Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: lumi    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Greek

Info

lumi

χιόνι

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Translated.net

Tarjonnan vähentyminen johtuu ilmaston vaikutuksista Pohjois-Amerikassa( lumi) ja Cairns-ryhmän maissa( kuivuuden vaivaama Australia).
http://www.europarl.europa.eu/

Η προσφορά μειώνεται λόγω κλιματικών φαινομένων στη Βόρεια Αμερική( χιόνι) και στις χώρες της ομάδας Cairns( η Αυστραλία μαστίζεται από ξηρασία).
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lisähuomautus 2 b) -Mahdollinen alkoholipitoisuus tilavuusprosentteina on laskettava kertomalla kertoimella 0,6 sataan litraan ko. tuotetta sisältyvä sokerimäärä laskettuna inverttisokerikiloina. -2201 -Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi -

03026300 -Γάδοι μαύροι (Pollachius virens) Οι μαύροι γάδοι είναι επίσης γνωστοί και με την ονομασία "πολλάκες" ή "καρβούνες". -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tarkoitus: Korvata tulvien aiheuttamia vahinkoja. Keväällä 2005 nopeasti sulanut lumi aiheutti poikkeuksellisia tulvia enimmäkseen Ounasjoen, Ivalojoen ja Tornionjoen jokilaaksossa. Kesällä 2005 rankkasateet aiheuttivat paikallisen tulvan Kokemäenjoen jokilaaksossa. Tukea myönnetään tulvien mainituilla jokialueilla sijaitseville tuotantorakennuksille ja -laitteille sekä maatilojen viljelmille aiheuttamien vahinkojen korvaamiseen

Τίτλος: Ενισχύσεις για τις ζημιές που προκλήθηκαν από τις ασυνήθιστες πλημμύρες το 2005Στόχος: Αποζημίωση για ζημιές που προκλήθηκαν από τις πλημμύρες. Την άνοιξη του 2005, το γρήγορο λιώσιμο του χιονιού προκάλεσε ασυνήθιστες πλημμύρες, κυρίως στις λεκάνες των ποταμών Ounasjoki, Ivalojoki και Tornionjoki. Το καλοκαίρι του 2005, έντονες βροχοπτώσεις προκάλεσαν τοπική πλημμύρα στη λεκάνη του ποταμού Kokemäenjoki. Οι ενισχύσεις για τις ζημιές που προκλήθηκαν από τις πλημμύρες θα χορηγηθούν για τις ζημιές σε κτίρια και εγκαταστάσεις παραγωγής καθώς και στις καλλιέργειες εκμεταλλεύσεων που είναι εγκατεστημένες στη λεκάνη απορροής των προαναφερόμενων ποταμών

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

3. painottaa monien muunlaisten luonnonkatastrofien vakavuutta. Sellaisia ovat esimerkiksi maanjäristykset, maanjäristysaallot, tsunamit, tulivuorenpurkaukset ja muut geologiset ilmiöt sekä ilmastonmuutokseen ja maapallon lämpenemiseen liittyvät ilmiöt, joiden seurauksena merenpinta EU:n rannikoilla nousee, rannat katoavat, asutut alueet joutuvat veden valtaan ja infrastruktuureja ja kalustoa menetetään. Komitea kiinnittää myös huomiota äärimmäisiin lumi-ja pakkasolosuhteisiin liittyviin uhkiin.4. toteaa, että alueet ja kunnat kansalaisia lähimpinä olevina yhteisöinä ovat katastrofin tapahtuessa ensimmäisiä kärsijöitä ja asianosaisia ja että niiden täysipainoinen osallistuminen luonnonkatastrofeja koskevien politiikkojen ja toimien laatimiseen, toteuttamiseen ja valvontaan on olennaista. Siksi unionin kunkin jäsenvaltion on huolehdittava siitä, että alueilla ja kunnilla on käytettävissään järkevät ja toimivat oikeudelliset, materiaaliset ja taloudelliset välineet, jotta tehtävien hoitaminen olisi mahdollista.

6. θεωρεί αναγκαίο οι αρχές της αλληλεγγύης, της συνεργασίας, του συντονισμού και της συνδρομής μεταξύ των κρατών, των περιφερειών και των δήμων της Ένωσης να ισχύουν πραγματικά σε όλη την έκτασή τους, ούτως ώστε να προλαμβάνονται και να αποτρέπονται οι φυσικές καταστροφές και να μετριάζονται και να διορθώνονται οι επιπτώσεις τους·7. τονίζει ότι είναι αναγκαία μια σθεναρή δέσμευση, τόσο των δημοσίων διοικήσεων όσο και των πολιτών, υπέρ του περιορισμού των συνθηκών που προκαλούν τις καταστροφές ή που επιδεινώνουν τις συνέπειες και τα αποτελέσματά τους·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  inverttisokerikiloina (Finnish - Greek) | tulivuorenpurkaukset (Finnish - Greek) | luonnonkatastrofeja (Finnish - Greek)


Users are now asking for help: google drive (synced/uploaded files only) (English>Ukrainian) | volentieri (Italian>French) | adjudication (Greek>French) | attaccata a questa email ti mando: (Italian>English) | in modo semplice (Italian>French) | blusa (Italian>French) | debiti (French>Italian) | espandibile (Italian>French) | anomian (Greek>English) | smelled (English>Russian) | rosak (Malay>English) | diede talvolta (Italian>French) | financiamento (Italian>French) | sotsiaalhoolekanne (English>Russian) | have you had your breakfast yet (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语