Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: muutoksenhakumenettelyä    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

MUUTOKSENHAKUMENETTELYT

RECHTSBEHELFE

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tämän tavoitteen saavuttamiseksi tarvitsemme kuitenkin yhdenmukaistettua muutoksenhakumenettelyä turvapaikka-asioissa.
http://www.europarl.europa.eu/

Doch damit wir dieses Niveau erreichen können, benötigen wir zuvor die Harmonisierung der Berufungsverfahren für die Behandlung von Asylanträgen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Siinä tapauksessa he voisivat seurata muutoksenhakumenettelyä videokonferenssin kautta, ellei heitä siis sillä välin ole passitettu lähtömaassaan vankilaan.
http://www.europarl.europa.eu/

In einem solchen Fall könnten sie dann das Berufungsverfahren mittels Videokonferenz verfolgen, vorausgesetzt natürlich, sie sind nicht inzwischen in ihrem Herkunftsland ins Gefängnis gesteckt worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Aivan äskettäin todettiin esimerkiksi kansainvälisestikin tunnettua tapausta Jörg Haider vastaan yliopiston professori Anton Pelinka seuranneessa muutoksenhakumenettelyssä, että on sallittua sanoa FPÖ: n vähättelevän kansallissosialismin julmuuksia.
http://www.europarl.europa.eu/

Erst jüngst wurde beispielsweise in dem auch international beachteten Fall Jörg Haider gegen Universitätsprofessor Anton Pelinka in der Berufung festgestellt, dass die Aussage, die FPÖ verniedliche die Gräuel des Nationalsozialismus, zulässig ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lisäksi meille on tärkeää, että muutoksenhakumenettelyt, joita nämä virastot luovat, ovat sopusoinnussa myös perustamissopimusten ja oikeusvaltiossa sovellettavien periaatteiden kanssa.
http://www.europarl.europa.eu/

Weiterhin ist uns wichtig, dass die Rechtsmittel, die innerhalb der Verfahren von diesen Agenturen geschaffen werden, auch mit den europäischen Verträgen und rechtsstaatlichen Grundsätzen in Einklang stehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Muutoksenhakumenettely, jonka käynnistämiseen osallistuimme, etenee pöyristyttävien ehtojen vallitessa, kuten Euroopan parlamentin valtuuskunta on huomauttanut jokaisessa kuulemistilaisuudessa; Feleknas Uca ja Luigi Vinci edustavat ryhmääni tässä valtuuskunnassa.
http://www.europarl.europa.eu/

Das Berufungsverfahren, zu dessen Eröffnung wir beigetragen haben, findet unter skandalösen Bedingungen statt, wie die Delegation des Europäischen Parlaments, der Feleknas Uca und Luigi Vinci für meine Fraktion angehören, bei jeder Verhandlung feststellen konnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Lopuksi haluan sanoa, että on otettava käyttöön asianmukainen muutoksenhakumenettely, jonka avulla varmistetaan, että näitä vaatimuksia noudatetaan, kun sopimus pannaan täytäntöön.
http://www.europarl.europa.eu/

Schließlich ist ein angemessenes Einspruchsverfahren einzurichten, um zu gewährleisten, dass diese Kriterien bei der Durchführung des Auftrags eingehalten werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Alankomaalaiset esimerkiksi vaativat, että turvapaikkamenettelyjä koskevassa yhteisön direktiivissä, jonka oikeusministerit hyväksyivät toukokuussa, olisi säädettävä oikeudesta karkottaa turvapaikanhakijat ennen muutoksenhakumenettelyn saattamista päätökseen.
http://www.europarl.europa.eu/

So bestehen die Niederländer zum Beispiel darauf, dass die europäische Richtlinie über Asylverfahren, die die Justizminister im Mai beschlossen haben, es ermöglichen soll, dass Asylsuchende vor einer endgültigen Entscheidung in ihrem Berufungsverfahren ausgewiesen werden können.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Niinpä kun käsittelemme sanamuotoja, joilla puhutaan turvapaikkaoikeuksien laajentamisesta, alustavasta kielteisestä päätöksestä ja muutoksenhakumenettelystä, olen sitä mieltä, että analysoituamme näitä sanamuotoja tarkasti, moni on varmasti sitä mieltä, että ne ovat sekavia.
http://www.europarl.europa.eu/

