You searched for: sähköpostiosoite [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
German |
Info |
Ilmoittakaa sähköpostiosoite yhteydenpidon helpottamiseksi.
|
Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an, um die Korrespondenz zu erleichtern.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Meillä voisi olla yhteinen sähköpostiosoite samaan tapaan kuin yhteinen valuutta.
|
So wie wir über eine gemeinsame Währung verfügen, können wir auch eine gemeinsame elektronische Anschrift haben.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Siinä onkin tekemistä, jos haluaa vaatia, että oma puhelinnumero tai sähköpostiosoite otetaan luettelosta pois!
|
Man kann ruhig die Entfernung der eigenen Telefon-Nummer oder der E-Mail-Adresse aus dem Verzeichnis verlangen!
|
Last Update: 2012-03-23 |
Kuulin tosin nyt äsken komission jäsen Barnierin sanovan, että sittenkin otetaan käyttöön yksi postiosoite ja yksi sähköpostiosoite.
|
Gleichwohl soll es, wie Herr Barnier heute gesagt hat, nur einen Briefkasten und nur eine E-Mail-Adresse geben.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Sanoin aiemmin, että meillä on sähköpostiosoite, "postilaatikko" osoite - jos näin voidaan sanoa - ja faksinumero, ja ne ovat kaikkien käytössä.
|
Frau Maij-Weggen, außerdem möchte ich Sie darüber informieren, dass wir in der Tat eine zentrale Anlaufstelle im Generalsekretariat haben; ich habe vorhin erwähnt, dass wir über eine E-Mail-Adresse, eine Postadresse und ein Fax verfügen; es bestehen also mehrere Kontaktmöglichkeiten.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Meillä on tätä tarkoitusta varten komission pääsihteeristössä yhteyspiste, johon kansalaisilla on postiosoite, sähköpostiosoite ja faksinumero, lisäksi he voivat tutustua komission Internet-sivuihin.
|
Zu diesem Zweck haben wir eine zentrale Zugangsstelle im Generalsekretariat der Kommission mit Post- und E-Mail-Adresse sowie einem Faxanschluss für die Bürger eingerichtet, die auch die Website der Kommission aufrufen können.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Viestin tunnisteet Lähettäjä: Yhteyshenkilö: sukunimi: etunimi: osoite: puhelin: faksi: sähköpostiosoite: Viestin päiväys: Vastaanottaja: Kopiot viestistä: Tiedonannon viitenumero operatiivisten tietojen tietokannassa: Liitteet: kuva väärennöksestä valokuva syylliseksi epäillystä henkilöstä muut
|
Angaben zur Mitteilung Angaben zum Mitteilenden: Angaben zur Kontaktperson: Name: Vorname: Büroanschrift: Telefon: Fax: E-Mail: Datum der Mitteilung: Adressat: Kopie an: Nummer der Meldung an die operative Datenbank: Anhänge: Bild des Falsifikats( fakultativ) Foto der Verdachtsperson Sonstiges
|
Last Update: 2012-03-19 |
Hourailkaa siis kylliksenne tietoyhteiskunnasta, joka ratkaisee kaikki ongelmat, kun kaikilla vauvoista lukutaidottomien kautta vuodepotilaisiin on sähköpostiosoite sen sijasta, että heillä olisi varaa ostaa itselleen tällaisen osoitteen käyttämiseen tarvittavat tietokonelaitteet. e-Euroopassanne ollaan sitä paitsi huolissaan näiden laitteiden hankkimisesta kaikille, kun tietokoneet katselevat enemmän käyttäjiä kuin nämä katselevat tietokoneita ja kun tietokoneet ovat yhteydessä toisiinsa.
|
In Ihrem e-Europa wird man sich dafür einsetzen, dass alle diese Ausrüstung erhalten, sobald die Computer häufiger auf ihre Nutzer blicken als umgekehrt und sobald diese Geräte Berichte schreiben.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Hourailkaa siis kylliksenne tietoyhteiskunnasta, joka ratkaisee kaikki ongelmat, kun kaikilla vauvoista lukutaidottomien kautta vuodepotilaisiin on sähköpostiosoite sen sijasta, että heillä olisi varaa ostaa itselleen tällaisen osoitteen käyttämiseen tarvittavat tietokonelaitteet. e-Euroopassanne ollaan sitä paitsi huolissaan näiden laitteiden hankkimisesta kaikille, kun tietokoneet katselevat enemmän käyttäjiä kuin nämä katselevat tietokoneita ja kun tietokoneet ovat yhteydessä toisiinsa.
|
Lassen Sie Ihren Fantasien über die Informationsgesellschaft nach Herzenslust freien Lauf, die alle Probleme lösen wird, wenn vom Baby über den Analphabeten bis hin zum Greis ein jeder seine eigene e-Mail-Adresse hat, auch wenn er gar nicht über das Geld für die dafür notwendige Computerausstattung verfügt. In Ihrem e-Europa wird man sich dafür einsetzen, dass alle diese Ausrüstung erhalten, sobald die Computer häufiger auf ihre Nutzer blicken als umgekehrt und sobald diese Geräte Berichte schreiben.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Useimmat koululaiset ovat saamassa oman sähköpostiosoitteen tai heillä on jo sellainen, lähes kaikilla ansiotyössä käyvillä on jo sellainen, ja eläkeläisille järjestetään useita Internetiin liittyviä kursseja.
