Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- jos käytät rifampisiinia (lääke, jota käytetään tiettyjen tulehdussairauksien hoidossa).
- ha rifampicin gyógyszert használ (bizonyos fertőzéses megbetegedéseknél használt gyógyszer).
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
il- 6 on yhdistetty erilaisten sairauksien, kuten tulehdussairauksien, osteoporoosin ja kasvainten, patogeneesiin.
az il- 6 szerepet játszik bizonyos betegségek, így a gyulladásos betegségek, osteoporosis és neoplasia patogenezisében.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
[kauppanimi] 400 mg - tabletti on tarkoitettu aikuisille seuraavien bakteerien aiheuttamien tulehdussairauksien hoitoon:
a [fantázia név] a következő bakteriális eredetű fertőzések kezelésére használható:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
kaiken kaikkiaan chmp katsoi, että moksifloksasiinin hyöty - ja riskisuhde lantion alueen tulehdussairauksien yli 14 vuorokautta kestävässä hoidossa on myönteinen.
a chmp összességében egyetértett azzal, hogy a pid javallatában 14 napon át alkalmazott moxifloxacin előny/ kockázat mérlege pozitív.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
lääkettä voidaan antaa myös potilaille, jotka tarvitsevat vasta- ainetäydennystä tiettyjen tulehdussairauksien (autoimmuunisairaudet) hoidossa.
olyan betegek is alkalmazhatják, akiknek bizonyos gyulladásos betegségek (autoimmun betegségek) miatt további antitestekre van szükségük.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
käytettävissä olevien ohjeiden ja kliinisten tutkimusten tehokkuustietojen tarkistaminen osoitti, että moksifloksasiinia voidaan käyttää lantion alueen tulehdussairauksien hoidossa monoterapiana vasta silloin, kun käytettävissä on mikrobiologisia koetuloksia.
a klinikai gyakorlatban ezek az esetek
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. kanssa lievien tai kohtalaisten lantion alueen tulehdussairauksien hoitoon, ellei moksifloksasiinille vastustuskykyistä n. gonorrhoeae - kantaa voida poissulkea.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tätä käsittelypyyntöä edeltäneen muutoshakemusmenettelyn aikana ilmeni, että empiiristä lantion alueen tulehdussairauksien moksifloksasiinihoitoa tulisi välttää, koska suuri osa n. gonorrhoeae - kannoista on vastustuskykyisiä moksifloksasiinille ja muille kinoloneille.
az e beterjesztést megelőző módosítás folyamán nyilvánvalóvá vált, hogy a pid moxifloxacinnal végzett, tapasztalaton alapuló terápiája a moxifloxacinnal és más kinolonokkal szemben rezisztens n. gonorrhoeae nagy aránya miatt kerülendő.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
on erityisen tärkeää, että lääkärisi tietää, käytätkö aminoglykosideja (vaikeiden tulehdussairauksien hoitoon käytettäviä lääkkeitä), koska niiden yhdistäminen bisfosfonaatteihin voi saada veren kalsiumpitoisuuden laskemaan liian alas.
különösen fontos, hogy orvosa tudjon arról, ha aminoglikozid típusú antibiotikumot (súlyos fertőzések kezelésére szolgáló gyógyszert) is szed, mivel a biszfoszfonátokkal történő egyidejű alkalmazása a vér kalciumszintjének túlságos csökkenését okozhatja.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
vastavuoroisen tunnustamismenettelyn alaisessa muutoshakemuksessa de/ h/ 155/ 01/ ii/ 38 esitettiin käyttöaiheiden laajentamista koskemaan myös lieviä ja keskivaikeita lantion alueen tulehdussairauksia (pid) eli sukupuolielimistön yläosan tulehduksia, mukaan lukien munanjohtimen tulehdus ja kohdun limakalvon tulehdus.
a kölcsönös elismerési eljárás tárgyát képező de/ h/ 155/ 01/ ii/ 38 számú módosítás iránti kérelem a javallat kiterjesztésére vonatkozott, hogy az enyhe/ középsúlyos medencei gyulladásos betegség (pid), azaz a felső nemi szervrendszeri fertőzések – ezen belül a petevezeték- gyulladás és a méhnyálkahártya- gyulladás – kezelésére is kiterjedjen.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality: