Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: viiniköynnökset    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

German

Info

Viiniköynnökset raivataan tai viljelmät lakkautetaan, viinisato korjataan raakana.
http://www.europarl.europa.eu/

Bei Reben werden die Pflanzungen gerodet oder gestoppt und es wird eine Grünlese gehalten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Jotkin viininviljelijät tuntevat näin ollen houkutusta istuttaa viiniköynnökset uudelleen ennen kuin heidän viljelyoikeuksiensa voimassaolo päättyy.
http://www.europarl.europa.eu/

Einige Winzer sind daher versucht, ihre Rebflächen bereits vor Ablauf der Geltungsdauer ihres Bepflanzungsrechts wiederzubepflanzen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Viikunapuu tekee keväthedelmää, viiniköynnökset ovat kukassa ja tuoksuavat. Nouse, armaani, sinä kaunoiseni, ja tule.
Song of Solomon 2.13

der Feigenbaum hat Knoten gewonnen, die Weinstöcke haben Blüten gewonnen und geben ihren Geruch. Stehe auf, meine Freundin, und komm, meine Schöne, komm her!
Song of Solomon 2.13

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ainoa järkevä tapa toteuttaa tämä toimenpide on raivata viiniköynnökset, jotta tilalle voitaisiin istuttaa uusia laatulajikkeiden tuotantoa varten.
http://www.europarl.europa.eu/

Eine Rodung mit dem Ziel, für eine qualitativ hochwertige Erzeugung einen Neuanbau einzuleiten, ist die einzige gesunde Möglichkeit, diese Maßnahme durchzuführen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Tässä direktiivissä ei oteta kantaa siihen, tulevatko geneettisesti muunnetut viiniköynnökset tulevaisuudessa olemaan sallittuja tai hylkäävätkö viinintuottajat ja viiniteollisuus geneettisesti muunnetut viiniköynnökset.
http://www.europarl.europa.eu/

Ob einer Zulassung gentechnisch veränderter Reben künftig entsprochen wird, oder ob die Weinproduzenten und die Weinwirtschaft dies ablehnen, ist nicht Bestandteil der Richtlinie heute.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Päinvastoin kuin komissio ja maatalouden valiokunta haluaisivat uskotella, tämä tarkistaminen johtaa salakavalasti siihen, että geneettisesti muunnetut viiniköynnökset otetaan peruuttamattomasti käyttöön.
http://www.europarl.europa.eu/

Entgegen dem, was uns die Kommission und der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung glauben machen wollen, wird mit dieser Änderung klammheimlich die unabänderliche Tatsache von genetisch verändertem Rebpflanzgut geschaffen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

. ( FR) Olen erittäin pettynyt siihen, miten parlamentti äänesti viiniköynnöksen kasvullista lisäaineistoa koskevasta mietinnöstä.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich bin besonders enttäuscht über das Abstimmungsverhalten des EP beim Bericht über den Verkehr mit vegetativem Vermehrungsgut von Reben.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Halu muuttaa viiniköynnöksen kasvullisen lisäysaineiston kaupan pitämistä koskevaa direktiiviä saattoi näyttää kiitettävältä pyrkimykseltä saattaa ajan tasalle melko tekninen teksti, joka on 32 vuotta vanha.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Änderung der Richtlinie über den Verkehr mit vegetativem Vermehrungsgut von Reben könnte als die lobenswerte Absicht aufgefasst werden, einen ausgesprochen technischen und vor nunmehr 32 Jahren erarbeiteten Text zu aktualisieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, on jo korkea aika saada uusi direktiivi, jolla tarkistetaan niitä ehtoja, jotka koskevat viiniköynnöksen kasvullisen lisäysaineiston pitämistä kaupan yhteisön alueella.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Eine neue Richtlinie, auf deren Grundlage die Bedingungen für den Verkehr mit Vermehrungsgut von Reben geändert werden, ist inzwischen dringend geboten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Viiniköynnöksellä on erityinen merkitys omalle maalleni, Kreikalle, koska se on erottamaton osa maan luontoa ja on liittynyt erottamatta vuosituhansia maan kulttuuriin ja talouteen.
http://www.europarl.europa.eu/

Für mein Land Griechenland besitzt die Weinrebe eine ganz besondere Bedeutung, da sie ein typisches Merkmal des griechischen Landschaftsbilds darstellt und seit Jahrhunderten untrennbar mit seiner Kultur und seiner Wirtschaft verbunden ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Älkääkä ainakaan sanoko, että tämä on tehty siksi, että on pyritty ennakoimaan direktiivin tarkistamista tai koska GMO: ita sisältäviä viiniköynnöksiä tuotetaan vain laboratoriokokeissa!
http://www.europarl.europa.eu/

