You searched for: yhteenliittämisestä [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
German |
Info |
Ovatko laajamittaiset ehdotukset Euroopan vesihuoltoverkostojen yhteenliittämisestä hyviä?
|
Sind die umfangreichen Vorschläge über die Verbindung der europäischen Wassernetze gut?
|
Last Update: 2012-03-03 |
Päätöslauselmaesityksen 26 kohdassa kehotetaan komissiota tekemään toteutettavuustutkimus jäsenvaltioiden ja alueiden automaattisten tukirahastojen yhteenliittämisestä.
|
In Ziffer 26 des Entschließungsantrags wird die Kommission ersucht, eine Durchführbarkeitsstudie im Zusammenhang mit einer" wechselseitigen Verbindung" der automatischen Beihilfefonds der Mitgliedstaaten und Regionen durchzuführen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Kilpailukykyisillä markkinoilla verkkoihin pääsystä ja niihin yhteenliittämisestä pitäisi periaatteessa sopia kaupallisten neuvottelujen perusteella.
|
Auf wettbewerbsfähigen Märkten sollten die Zusammenschaltung von Netzen und der Zugang zu ihnen im Prinzip auf dem Wege kommerzieller Verhandlungen vereinbart werden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Vuonna 2005 markkinat ovat täysin integroituneet; niiden kapasiteetista 10 prosenttia tulee sähköverkkojen yhteenliittämisestä ja niissä on kehittyneet laajakaistaverkot.
|
Im Jahr 2005 werden wir vollständig integrierte Märkte haben, in denen 10% der Stromkapazität in das Verbundnetz fließt und in denen Breitbandnetze zur Verfügung stehen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Elokuvien levitystä ja esitystä koskevien digitaalisten tekniikoiden tutkimusta on kehitettävä, Euroopan elokuvaperintösäätiön perustamista on edistettävä, ja jäsenvaltioiden tukirahastojen yhteenliittämisestä on teetettävä toteutettavuustutkimus rahoituslähteiden kasvattamiseksi.
|
Die Forschung im Bereich der digitalen Techniken für Vertrieb und Projektion von Filmen muss vorangetrieben werden. Es geht darum, die Gründung einer Europäischen Stiftung für das Filmerbe zu fördern und eine Durchführbarkeitsstudie über die wechselseitige Verbindung der Beihilfefonds der Mitgliedstaaten durchzuführen, um die Kapazität der Finanzierungsquellen zu stärken.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Elokuvien levitystä ja esitystä koskevien digitaalisten tekniikoiden tutkimusta on kehitettävä, Euroopan elokuvaperintösäätiön perustamista on edistettävä, ja jäsenvaltioiden tukirahastojen yhteenliittämisestä on teetettävä toteutettavuustutkimus rahoituslähteiden kasvattamiseksi.
|
Es geht darum, die Gründung einer Europäischen Stiftung für das Filmerbe zu fördern und eine Durchführbarkeitsstudie über die wechselseitige Verbindung der Beihilfefonds der Mitgliedstaaten durchzuführen, um die Kapazität der Finanzierungsquellen zu stärken.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Brunettan laatima teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietintö( A5-0061/ 2001) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sähköisen viestinnän verkkoihin ja niihin liittyviin toimintoihin pääsystä ja niihin yhteenliittämisestä
|
Bericht( A5-0061/2001) von Herrn Brunetta im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung
|
Last Update: 2012-03-23 |
Brunettin laatima teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan mietintö( A5-0061/ 2001) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi sähköisen viestinnän verkkoihin ja niihin liittyviin toimintoihin pääsystä ja niihin yhteenliittämisestä( KOM( 2000) 384- C5-0433/ 2000- 2000/ 0186( COD))
|
A5-0061/2001 von Herrn Brunetta im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung( KOM(2000) 384- C5-0433/2000- 2000/0186(COD))
|
Last Update: 2012-03-23 |
teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn( A5-0434/ 2001) neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä( käyttöoikeusdirektiivi)[ 10418/ 1/ 2001- C5-0416/ 2001- 2000/ 0186( COD)]( Esittelijä: Brunetta),
|
( A5-0434/2001) von Herrn Brunetta im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates( 10418/1/2001- C5-0416/2001- 2000/0186(COD)) im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung( Zugangsrichtlinie)
|
Last Update: 2012-03-23 |
Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnan suositus toiseen käsittelyyn( A5-0434/ 2001) neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi sähköisten viestintäverkkojen ja niiden liitännäistoimintojen käyttöoikeuksista ja yhteenliittämisestä( käyttöoikeusdirektiivi)-( 10418/ 1/ 2001- C5-0416/ 2001- 2000/ 0186( COD))( Esittelijä: Brunetta)
|
Empfehlung für die zweite Lesung( A5-0434/2001) von Herrn Brunetta im Namen des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates( 10418/1/2001- C5-0416/2001- 2000/0186(COD)) im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Zugang zu elektronischen Kommunikationsnetzen und zugehörigen Einrichtungen sowie deren Zusammenschaltung( Zugangsrichtlinie)
|
Last Update: 2012-03-23 |
Kukaan ei kiistä verkkojen yhteenliittämisen välttämättömyyttä.