Hinsichtlich der Formulierungen betreffend die Ausweitung des Asylrechts, das beschleunigte Verfahren und das Rechtsbehelfsverfahren können bei einer sorgfältigen Prüfung die diesbezüglich bestehenden Bedenken meines Erachtens also weithin geteilt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Heidän on vain haettava turvapaikkaa, ja jos heidän hakemuksensa hylätään, he voivat jäädä odottamaan pitkällisen muutoksenhakumenettelyn päättymistä.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie müssen nur Asyl beantragt haben oder, wenn ihr Antrag abgelehnt wurde, das Ende eines langen Berufungsverfahrens abwarten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Näiden tietojen nojalla näyttää siltä, että tässä tapauksessa ja sen muutoksenhakumenettelyssä ei ole mitään poikkeavaa.
http://www.europarl.europa.eu/

Aus den vorliegenden Informationen scheint hervorzugehen, daß es bei diesem Fall und bei den Berufungsverfahren keine Unregelmäßigkeiten gegeben hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tarkistuksilla 14 ja 51 otetaan käyttöön muutoksenhakumenettelyt, jotka sisältyvät kansallisiin menettelyihin jo nyt.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Änderungsanträge 14 und 51 bringen Mechanismen des Rechtsbehelfs ein, die bereits in den nationalen Verfahren vorgesehen sind.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Teimme tämän selväksi muutoksenhakumenettelyn aikana jätetyssä valaehtoisessa todistuksessa.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir stellten das in einer eidesstattlichen Erklärung dar, die wir während des Berufungsverfahrens vorlegten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Komission muutoksenhakumenettelyssä antama valaehtoinen todistus perustui puhtaasti tosiasioihin ja oli täysin korrekti.
http://www.europarl.europa.eu/

Die im Berufungsverfahren vorgelegte eidesstattliche Erklärung der Kommission war rein sachlich und korrekt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Olen erityisen iloinen edistyksestä puitedirektiivin 4 artiklan kohdalla, eli siitä, että on hyväksytty periaate tapauksen sisältöä- ei ainoastaan sitä, onko menettely ollut asianmukainen- koskevista muutoksenhakumenettelyistä kansallisten sääntelyviranomaisten päätöksiä vastaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Besonders begrüße ich die Fortschritte bei Artikel 4 der Rahmenrichtlinie- hier wurde der Grundsatz des Rechtsbehelfs zum Sachverhalt und nicht nur zum zugrunde gelegten Verfahren bei NRB-Entscheidungen aufgenommen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Jäsenvaltioiden on annettava muutoksenhakumenettelyn täytäntöönpanoa koskevat säännökset.

Die Einzelheiten des Rechtsbehelfsverfahrens werden von den Mitgliedstaaten erlassen.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2. Edellä 1 kohdassa säädetyt valtuudet voidaan antaa muutoksenhakumenettelyn eri osa-alueista vastaaville erillisille toimielimille.

(2) Die in Absatz 1 genannten Befugnisse können getrennt mehreren Instanzen übertragen werden, die für das Nachprüfungsverfahren unter verschiedenen Gesichtspunkten zuständig sind.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

VII OSASTO MUUTOKSENHAKUMENETTELY

TITEL VII BESCHWERDEVERFAHREN

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Päätökseen johtaneen menettelyn osapuoli, jolle päätös on vastainen, voi hakea muutosta tähän päätökseen. Muut mainitun menettelyn osapuolet ovat muutoksenhakumenettelyn laillisia osapuolia.

Die Beschwerde steht denjenigen zu, die an einem Verfahren beteiligt waren, das zu einer Entscheidung geführt hat, soweit sie durch die Entscheidung beschwert sind. Die übrigen an diesem Verfahren Beteiligten sind am Beschwerdeverfahren beteiligt.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

7 Väite-, menettämis-, mitättömyys-ja muutoksenhakumenettelyn osapuolet voivat sopia jonkun muun Euroopan yhteisöjen virallisen kielen käyttämisestä menettelyssä.

(7) Die an den Widerspruchs-, Verfalls-, Nichtigkeits-oder Beschwerdeverfahren Beteiligten können vereinbaren, daß eine andere Amtssprache der Europäischen Gemeinschaft als Verfahrenssprache verwendet wird.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  muutoksenhakumenettelyistä (Finnish - German) | muutoksenhakumenettelystä (Finnish - German) | muutoksenhakumenettelyä (Finnish - German) | turvapaikkamenettelyjä (Finnish - German)


Users are now asking for help: ambagel kan talaga ya kaparak (Tagalog>English) | inflammatory responswe (English>Greek) | interest bearing deposit (English>Greek) | kreislaufwirtschaftsinfrastruktur (English>Greek) | insolventieprocedure (English>Greek) | janitor (English>Polish) | finish (English>Spanish) | aportar (Spanish>Italian) | friel (English>Greek) | geotextiles (English>Greek) | verwehen (German>Greek) | handwashing facilities (English>Chinese (Simplified)) | vitrocupum (English>French) | 15, rue georges besse - 92160 antony - france (English>Polish) | hyperfractionation (English>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语