Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sekaannusvaaraa    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Latvian

Info

Kanneperusteet: Kyseessä olevien tavaramerkkien välillä ei ole sekaannusvaaraa.

Izvirzītie pamati: pretstatīto preču zīmju sajaukšanas iespēja nepastāv

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

-jättänyt ottamatta huomioon aikaisemman tavaramerkin (QUANTIEME) vahvan erottamiskyvyn, joka on olennainen seikka ja otettava huomioon, kun sekaannusvaaraa arvioidaan

-neņemot vērā agrākās preču zīmes (%quot%QUANTIEME%quot%) atšķirību, būtisko elementu, kas ir jāņem vērā, izvērtējot sajaukšanas iespēju;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Asetuksen 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, koska kyseessä olevat tavaramerkit eivät ole samankaltaiset, minkä vuoksi sekaannusvaaraa ei ole.

Regulas 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo konfliktējošās preču zīmes nav līdzīgas un attiecīgi, starp tām nav sajaukšanas iespējas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Asetuksen 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, koska kyseessä olevat tavaramerkit eivät ole samankaltaiset, minkä vuoksi sekaannusvaaraa ei ole.

Regulas 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo konfliktējošās preču zīmes nav līdzīgas un attiecīgi, nepastāv to sajaukšanas iespēja.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Kanneperusteet: Asetuksen N:o 40/94 [1] 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, koska sekaannusvaaraa ristiriidassa olevan merkin kanssa ei ole osoitettu.

Izvirzītie pamati: Regulas (EK) Nr. 40/94 [1] 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo strīdus preču zīmju sajaukšanas iespēja nepastāv

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Valittaja väittää, että valituksen kohteena olevien tavaramerkkien välillä ei ole sekaannusvaaraa niiden ilmeisten foneettisten, visuaalisten, graafisten ja käsitteellisten eroavuuksien vuoksi.

Ņemot vērā pretnostatīto preču zīmju fonētiskās, vizuālās, grafiskās un konceptuālās atšķirības, starp tām nepastāvot sajaukšanas iespēja.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Kanneperusteet: Neuvoston asetuksen N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, koska kyseessä olevien tavaramerkkien välillä ei ole sekaannusvaaraa. Tavaroiden erilaisuus riittää sulkemaan pois sen, että kuluttajien keskuudessa olisi sekaannusvaara.

Izvirzītie pamati: Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo starp konfliktējošajām preču zīmēm nav sajaukšanas iespējas. Preces ir pietiekami atšķirīgas, lai izslēgtu jebkādu sajaukšanu no patērētāja puses.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

komissio on tutkinut perusteellisesti mahdollisen tosiasiallisen sekaannusvaaran,

tā kā Komisija ir rūpīgi apsvērusi reālo iespējamību sajaukt nosaukumus;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

-katsonut, että huolimatta kahden kyseessä olevan merkin merkityksen erilaisuudesta sekaannusvaara on olemassa niiden lausuntatavan ja ulkoasun samankaltaisuuden vuoksi.

-atzīstot, ka, neskatoties uz konceptuālo atšķirību starp divām zīmēm, tomēr pastāv sajaukšanas iespēja, ņemot vērā to konceptuālo un vizuālo līdzību.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Kanneperusteet: Asetuksen (EY) N:o 40/94 [1] 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkominen, koska valituslautakunta katsoi virheellisesti, että kyseisten tavaramerkkien välillä oli sekaannusvaara.

Izvirzītie pamati: Regulas (EK) Nr. 40/94 [1] 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo nepareizi tika konstatēta sajaukšanas iespēja starp salīdzināmām preču zīmēm.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

1) Asetuksen N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on sovellettu virheellisesti, koska riidanalaisten tavaramerkkien välillä on sekaannusvaara:

1) Kļūdaina Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta piemērošana, jo starp konfliktējošajām preču zīmēm pastāv sajaukšanas iespēja:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Kanneperusteet: Oikeutta tulla kuulluksi koskevan periaatteen loukkaaminen ja asetuksen N:o 40/94 [1] 8 artiklan 1 kohdan rikkominen, koska kilpailevien tavaramerkkien välillä on sekaannusvaara.

Izvirzītie pamati: tiesību tikt uzklausītam principa, kā arī Regulas (EK) Nr. 40/94 [1] 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo starp pretnostatītajām preču zīmēm pastāv sajaukšanas iespēja.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

Kanneperusteet: Asetuksen (EY) N:o 40/94 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa on rikottu, koska kyseessä olevat tavaramerkit voivat aiheuttaa sekaannusvaaran tavaroiden liikenteessä

Izvirzītie pamati: Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpums, jo attiecīgā preču zīme var sabiedrībai radīt sajaukšanas iespēju.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  samankaltaisuuden (Finnish - Latvian) | käsitteellisten (Finnish - Latvian) | sekaannusvaaraa (Finnish - Latvian)


Users are now asking for help: koln (German>Italian) | geolog (Polish>English) | mm (Spanish>German) | nigerians (English>Dutch) | hhr (German>Finnish) | comment ça va? ?je s (French>English) | communaute d (French>English) | commã©more (French>English) | hkd (German>Italian) | premi ac laborare (Latin>French) | biduanda (Malay>English) | blotting (English>French) | lombardia (German>Finnish) | • klartext fehlerspeicher (German>English) | kundi (English>Hindi)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语