You searched for: tiedonantovelvollisuudet [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
German |
Info |
Statistische Berichtspflichten der EZB
|
Last Update: 2008-03-04 |
Tilastoihin liittyvät kansallisten keskuspankkien tiedonantovelvollisuudet
|
Statistische Berichtspflichten der NZBen
|
Last Update: 2008-03-04 |
Kansallisten keskuspankkien tilastoihin liittyvät tiedonantovelvollisuudet
|
Statistische Berichtspflichten der NZBen
|
Last Update: 2008-03-04 |
Asetuksessa EKP/ 1998/16 asetetut tiedonantovelvollisuudet ovat koskeneet tiedonantajia 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen.
|
Die Berichtspflichtigen unterliegen seit dem 1. Januar 1999 den in der Verordnung EZB/ 1998/16 festgelegten Berichtspflichten.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Kukin kansallinen keskuspankki ilmoittaa alueellaan oleville tiedonantajille niiden tiedonantovelvollisuudet kansallisten käytäntöjen mukaisesti. 3.
|
( 3) Der EZB-Rat prüft die Einhaltung von Anhang I dieser Verordnung nach deren erstmaliger Durchführung und danach mindestens alle zwei Jahre. HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
|
Last Update: 2012-03-19 |
2. Kukin kansallinen keskuspankki ilmoittaa alueellaan oleville tiedonantajille niiden tiedonantovelvollisuudet kansallisten käytäntöjen mukaisesti.
|
(2) Jede NZB unterrichtet die in ihrem Staatsgebiet gebietsansässigen Berichtspflichtigen über ihre Berichtspflichten gemäß den nationalen Verfahren.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3 artikla Tilastoihin liittyvät EKP: n tiedonantovelvollisuudet EKP antaa kansallisille keskuspankeille euroalueen neljännesvuosittaista rahoitustilinpitoa koskevat tiedot, jotka EKP kerää ja julkaisee kuukausikatsauksessaan.
|
Artikel 3 Statistische Berichtspflichten der EZB Die EZB meldet den NZBen die vierteljährlichen Finanzierungsrechnungen des Euro-Währungsgebiets, die sie erstellt und in ihrem Monatsbericht veröffentlicht.
|
Last Update: 2012-03-19 |
2 artikla Tilastoihin liittyvät kansallisten keskuspankkien tiedonantovelvollisuudet 1. Kansalliset keskuspankit antavat EKP: lle tietoja rahoitussaamisista ja veloista neljännesvuosittain siten kuin liitteessä I on täsmennetty.
|
Artikel 2 Statistische Berichtspflichten der NZBen( 1) Die NZBen melden der EZB gemäß Anhang I zu jedem Kalenderquartal Daten über finanzielle Forderungen und Verbindlichkeiten.
|
Last Update: 2012-03-19 |
( 12) tietojenkeruujärjestelmien nykyisten rajoitusten vuoksi kustannustehokkuus voi edellyttää, että yhteisen rahan alueen alkuvuosina EKP: n tilastointiin liittyvät tiedonantovelvollisuudet täytetään siirtymämenettelyjen avulla;
|
( 12) In den ersten Jahren des Bestehens des einheitlichen Währungsgebiets kann es aufgrund vorhandener Beschränkungen der Erhebungssysteme aus Gründen der Wirtschaftlichkeit erforderlich sein, Übergangsregelungen zur Erfüllung der statistischen Berichtspflichten zuzulassen;
|
Last Update: 2012-03-19 |
T I E TO J E N S A ATAV U U S Direktiivissä säädetään maksupalvelujen tarjoajille selkeät ja yhdenmukaiset tiedonantovelvollisuudet. Tietojen on oltava asiakkaiden saatavilla riippumatta siitä, tarjotaanko asiakkaille SEPA-maksutapoja vai nykyisiä kansallisia maksutapoja.
|
TRANS PARENZ- U N D I N F O R M AT I O NSAN F O R D ER U N G EN Die Richtlinie gibt eine Reihe von klar und präzise formulierten harmonisierten Informationsanforderungen vor, die von allen Zahlungsdienstleistern zu erfüllen sind-- unabhängig davon, ob sie SEPA-Zahlungsprodukte oder bereits bestehende nationale Zahlungsprodukte anbieten.