|
Die meisten Schulkinder sind dabei, eine eigene E-Mail-Adresse zu bekommen, oder besitzen sie bereits. Die meisten Berufstätigen haben Zugang zum Internet, und es gibt eine Unmenge von Internetlehrgängen für Rentner.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Se, että sähköpostiosoitteen hankkineet henkilöt voidaan tunnistaa todennetusti, mikäli se edes on teknisesti mahdollista, merkitsee yksityisyyden liiallista rajoittamista ja saattaa estää Internetin laillisen ja erittäin toivottavan käytön.
|
Die Feststellung der Identität von Personen, die eine E-Mailadresse eingerichtet erhalten, würde, wenn sie denn technisch möglich wäre, eine allzu weitgehende Einschränkung der persönlichen Integrität bedeuten und die legale und in höchstem Maße wünschenswerte Anwendung des Internets behindern.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Oma yksityinen sähköpostiosoitteeni on saanut ottaa vastaan tuhansia viestejä päivässä, pahimmillaan jopa 8000 turhaa viestiä yhdessä päivässä.
|
Unter meiner privaten E-Mail-Adresse sind täglich Tausende Nachrichten eingegangen, an einem Tag waren das 8 000 sinnlose E-Mails.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Arvoisa puhemies, tässä suosituksessa edellytetään".eu" aluetunnuksen käyttöönottoa sähköpostiosoitteen lopputunnukseksi Internet-viestinnässä.
|
Herr Präsident, dieser Bericht sieht die Einführung des Bereichsnamens oberster Stufe".EU" für die Kommunikation im Internet vor.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Toiseksi: vetoan kaikkiin julkisiin toimeksisaajiin, että ne hankkisivat sähköpostiosoitteen, laatisivat oman kotisivun, hankkisivat tekstiviestipalvelun käsittävän matkapuhelimen ja sisällyttäisivät vaalipiirin uusista tiedotusvälineistä koostuvat tiedotusvälineet viestintäänsä.
|
Zweitens: Ich appelliere an alle öffentlichen Mandatare, sich eine e-mail-Adresse anzuschaffen, sich eine eigene Homepage anzulegen, ein SMS-Handy zu besitzen und die Wahlkreismedien in ihre Kommunikation in der Form der neuen Medien miteinzubeziehen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Pyynnöt voi esittää kirjallisesti EMEAlle tai johonkin seuraavista sähköpostiosoitteista:
|
Die Anfragen sind entweder schriftlich an die EMEA zu richten oder an folgende E-Mail-Adressen zu senden:
|
Last Update: 2012-04-12 |
EMEA: n henkilöstön sähköpostiosoitteet on esitetty seuraavasti:
|
E-Mail-Adressen von Mitarbeitern der EMEA setzen sich folgendermaßen zusammen:
|
Last Update: 2012-04-12 |
Muotoa ‘ @ emea. eudra. org ’ olevat sähköpostiosoitteet jätettiin pois käytöstä 1. lokakuuta 2002, eikä tähän osoitteeseen toimitettuja sanomia enää toimiteta vastaanottajalle.
|
Oktober 2002 abgeschafft, und Nachrichten, die an diese Adresse geschickt werden, werden nicht mehr zugestellt.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Pyynnöt voi esittää kirjallisesti EMEAlle tai johonkin seuraavista sähköpostiosoitteista:
|
Liste der Sachverständigen für Humanarzneimittel human_experts@emea.eudra.org
|
Last Update: 2012-04-12 |
Se, mistä keskustelemme nyt, ei ole varsinainen sanamuoto, koska siinä puhutaan" IP-osoitteesta" ja" tilinumeron" sijasta siinä puhutaan" luottokortin numerosta ja sähköpostiosoitteesta".
|
Was wir jetzt diskutieren, ist nicht die eigentliche Formulierung, denn es steht da statt dessen:" IP-Adresse", und anstelle von" Kontonummer" heißt es" Kreditkartennummer und E-Mail-Adresse".
|
Last Update: 2012-03-23 |
Cappaton mietinnössä kuitenkin ehdotetaan, että sähköpostiosoitteet ja matkapuhelimiin liittyvät tiedot sisällytetään yleisesti saatavilla oleviin luetteloihin ja että jokainen asianosainen voi pyytää, että ne poistetaan luettelosta, jolloin hänen pyyntönsä toteutetaan.
|
Im Bericht Cappato wird hingegen vorgeschlagen, E-Mail-Adressen und Mobilfunk-Rufnummern sollten in die öffentlichen Verzeichnisse aufgenommen werden und dann solle es allen Betroffenen freigestellt werden, sich aus dem Register streichen zu lassen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: sähköpostiosoitteista (Finnish - German) | sähköpostiosoitteeni (Finnish - German) | sähköpostiosoitteet (Finnish - German)
Users are now asking for help: no talk (English>French) | anima (English>Italian) | anglophobe (English>French) | feign (English>Spanish) | aimed (English>Italian) | undo (English>Catalan) | harold (English>Czech) | accreditations (English>Italian) | faciebas (Latin>French) | una pagnotta di pane (Italian>English) | to submit annual reports (English>Tagalog) | gyfrol (Welsh>English) | 008 (English>Italian) | site measurements (English>French) | decide (English>Indonesian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语