|
Dass der Verbund der Netze notwendig ist, wird niemand bestreiten.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Spondylolisteesiä voidaan hoitaa leikkauksella siirtymäkohdan ylä - ja alapuolisten nikamien fuusion (yhteenliittämisen) aikaansaamiseksi.
|
Eine Behandlungsmöglichkeit für die Spondylolisthese ist die Wirbelfusion, eine Operation, bei der die beiden gegeneinander verrutschten Wirbel fest miteinander verbunden werden.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Energiansaantiin ja infrastruktuurien yhteenliittämiseen liittyvät turvallisuuskysymykset eivät saisi olla vain seurausta tai reaktio äkkinäisille sähkökatkoksille, joita lähiaikoina on sattunut ja jotka ovat vaikuttaneet erittäin haitallisesti Euroopan talouden kehitykseen.
|
Die Frage der Sicherheit, und zwar die der Energieversorgung und der zusammengeschalteten Versorgungsanlagen, darf nicht nur nach den plötzlichen Ausfällen, wie sie in jüngster Zeit mit ihren äußerst nachteiligen Auswirkungen auf die Entwicklung der europäischen Wirtschaft aufgetreten sind, bzw. als Reaktion darauf behandelt werden.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Verkkoihin pääsyn ja niiden yhteenliittämisen hallinta edellyttääkin, että saavutetaan tilanne, jossa operaattorin, infrastruktuurin omistajan, oikeus hallita verkkoja ja infrastruktuureja omaksi edukseen, ja toisaalta muille operaattoreille, palvelujen tarjoajille, keskeisiin infrastruktuureihin pääsylle asetetut rajoitukset ovat keskenään tasapainossa.
|
Die Verwaltung des Zugangs und der Zusammenschaltung setzt voraus, dass ein Gleichgewicht zwischen dem Recht eines Markteilnehmers, d. h. des Eigentümers von Infrastrukturen, zur kommerziellen Nutzung seines Eigentums für eigene Zwecke und den Rechten anderer Marktteilnehmer, nämlich der Diensteanbieter, auf Zugang zu grundlegenden Infrastrukturen gefunden wird.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Puhun käyttöoikeus- ja yhteenliittämisdirektiivistä, jota on laajennettu luomaan kilpailua edistävät ja yhtenäistetyt puitteet kilpailevien verkkoinfrastruktuurien ja palveluiden yhteenliittämisen edistämiseksi.
|
Ich spreche von der Zugangs- und Zusammenschaltungsrichtlinie, welche erweitert wird, um einen wettbewerbsfördernden und harmonisierten Rahmen zur Förderung konkurrierender Netzinfrastrukturen und Interoperabilität der Dienste sicherzustellen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Euroopan laajuinen liikenneverkko on muodostanut sisämarkkinoidemme selkärangan sen jälkeen, kun ajatus siitä esitettiin Maastrichtin sopimuksessa, ja vuonna 1996 yhteisesti hyväksymiemme suuntaviivojen ansiosta Euroopan unionin käytössä on Euroopan etua koskeva verkosto, joka mahdollistaa kaikkien alueidemme yhteenliittämisen sekä edistää henkilöiden ja tavaroiden liikkuvuutta.
|
Das transeuropäische Verkehrsnetz bildet seit seiner Konzipierung im Maastricht-Vertrag das Rückgrat unseres Binnenmarkts, und dank den von uns gemeinsam im Jahre 1996 angenommenen Leitlinien verfügt die Europäische Union über eine Struktur von Netzen von europäischem Interesse, die die Verbindung zwischen allen unseren Regionen ermöglicht und die Mobilität von Menschen und Gütern fördert.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Hyvää ja huonoa verrattaessa kokonaisuus näyttäytyy lopulta myönteisenä, mikäli keskitymme siihen, mikä kuuluu komission tarkkaan määrättyyn ja yhteisön politiikan omaan toimivaltaan, kun puhumme edistymisestä eläkkeiden varmuudessa, työmarkkinoista, markkinoille pääsystä, Euroopan toteuttamisesta, sen oman alueen fyysisestä ja alueellisesta vuorovaikutuksesta, esimerkiksi verkkojen yhteenliittämisen avulla, olkoonpa sitten kyse energiasta tai liikenteestä, tuesta ympäristöpolitiikalle muutoinkin kuin omana erityisalanaan, jossa on erittäin merkittäviä tekijöitä, jotka neuvoston puheenjohtaja de Miguel juuri äsken mainitsi, kuten Kioton pöytäkirja tai Monterreyn sitoumukset.
|
Die Bilanz ist positiv, wenn wir die ganz speziellen Zuständigkeiten der Kommission im Bereich der Gemeinschaftspolitik betrachten, wenn wir von den Fortschritten sprechen, die in der Frage der Sicherung der Renten, der Arbeitsmarktpolitik, der Integration der Märkte, der Verwirklichung von Europa, beim Aufbau der physischen und räumlichen Strukturen innerhalb des Gemeinschaftsgebiets, zum Beispiel durch die Zusammenschaltung der Energie- und Verkehrsnetze, sowie bei der Unterstützung der Umweltpolitik erzielt wurden, nicht nur was den eigentlichen Umweltschutz betrifft, bei dem es außerordentlich wichtige Aspekte gibt, auf die Herr de Miguel eben bereits hingewiesen hat, wie das Protokoll von Kyoto oder die Verpflichtungen von Monterrey.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Haluan sanoa, että kun jokin hanke kuuluu Euroopan laajuisiin verkkoihin, Euroopan unioni voi kannustaa valtioita- joiden on loppujen lopuksi tehtävä suuret investoinnit- tai alueita suunnittelemaan myös omat suuret rakennusurakkansa siten, että ne eivät ottaisi huomioon ainoastaan kansallista etua vaan Euroopan laajuisen yhteenliittämisen edun ja että niillä olisi näin rajat ylittävä visio.
|
Die Aufnahme eines Projekts in die transeuropäischen Netze gibt der Europäischen Union die Möglichkeit, darauf einzuwirken, dass die Staaten- die letztendlich die großen Investitionen tätigen müssen- oder die Regionen ebenfalls ihre großen Bauvorhaben nicht auf der Grundlage eines nationalen Interesses sondern eines Interesses an der transeuropäischen Verbindung und folglich mit einer grenzüberschreitenden Vision planen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Meidän pitäisi tehdä alun perin pakosta syntyneestä käytännöstä- tavara- ja henkilöliikenteen todennäköiset päävirrat piti paikallistaa- hyve, toisin sanoen kiinnittää huomiota liikennemuotojen yhteenliittämiseen alusta alkaen.
|
Aus dem, was zunächst aus der Not geschehen ist- es galt, voraussichtliche Hauptströme von Güter- und Personenbewegungen zu lokalisieren-, sollten wir eine Tugend machen, das heißt, die Verknüpfung der Verkehrsmodi von Anfang an im Auge behalten.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Vain näiden tavoitteiden yhteenliittämisen avulla voidaan saada selkeä kuva terveydenhoitokustannusten kehityksestä.
|
Nur dieses Zusammenspiel gewährleistet auch eine überschaubare Kostenentwicklung in den Gesundheitsbereichen.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: yhteenliittämisdirektiivistä (Finnish - German) | päätöslauselmaesityksen (Finnish - German) | elokuvaperintösäätiön (Finnish - German) | käyttöoikeusdirektiivi (Finnish - German)
Users are now asking for help: siano configurati come segue (Italian>English) | αναλυτικος (Greek>English) | reorganization (Italian>English) | failed (Italian>German) | absorbovanou (Czech>Polish) | pump away (English>Greek) | paniekscenario (Dutch>Portuguese) | gonorroe (Dutch>Japanese) | logistics specialist (English>Russian) | la miseria (Italian>German) | hry (Czech>Finnish) | hydraulického (Czech>Finnish) | paniekscenario (Dutch>Italian) | æsj (Norwegian>Lithuanian) | drag (English>Hindi)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语