Und behaupten Sie bloß nicht, dass damit die Änderung dieser Richtlinie vorweggenommen werden sollte oder dass genetisch veränderte Weinreben nur zu Laborversuchen dienen!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Siksi, että mietinnössä vahvistetaan mahdollisuus tehdä viiniköynnöksistä GMO: ita sisältäviä viiniköynnöksiä, eli siten vahvistetaan mahdollisuus juoda tulevaisuudessa geneettisesti muunnettua viiniä.
http://www.europarl.europa.eu/

Weil darin bestätigt wird, dass normale Reben zu genetisch veränderten Rebsorten entwickelt werden dürfen und wir somit möglicherweise in Zukunft genetisch veränderten Wein trinken werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Hän sitoo aasinsa viinipuuhun, viiniköynnökseen aasinsa varsan; hän huuhtoo vaatteensa viinissä; viittansa rypäleen veressä.
Genesis 49.11

Er wird sein Füllen an den Weinstock binden und seiner Eselin Sohn an die edle Rebe. Er wird sein Kleid in Wein waschen und seinen Mantel im Weinbeerblut.
Genesis 49.11

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

älköön syökö mitään, mikä viiniköynnöksestä tulee, viiniä ja väkijuomaa hän älköön juoko älköönkä syökö mitään saastaista. Noudattakoon hän kaikkea, mitä minä olen käskenyt hänen noudattaa."
Judges 13.14

Sie soll nicht essen was aus dem Weinstock kommt, und soll keinen Wein noch starkes Getränk trinken und nichts Unreines essen; alles, was ich ihr geboten habe, soll sie halten.
Judges 13.14

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

hävitti rakeilla heidän viiniköynnöksensä ja raekivillä heidän metsäviikunapuunsa;
Psalms 78.47

da er ihre Weinstöcke mit Hagel schlug und ihre Maulbeerbäume mit Schloßen;
Psalms 78.47

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Sillä sinä unhotit pelastuksesi Jumalan etkä muistanut suojakalliotasi. Sentähden sinä istutat ihania istutuksia ja kylvät vieraita viiniköynnöksiä;
Isaiah 17.10

Denn du hast vergessen des Gottes deines Heils und nicht gedacht an den Felsen deiner Stärke. Darum setzest du lustige Pflanzen und legest ausländische Reben.
Isaiah 17.10

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Minä olin istuttanut sinut jaloksi viiniköynnökseksi, puhtaimmasta siemenestä; kuinka olet muuttunut minulle vieraan viinipuun villiköynnöksiksi?
Jeremiah 2.21

Ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen Weinstock, einen ganz rechtschaffenen Samen. Wie bist du mir denn geraten zu einem bitteren, wilden Weinstock?
Jeremiah 2.21

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

nisun ja ohran, viiniköynnöksen, viikunapuun ja granaattiomenapuun maahan, jalostetun öljypuun ja hunajan maahan,
Deuteronomy 8.8

ein Land, darin Weizen, Gerste, Weinstöcke, Feigenbäume und Granatäpfel sind; ein Land darin Ölbäume und Honig wachsen;
Deuteronomy 8.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ja he tulivat Rypälelaaksoon; sieltä he leikkasivat viiniköynnöksen, jossa oli rypäleterttu, ja kahden miehen täytyi kantaa sitä korennolla; samoin he ottivat granaattiomenia ja viikunoita.
Numbers 13.24

Der Ort heißt Bach Eskol um der Traube willen, die die Kinder Israel daselbst abschnitten.
Numbers 13.24

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Mietinnössä ehdotetaan, että alennettujen laatumääräysten viiniköynnöksen lisäysaineiston kauppa sallittaisiin silloin, kun ilmenee tilapäisiä vaikeuksia, mutta ei kuitenkaan määritellä, mitä ne voisivat olla.
http://www.europarl.europa.eu/

Es wird vorgeschlagen, den Handel mit Rebvermehrungsgut niedrigen Standards bei zeitweiligen Schwierigkeiten zuzulassen, ohne dass jedoch präzisiert wird, um welche Momente es sich dabei handeln könnte.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  viiniköynnöksestä (Finnish - German) | villiköynnöksiksi (Finnish - German)


Users are now asking for help: totalt (Swedish>Italian) | nisbah (Malay>English) | abay ng lalaki (Tagalog>English) | diversității (Romanian>Italian) | jahan (English>Tagalog) | nadju (Serbian>Greek) | i commit the lie every day (English>Russian) | karet (Spanish>English) | 3行堤報 (Japanese>English) | cotisations des nationaux et expatries (French>English) | may bago ang boy friend (Tagalog>English) | kumbomg (Tagalog>English) | brokonstruktionen (Swedish>English) | kukers (Italian>Polish) | relations (English>Spanish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语