|
Last Update: 2012-03-19 |
8. Jos kyseessä on sulautuminen tai jakautuminen tai muu uudelleenjärjestelytoimi, joka saattaa vaikuttaa tilastointiin liittyvän tiedonantovelvollisuuden täyttämiseen, tiedonantaja ilmoittaa, sen jälkeen kun aikomus tällaisen toimen täytäntöönpanosta on tullut julkiseksi, ja ennen kuin sulautuminen tai jakautuminen on tullut voimaan, asianomaiselle kansalliselle keskuspankille suunnitelluista menettelyistä, joiden mukaisesti tässä asetuksessa asetetut tilastointiin liittyvät tiedonantovelvollisuudet täytetään.
|
(8) Nachdem ein Berichtspflichtiger die Öffentlichkeit über eine beabsichtigte Verschmelzung, Spaltung oder andere Form der Reorganisation, welche die Erfuellung seiner statistischen Berichtspflichten zu beeinträchtigen vermag, informiert hat, benachrichtigt er die betreffende NZB rechtzeitig vor Wirksamwerden der Verschmelzung, Spaltung oder Reorganisationsmaßnahme über das Verfahren, das er beabsichtigt, um seinen statistischen Berichtspflichten nach Maßgabe dieser Verordnung nachzukommen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
5. Jos kyseessä on sulautuminen tai jakautuminen tai muu uudelleenjärjestelytoimi, joka saattaa vaikuttaa tilastointiin liittyvän tiedonantovelvollisuuden täyttämiseen, tiedonantaja ilmoittaa, sen jälkeen kun aikomus tällaisen toimen täytäntöönpanosta on tullut julkiseksi, ja ennen kuin sulautuminen, jakautuminen tai uudelleenjärjestelytoimi on tullut voimaan, asianomaiselle kansalliselle keskuspankille suunnitelluista menettelyistä, joiden mukaisesti tässä asetuksessa asetetut tilastointiin liittyvät tiedonantovelvollisuudet täytetään.
|
(5) Nachdem ein Berichtspflichtiger die Öffentlichkeit über eine beabsichtigte Verschmelzung, Spaltung oder andere Form der Reorganisation, die die Erfüllung seiner statistischen Berichtspflichten zu beeinträchtigen vermag, informiert hat, benachrichtigt er die betreffende NZB rechtzeitig vor Wirksamwerden der Verschmelzung, Spaltung oder Reorganisationsmaßnahme über das Verfahren, das er beabsichtigt, um seinen statistischen Berichtspflichten nach Maßgabe dieser Verordnung nachzukommen.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(2) Asetuksessa EKP/1998/16 asetetut tiedonantovelvollisuudet ovat koskeneet tiedonantajia 1 päivästä tammikuuta 1999 alkaen. Asetuksen EKP/1998/16 soveltamisen jatkamisella 31 päivään joulukuuta 2002 saakka, erityisesti velvollisuudella noudattaa sitä 1 päivästä tammikuuta 2002 alkaen, eli siihen asti kunnes tämä asetus tulee voimaan, ei katsota loukattavan tiedonantajien luottamuksensuojaa, sillä ne ovat jatkuvasti ilmoittaneet vaaditut tilastotiedot myös vuoden 2001 jälkeen,
|
(2) Die Berichtspflichtigen unterliegen seit dem 1. Januar 1999 den in der Verordnung EZB/1998/16 festgelegten Berichtspflichten. Die weitere Anwendung der Verordnung EZB/1998/16 bis zum 31. Dezember 2002, insbesondere die Verpflichtung zu deren Einhaltung ab dem 1. Januar 2002, d. h. vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der vorliegenden Verordnung, ist nicht als Verletzung des Vertrauensschutzes der Berichtspflichtigen anzusehen, die nach Ende des Jahres 2001 die einschlägigen statistischen Daten weiterhin gemeldet haben -
|
Last Update: 2008-03-04 |
Tämä poikkeus ei rajoita vastaanottavan laitoksen velvollisuutta täyttää tiedonantovelvoit teensa asetuksen EKP/ 2008/32 mukaisesti eikä sen velvollisuutta vastata sulautuvien laitosten tiedonantovelvollisuudesta, soveltuvin osin."
|
Diese Ausnahmeregelung gilt unbeschadet der Verpflichtung des über nehmenden Instituts, seinen eigenen Berichtspflichten in Übereinstimmung mit Verordnung EZB/ 2008/32 und, soweit anwendbar, seiner Verpflichtung zur Übernahme der Berichtspflichten von übertragenden Instituten nachzukommen."
|
Last Update: 2012-03-19 |
Suurin muutos on kantatietoja koskevan tiedonantovelvollisuuden laajeneminen. Erityisesti aiemmin ainoastaan vuosineljänneksittäin kerätyt tiedot sisällytetään nyt mukaan kuukausittain kerättäviin tietoihin, jolloin M3: een sisältyvät talletukset ja rahalaitosten myöntämät luotot voidaan eritellä yksityiskohtaisesti sektoreittain.
|
Die wichtigste Änderung ist eine Erweiterung der erhobenen Bestandsgrößen, insbesondere die vollständige Integration von gegenwärtig nur vierteljährlich erhobenen Daten in die monatlich erhobenen Daten, die eine detaillierte Aufgliederung der in M3 enthaltenen Einlagen sowie der von MFIs vergebenen Kredite nach Sektoren erlauben.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Nämä elektronisen rahan laitoksille asetetut velvoitteet ovat tarpeellisia myös siksi, että näitä laitoksia kohdeltaisiin samoin kuin muun tyyppisten maksuvälineiden liikkeeseenlaskijoita, jotka jo ovat varantovelvollisuuden ja tilastointiin liittyvän tiedonantovelvollisuuden alaisia.
|
Diese Anforderungen sind auch notwendig, um die Gleichbehandlung von E-Geldinstituten und Emittenten anderer Arten von Zahlungsverkehrsinstrumenten zu gewährleisten, die bereits Mindestreservepflichten und statistischen Berichtspflichten unterliegen.
|
Last Update: 2012-03-19 |
jolla on vaikutusvalta vastaavaan osuuteen säätiön, trustin tai oikeudelliselta muodoltaan vastaavan yhteisön varoista, kun kyseessä ei ole virallisessa arvopaperipörssissä noteerattu yhtiö, joka kuuluu yhteisön lainsäädännön mukaisen tiedonantovelvollisuuden tai vastaavien kansainvälisten sääntöjen soveltamisalaan;
|
( a) Gründung von Gesellschaften oder anderen juristischen Personen;( b) Ausübung der Funktion eines Leiters oder eines Sekretärs einer Gesellschaft, eines Gesellschafters einer Personengesellschaft oder Wahrnehmung einer vergleichbaren Position in Bezug auf andere juristische Personen bzw.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tämä ei kuitenkaan rajoita neuvoston asetuksen( EY) N: o 2531/98 6 artiklan soveltamista eikä EKP: n oikeutta asettaa seuraamus EKP: tä koskevan tiedonantovelvollisuuden rikkomisesta."
|
Artikel 6 der Verordnung( EG) des Rates Nr. 2531/ 98 sowie die Befugnis der EZB, Verstöße gegen die Verpflichtung zu statistischen Meldungen an die EZB zu sanktionieren, bleiben hiervon unberührt."
|
Last Update: 2012-03-19 |
Korvataan 145 artiklan 3 kohta seuraavasti: « 3. Luottolaitosten on vahvistettava virallinen toimintalinja 1 ja 2 kohdan mukaisen tiedonantovelvollisuuden noudattamiseksi, ja niillä on oltava toimintalinjat julkistettavien tietojen asianmukaisuuden arvioimiseksi, mukaan lukien tietojen todentaminen ja julkistamistiheys.
|
Artikel 145 Absatz 3 erhält folgende Fassung: „( 3) Die Kreditinstitute legen in einem formellen Verfahren fest, wie sie ihren in den Absätzen 1 und 2 festgelegten Offenlegungspflichten nachkommen wollen; sie verfügen über Vorschriften, anhand deren sie die Angemessenheit ihrer Angaben beurteilen können, wozu auch die Überprüfung der Angaben selbst und der Häufigkeit ihrer Veröffentlichung zählt.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tietojenkeruujärjestelmien (Finnish - German) | tiedonantovelvollisuudesta (Finnish - German) | uudelleenjärjestelytoimi (Finnish - German) | tiedonantovelvollisuuden (Finnish - German)
Users are now asking for help: -connect the power supply (English>Danish) | mas (Danish>French) | how was berlin? (English>Italian) | glanzende (Dutch>Greek) | sixième (French>Latin) | insert feeder fund nameinsert feeder fund name (English>French) | hwn (Welsh>English) | multiregional (Danish>French) | ergersheim (French>English) | asperge (Dutch>English) | filter by rom build name: (English>Czech) | this results (English>Vietnamese) | otymplig (German>Swedish) | kwota: (Polish>English) | session expired, re-authenticate to continue (English>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语