Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vakuutusta    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Pidätys täydentävää vakuutusta varten

Beitrag zur Zusatzversicherung

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

f) merikuljetuksen kattavaa vakuutusta koskevat maksutositteet;

f) die Zahlungsbelege für die Versicherungspolice, die den Schiffstransport deckt;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Vapaaehtoista tai valinnaista jatkuvaa vakuutusta koskevat säännöt

Freiwillige Versicherung und freiwillige Weiterversicherung

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-oikeus saada luontaisetuuksia ei edellytä vakuutusta tai työskentelyä, ja

-der Anspruch auf Sachleistungen nicht an Versicherungs-oder Beschäftigungsbedingungen geknüpft ist und

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-oikeus saada luontaisetuuksia ei edellytetä vakuutusta tai työskentelyä, ja

-der Anspruch auf Sachleistungen nicht an Versicherungs-oder Beschäftigungsbedingungen geknüpft ist und

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Neuvoston nimissä en kuitenkaan voi antaa hänen pyytämäänsä vakuutusta.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber ich kann ihr nicht im Namen des Rates die erbetene Bestätigung geben.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Toinen kysymys koskee pakollista vakuutusta direktiivin kattamia vahinkoja vastaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Zweites Thema: Zwangsversicherung für Schäden, die unter die Richtlinie fallen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Pyydän armoa ja vakuutusta siitä, ettei häntä teloiteta missään olosuhteissa.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich bitte dringend um Gnade und um die Zusicherung, dass sie unter keinen Umständen hingerichtet wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Emme ole sopineet siitä, saadaanko Euroopan maissa vakuutusta solmittaessa vaatia sellaista.
http://www.europarl.europa.eu/

Ebenso wenig haben wir Absprachen zu Gentests getroffen: Wir haben nicht diskutiert, ob in den Ländern Europas beim Abschluss einer Versicherung ein derartiger Test verlangt werden darf.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Jos sellaista vakuutusta ei voi ottaa, luvan myöntämisestä aiheutuu liian suuri vaara.
http://www.europarl.europa.eu/

Kann unter den gegebenen Umständen keine Versicherung abgeschlossen werden, ist das Risiko einer Zulassung wohl zu hoch.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Pyytäisin neuvostolta vakuutusta siitä, että seuraavassa huippukokouksessa Luxemburgissa ei tapahdu joukkopidätyksiä.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich würde gerne die Zusicherung des Rates erhalten, daß beim nächsten Gipfeltreffen in Luxemburg keine Massenverhaftungen vorkommen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Jotkut valiokuntamme jäsenistä ovat voineet kuluneina vuosina vakuuttua yhteisen tutkimusyhteistyön hyvästä laadusta.
http://www.europarl.europa.eu/

Verschiedene Mitglieder unseres Ausschusses konnten sich in den vergangenen Jahren von der hohen Qualität gemeinsamer Forschungszusammenarbeit überzeugen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Olen varma, että parlamentin tämäniltaiset vieraat ovat helpottuneita saatuaan vakuutukseni asiasta.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich bin überzeugt, die Gäste hier im Parlament heute nachmittag werden über diese meine Zusicherung höchst erleichtert sein.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Haluaisimme siten vakuuttua siitä, etteivät nämä yhteistyösopimukset edistä erityisen vaarallisia tutkimuksia.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir möchten also davon überzeugt werden, daß diese Kooperationsabkommen nicht zur Durchführung besonders gefährlicher Forschungen beitragen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Vakuutuin yhä lujemmin Euroopan unionin Urban-aloitteen säilyttämisen tärkeydestä.
http://www.europarl.europa.eu/

Dies hat mich in der Überzeugung bestärkt, daß die Gemeinschaftsinitiative URBAN fortgeführt werden muß.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Arvoisa Rack, annan teille kaksinkertaisen vakuutukseni asiasta.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Rack, ich möchte Sie in zweifacher Hinsicht beruhigen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Myös serbikansan täytyy vakuuttua tästä, muuten aloitteemme ei tule onnistumaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Auch das serbische Volk muß davon überzeugt sein, andernfalls wird unsere Initiative keinen Erfolg haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tätä kautta autoilijat voivat muuttaa vakuutustaan nopeammin.
http://www.europarl.europa.eu/

Dies wird den Autofahrern ermöglichen, ihre Versicherung schneller zu wechseln.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Vakuutuin siitä, että rajoitusten lieventäminen oli perusteltua.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich war davon überzeugt, dass die Aufhebung der Restriktionen gerechtfertigt war.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Komissio haluaa vakuuttua siitä, ettei kilpailu yhteismarkkinoilla vääristy.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie möchte sicherstellen, dass keine Wettbewerbsverzerrung auf dem Binnenmarkt entsteht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  yhteistyösopimukset (Finnish - German) | tutkimusyhteistyön (Finnish - German) | joukkopidätyksiä (Finnish - German) | huippukokouksessa (Finnish - German)


Users are now asking for help: tab 2 (Dutch>English) | cosmo (French>English) | autrement dit, (French>English) | hipertiroide (Portuguese>English) | nicolas mérigot (French>English) | lucius (Polish>German) | do you love me my aydan (English>Russian) | fabrics (English>Malay) | plenitude (Portuguese>English) | hope (English>French) | nevens (French>Dutch) | kempii (French>English) | stomil (Polish>German) | rusten (Dutch>French) | inerdito (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语