Results for etämyyntijärjestelyiden translation from Finnish to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Greek

Info

Finnish

etämyyntijärjestelyiden

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Greek

Info

Finnish

6) etämyyntijärjestelyiden yksinkertaistaminen.1.6 valmistellakseen kyseisten tavoitteiden toteuttamista komissio on jo esittänyt kolme lainsäädäntöehdotusta, jotka koskevat seuraavia aiheita:

Greek

3) την εναρμόνιση του φάσματος αγαθών και υπηρεσιών για τα οποία τα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόζουν περιορισμούς στο δικαίωμα έκπτωσης·

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

komissio on vakuuttunut, että yhden luukun toimintamalli olisi verovelvoitteiden suhteen yksinkertaisempi huomattavasti useammalle elinkeinonharjoittajalle kuin nykyinen malli. jäsenvaltioilta saatujen tietojen perusteella komissio arvioi, että euroopan unionissa on nykyään noin 250 000 alv-rekisteröintiä, jotka liittyvät muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneisiin elinkeinonharjoittajiin. yhden luukun järjestelmän käytön laajentaminen hyödyttäisi erityisesti kansainvälistä toimintaa harjoittavia eu:n yrityksiä, kun toiminta aiheuttaa niille alv-velvoitteita jäsenvaltioissa, joihin ne eivät ole fyysisesti sijoittautuneet. etämyyntijärjestelyiden piiriin kuuluvat verovelvolliset ovat epäilemättä yksi tärkeimmistä tällaisista yritysryhmistä. mallia voitaisiin kuitenkin käyttää myös muihin liiketoimiin, etenkin asennus-tai kokoonpanotöihin liittyviin suorituksiin, kiinteistöihin kohdistuviin töihin, muuttoihin sekä näyttelyissä, messuilla tai markkinoilla tapahtuvaan myyntiin jne.

Greek

Οι δημοσιονομικές επιπτώσεις της πρότασης της Επιτροπής για ορισμένα κράτη μέλη αποτέλεσαν, ωστόσο, σημαντικό θέμα προς συζήτηση. Ορισμένα κράτη μέλη επέμειναν, στο πλαίσιο του Συμβουλίου, για περισσότερο ευέλικτη προσέγγιση. Όπως προαναφέρθηκε, το Συμβούλιο δεν κατόρθωσε να καταλήξει σε συμφωνία για την πρόταση.Μια τέτοια προσέγγιση των κανόνων σχετικά με το δικαίωμα έκπτωσης δεν θα ήταν αναγκαία στο πλαίσιο του αναθεωρημένου συστήματος που προωθεί τώρα η Επιτροπή. Για να διευκολυνθεί, ωστόσο, η λειτουργία της προτεινόμενης διαδικασίας επιστροφής του φόρου, θα ήταν σκόπιμο να εναρμονιστεί τουλάχιστον το πεδίο των δαπανών για τις οποίες είναι δυνατό να ισχύουν εξαιρέσεις από το δικαίωμα έκπτωσης.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,742,916,328 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK