Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haluamme eurooppaan todellisen kilpailukulttuurin.
vogliamo in europa un' autentica cultura della concorrenza.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
jotta ehdokasmaat voisivatkunnolla integroitua unioniin, nekin tarvitsevat kilpailukulttuurin.
per potersi integrare in modo del tutto soddisfacente nell’unione, i paesi candidati hannobisogno a loro volta di assimilare una cultura della concorrenza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komission uudistusehdotukset kilpailuoikeuden alalla on suunnattu juuri tällaisen kilpailukulttuurin edistämiseen.
in un'epoca di globalizzazione internazionale la cooperazione non deve essere limitata ai paesi candidati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vanhoille jäsenvaltioille tämän kilpailukulttuurin omaksuminen muodostaa lisäksi takeet tasapuolisista toimintaedellytyksistä.
tanto meno si può avere un'economia liberalizzata senza garanzia di funzionamento concorrenziale dei mercati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tämä järjestelmä on mahdollistanut yhtenäisen oikeuskäytännön kehittämisen ja "kilpailukulttuurin" leviämisen kaikkialle yhteisöön.
tale sistema ha permesso l'evolversi di un diritto coerente e la diffusione di una «cultura della concorrenza» in tutta la comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kilpailukulttuurin omaksuminen näissä maissa, joissa noudatettiin yli 40 vuoden ajan suunnitelmatalousjärjestelmää, on mielestäni välttämätön edellytys markkinatalouteen siirtymisen onnistumiseksi.
in questi paesi, vissuti per oltre quarant'anni in regime di economia pianificata, l'acquisizione di una cultura di concorrenza è a mio parere indispensabile per il successo della transizione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on aivan selvää, että perustamissopimukseen ja johdettuun oikeuteen sisältyvät kilpailusäännöt ovat vaikuttaneet ratkaisevasti kilpailukulttuurin leviämiseen ja että ne ovat samalla olleet keskeisiä yhtenäismarkkinoiden toteutumiselle.
non vi è dubbio che le norme sulla concorrenza, incluse nel trattato e nella legislazione che ne deriva, hanno contribuito in modo determinante alla diffusione della cultura della concorrenza e nel contempo sono state fondamentali per la realizzazione del mercato unico.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
se muodostaa puitteet euroopan kilpailuviranomaisten yhteistyölle tapauksissa, joissa perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklaa sovelletaan, ja se on pohjana yhteisen kilpailukulttuurin luomiselle ja ylläpitämiselle euroopassa.
essa costituisce il quadro nel quale si realizza la cooperazione tra le autorità europee garanti della concorrenza sui casi ai quali si applicano gli articoli 81 e 82 del trattato e rappresenta la base per instaurare e preservare una cultura comune in materia di concorrenza in europa. la rete è denominata «european competition network» (ecn).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jotta ehdokasmaiden liittyminen unioniin sujuisi ongelmitta, maiden on luotava kilpailukulttuuri, jossa yritykset ovat oppineet noudattamaan sääntöjä ja kuluttajien tietoisuus kilpailukulttuurin eduista on riittävän laajaa.
cooperazione internazionale e multilaterale disciplina in materia di aiuti di stato sembra essere la principale difficoltà per quei paesi candidati in cui i negoziati sul capitolo della concorrenza non sono stati ancora temporaneamente chiusi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komission ensisijaisena tehtävänä on tukea keski- ja itä-euroopan maita niiden pyrkiessä luomaan ja kehittämään kilpailukulttuurin, joka on kaiken markkinatalouden perusta.
il primo compito della commissione consiste nel sostenere i paesi dell'europa centrale e orientale nei loro sforzi volti a creare e a sviluppare una cultura di concorrenza, che è alla base di ogni economia di mercato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1962 annettu neuvoston asetus n:o 17 (4) on mahdollistanut sellaisen yhteisön kilpailupolitiikan kehittymisen, joka on edistänyt kilpailukulttuurin leviämistä yhteisössä.
17 del consiglio, del 6 febbraio 1962, primo regolamento d'applicazione degli arti- coli 81 e 82 (*) del trattato (4), ha permesso lo sviluppo di una politica comunitaria in materia di concorrenza che ha contribuito alla diffusione di una cultura della concorrenza nella comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tulevan laajentumisen huomioonottamiseksi ja agenda 2000 -tiedonannossa asetettujen ta voitteiden mukaisesti komissio keskittyy etenkin kilpailukulttuurin kehittämiseen keski- ja itä-euroopan maissa.
nella prospettiva del futuro ampliamento e conformemente agli obiettivi delineati nella comunicazione agenda 2000, la commissione dedicherà un'attenzione costante allo sviluppo di una cultura di concorrenza nei paesi del l'europa centrale e orientale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
liittyessään unioniin keski-ja itä-euroopan maiden odotetaan päässeen samalle tasolle kumppanuusmaittensa kanssa ja pystyvän vastaamaan paremmin sisämarkkinoiden asettamiin haasteisiin. vanhoille jäsenvaltioille tämän kilpailukulttuurin omaksuminen muodostaa lisäksi takeet tasapuolisista toimintaedellytyksistä.
in tal modo, al momento dell'adesione, i paesi dell'europa centrale e orientale saranno al passo con i loro partner e potranno affrontare meglio le sfide del mercato interno, mentre per i vecchi stati membri l'avvenuta acquisizione della cultura di concorrenza costituirà una garanzia di equità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: