits darüber, wie das Nebeneinander zwischen gentechnisch veränderten Kulturpflanzen und nicht veränderten Kulturpflanzen funktionieren kann, und zwar so funktionieren kann, dass alle Beteiligten nebeneinander wirtschaften können und für niemanden Nachteile entstehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  käyttämättömille (Finnish - German) | rinnakkaisviljelyä (Finnish - German) | auringonkukkaöljy (Finnish - German)


Users are now asking for help: dorsalis pedis (English>Greek) | epigrafe (Portuguese>English) | company (French>English) | analohiya (Tagalog>English) | fahrzeugkombination (German>Polish) | pmo/cfr (English>Chinese (Simplified)) | eta (English>Greek) | autorit (Italian>Maltese) | beteiligungssatz (German>English) | applecare (Spanish>English) | ctate (English>Greek) | cymric (English>Greek) | remming (Dutch>English) | directly observed therapy (English>Greek) | naked (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语