Results for pääomankorotukseen translation from Finnish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Italian

Info

Finnish

pääomankorotukseen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Italian

Info

Finnish

ocasin pääomankorotukseen osallistuminen

Italian

partecipazione all’aumento di capitale di ocas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

pääomankorotukseen yhdistettiinohjelma, joka koski viljasiilotoiminnan yksityistämistä.

Italian

il conferimento di capitale è stato accompagnato da unprogramma riguardante la privatizzazione dell’attività di gestione di silos per cereali.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

kun on kyseessä jo olemassa oleva yksityinen yritys, osallistuminen pääomankorotukseen.

Italian

in una impresa privata già esistente, partecipazione ad un aumento di capitale.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

se totesi, että arcelor, ocasin osakkeenomistaja, osallistui myös pääomankorotukseen samalla summalla.

Italian

a questo proposito ha sottolineato che anche arcelor, attuale azionista di ocas, partecipa all’aumento di capitale per un importo identico.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

deutsche bank on suunnitelmasta tehdyn analyysin perusteella sitoutunut takaamaan yksityisten sijoittajien enemmistöosallistumisen ehdotettuun pääomankorotukseen.

Italian

È sulla base dell'analisi di tale piano industriale che la deutsche bank si è impegnata a garantire la partecipazione di una maggioranza di investitori privati alla ricapitalizzazione prospettata.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

italia väittää, että kirjeen sanamuoto poistaa kaikki epäilykset siitä, missä määrin ja millä ehdoin valtio osallistuu pääomankorotukseen.

Italian

essa afferma che il tenore di tale lettera dissipa qualsiasi dubbio sull'importo e sulle precise condizioni della partecipazione dello stato nella ricapitalizzazione.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

toinen italian viranomaisten antama sitoumus on se, että ne esittävät operaation jälkeen selvityksen, missä laajuudessa kyseiseen pääomankorotukseen on tosiasiallisesti osallistuttu.

Italian

un secondo impegno assunto dalle autorità italiane consiste nel presentare, una volta realizzata l'operazione, una relazione esplicativa dei livelli di sottoscrizione effettiva del predetto aumento di capitale.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

i) vuonna 2001 hankitun ensimmäisen omistusosuuden osalta ensimmäiseen 1803060 euron pääomankorotukseen sovellettu 5,13 prosentin vuotuinen palkkio, josta vähennetään viisi vuotuista 150916 euron takaisinmaksuerää;

Italian

i) un premio annuo del 5,13% applicato all’apporto iniziale di capitale di 1803060 eur, dedotti i cinque rimborsi annui di 150916 eur, per quanto riguarda la prima partecipazione nel 2001, e

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

(44) espanjan viranomaiset väittävät, että sodiga osallistui siderúrgica añónin toiseen pääomankorotukseen oikeassa suhteessa pääomaosakkuuteensa nähden ja samoin ehdoin kuin muut osakkaat. kyse ei sen vuoksi ole valtiontuesta.

Italian

(44) quanto alla partecipazione di sodiga al secondo aumento di capitale di siderúrgica añón, le autorità spagnole affermano che sodiga ha partecipato proporzionalmente alla sua quota e alle stesse condizioni degli altri azionisti. ciò premesso, non sussiste aiuto di stato.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

koska komissio on todennut, että cyprus airwaysin rakenneuudistuksen osittaiseen rahoittamiseen tarkoitettu valtion takaama 55 miljoonan kyproksen punnan pitkäaikainen laina on valtion tukea ja että valtion osallistuminen pääomankorotukseen saattaa sisältää valtion tueksi katsottavia osatekijöitä, komission on tarkasteltava tuen soveltuvuutta yhteismarkkinoille.

Italian

dopo aver concluso che il prestito a lungo termine di 55 mio cyp garantito dallo stato per finanziare parte della ristrutturazione di cyprus airways costituisce un aiuto di stato e che la partecipazione dello stato all’aumento di capitale potrebbe contenere elementi di aiuto di stato, la commissione deve esaminarne la compatibilità con il mercato comune.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Finnish

"italian viranomaiset sitoutuvat merkitsemään osuutensa alitalian suunnitellusta pääomankorotuksesta samoin markkinaehdoin, jotka tarjotaan yksityisille sijoittajille. tämä koskee erityisesti liikkeellelaskuhintaa ja liikkeellelaskettaviin uusiin osakkeisiin liittyviä oikeuksia. merkintä toteutetaan siten, että italian valtion osakkuus on operaation jälkeen 49,9% yhtiön pääomasta. italian viranomaiset, jotka panevat merkille deutsche bankin 19. huhtikuuta 2005 alitalialle lähettämän ja tämän jälkeen edustustolle toimitetun kirjeen [14], sitoutuvat osallistumaan kyseiseen pääomankorotusoperaatioon vasta, kun deutsche bankin mainitussa kirjeessä antaman sitoumuksen lykkäämiseen liittyvät ehdot ovat täyttyneet ja merkinnästä vastaavat rahoituslaitokset ovat virallisesti ja varauksitta — lukuun ottamatta force majeure -tilanteisiin, sota-ja terroritekoihin ja muihin vastaaviin liittyviä tavanomaisia olosuhteita — sitoutuneet takaamaan tai hankkimaan takauksen pääomankorotusoperaation toteutukselle. lisäksi italian viranomaiset sitoutuvat toimittamaan komissiolle pankkien kanssa tehdyt lopulliset sopimukset, jotka sisältävät mainitut viralliset ja varauksettomat merkintäsitoumukset, välittömästi niiden tekemisen jälkeen ja ennen kuin italian talousministriö osallistuu pääomankorotukseen. italian viranomaiset sitoutuvat myös esittämään operaation jälkeen selvityksen, missä laajuudessa pääomankorotukseen on tosiasiallisesti osallistuttu."

Italian

%quot%le autorità italiane si impegnano a realizzare la sottoscrizione della propria parte del previsto aumento di capitale di alitalia alle stesse condizioni di mercato che saranno offerte agli investitori privati, in particolare per quanto riguarda il prezzo d'emissione e i diritti legati alle nuove azioni emesse, e per una quota tale da portare la propria partecipazione nel capitale della società, al termine dell'operazione, al 49,9%. le autorità italiane, inoltre, preso atto dei contenuti della lettera trasmessa in data 19 aprile 2005 da deutsche bank ad alitalia e in seguito inoltrata a codesta rappresentanza [14], si impegnano ad intervenire nell'operazione di aumento di capitale in oggetto soltanto dopo che si siano realizzate le condizioni sospensive dell'impegno assunto da deutsche bank nella predetta lettera e che, pertanto, gli istituti responsabili della sottoscrizione si saranno formalmente e senza riserve — eccetto che per le usuali condizioni relative ai casi di forza maggiore, agli atti di guerra e di terrorismo e simili — impegnati a garantire o a far garantire il%quot%buon esito%quot% dell'operazione di ricapitalizzazione. le autorità italiane si impegnano altresì a: trasmettere alla commissione, immediatamente dopo la loro conclusione e prima della sottoscrizione da parte del ministero dell'economia e delle finanze dell'aumento di capitale, i contratti definitivi stipulati con le banche che contengono i suddetti impegni formali ed incondizionati di sottoscrizione; presentare, una volta realizzata l'operazione, una relazione esplicativa dei livelli di sottoscrizione effettiva del predetto aumento di capitale.%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,743,656,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK