You searched for: tarkastustulokset [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
Lithuanian |
Info |
2005 m. audito rezultatai
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
2 Jos tarkastustulokset kumoavat epäilyt raakamaitoon lisätystä vedestä, sitä voidaan käyttää lämpökäsitellyn maidon valmistukseen.
|
2) jei, gavus patikrinimo rezultatus, įtarimų dėl vandens pripylimo nebelieka, neapdorotą pieną galima apdoroti karščiu.
|
Last Update: 2008-03-04 |
e) sellaiset tarkastustulokset, joista käy ilmi, että eläinten pitäjät eivät ole noudattaneet asetusta (EY) N:o 21/2004;
|
e) patikrinimų, per kuriuos buvo nustatyta, kad gyvulių augintojai pažeidė Reglamento (EB) Nr. 21/2004 nuostatas, rezultatai;
|
Last Update: 2008-03-04 |
3. eläimet, joista näytteitä on otettu, tunnistetaan selkeästi. Niitä ei missään tapauksessa saa siirtää pois tilalta ennen kuin tarkastustulokset ovat selvillä.
|
3) gyvūnai, iš kurių imami mėginiai, būtų aiškiai ženklinami. Jokiu būdu jų negalima išgabenti iš ūkio tol, kol nėra gauti patikrinimo rezultatai.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Jos tarkastustulokset osoittavat, että direktiivin 85/397/ETY liitteessä A olevan VI luvun D kohdassa säädettyjen vaatimusten rajat on ylitetty, on näytteitä otettava kaikilta niiltä tuotantotiloilta, joilta kyseessä olevaa raakamaitoa on kerätty.
|
Jei patikrinimo rezultatai rodo, kad Direktyvos 85/397/EEB A priedo VI skyriaus D punkte nustatytas standartas viršijamas, mėginiai imami visuose ūkiuose, iš kurių buvo priimtas atitinkamas neapdorotas pienas.
|
Last Update: 2008-03-04 |
53. pahoittelee, ettei tilintarkastustuomioistuin ole esittänyt pitkälle meneviä ehdotuksia kansallisten tilintarkastuselinten osallistumisesta (moitteettoman julkishallinnon perustekijöitä olevien) avoimuuden ja vastuuvelvollisuuden vahvistamiseen jäsenvaltiotasolla, erityisesti koska tilintarkastustuomioistuimen tarkastustulokset osoittavat selvästi, että siellä sitä tarvitaan eniten;
|
53. apgailestauja, kad Audito Rūmai nepristatė jokių drąsių pasiūlymų dėl nacionalinių audito įstaigų dalyvavimo didinant skaidrumą ir atsakomybę (esminius gero viešo administravimo elementus) valstybių narių lygiu, ypač dėl to, kad Audito Rūmų audito rezultatai aiškiai rodo, kad to labiausiai reikia;
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Jos 1 kohdassa tarkoitetut sisäiset tarkastustulokset tai muut laitoksesta vastaavien henkilöiden saatavilla olevat tiedot osoittavat, että on terveysvaara, tai viittaavat siihen, että tällainen vaara saattaisi esiintyä, on toteutettava aiheelliset toimenpiteet julkisen viranomaisen valvonnassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 89/662/ETY 3 artiklan 1 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden soveltamista.
|
2. Jeigu savikontrolės rezultatai arba kokia nors informacija, kurią turi straipsnio 1 dalyje nurodyti atsakingieji darbuotojai, rodo, kad esama pavojaus sveikatai, arba leidžia įtarti tokį pavojų, nepažeidžiant priemonių, numatytų Direktyvos 89/662/EEB 3 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje, esant oficialiai priežiūrai, imamasi atitinkamų priemonių.
|
Last Update: 2008-03-04 |
36. Joissakin tapauksissa vähimmäiskokovaatimus aiheutti ongelmia; useita, löyhästi tai ei lainkaan toisiinsa liittyviä tehtäviä sisällytettiin yhteen toimeksiannon kuvaukseen sen sijasta, että olisi käynnistetty joitakin, huolella määritettyjä ja keskitettyjä hankkeita (ks. kohta 31). Tarkastustulokset osoittavat, että budjettipainotteinen, keinotekoisesti laajempia hankkeita luova lähestymistapa tuskin lisää hankkeiden vaikutusta ja näkyvyyttä.
|
36. Kai kuriais atvejais šis minimalus dydis sukėlė problemų. Užuot pradėjus vykdyti keletą gerai apibrėžtų ir turinčių aiškius tikslus projektų, daugelis užduočių buvo įtrauktos į vieną techninės užduoties dokumentų rinkinį, nors ryšys tarp jų buvo neakivaizdus arba apskritai tarp jų nebuvo jokios sinergijos (žr. 31 dalį). Audito rezultatai rodo, kad toks biudžetu grindžiamas metodas, kuriuo vadovaujantis dirbtinai sudaromi didesni projektai, vargu ar padidina projektų poveikį ir aiškumą.
|
Last Update: 2008-03-04 |
IV. Tilintarkastustuomioistuimen yleisenä päätelmänä oli, että tarkastetuista hankkeista yhdeksän oli saavuttanut tavoitteensa. Kahdeksassa tapauksessa tavoitteet saavutettiin osittain ja 12 tapauksessa ne jäivät saavuttamatta. Viiden hankkeen tulokset olivat kestäviä. Kun otetaan huomioon tarkastustulokset, jotka osoittavat, että Tacis-varojen käytön vaikuttavuus on ollut vähäinen, tilintarkastustuomioistuin ei voi esittää myönteistä arviota Venäjän federaatiossa toteutettujen Tacis-hankkeiden tuloksista. Tarkastus kuitenkin osoitti, että palveluntarjoajien ja seurannasta vastaavien tahojen toiminta oli sopimusvaatimusten mukaista (ks. kohta 55).
|
IV. Audito Rūmai priėjo bendrą išvadą, kad devyni tikrinti projektai pasiekė jiems nustatytus tikslus. Aštuoniais atvejais tikslai buvo iš dalies pasiekti, o dvylika atvejų jie nebuvo įvykdyti. Penkių projektų rezultatai buvo tvarūs. Turint omeny pirmiau pateiktus audito rezultatus, kurie rodo, kad TACIS lėšų panaudojimo efektyvumas buvo žemas, Audito Rūmai negali teigiamai vertinti TACIS projektų vykdymo Rusijos Federacijoje. Tačiau audito metu buvo atskleista, kad rangovų ir tikrintojų veikla atitiko atitinkamose sutartyse nustatytus reikalavimus (žr. 55 dalį).
|
Last Update: 2008-03-04 |
55. Noin kolmannes tarkastetuista hankkeista saavutti tavoitteensa kokonaisuudessaan. Kahdeksassa tapauksessa tavoitteet saavutettiin osittain ja 12 tapauksessa niitä ei saavutettu (ks. kohta 18). Viiden tarkastetun hankkeen tulokset olivat kestäviä (ks. kohta 52). Kun otetaan huomioon tarkastustulokset, jotka osoittavat, että Tacis-varojen käytön vaikuttavuus on ollut vähäinen, tilintarkastustuomioistuin ei voi esittää myönteistä arviota Venäjän federaatiossa toteutettujen Tacis-hankkeiden tuloksista. Tarkastus kuitenkin osoitti, että palveluntarjoajien ja seurannasta vastaavien tahojen toiminta oli sopimusvaatimusten mukaista. Keskeisiä puutteita ovat seuraavat:
|
55. Maždaug trečdalis tikrintų projektų visiškai pasiekė jiems nustatytus tikslus. Aštuoniais atvejais tikslai buvo iš dalies pasiekti, o dvylika atvejų tikslai nebuvo įvykdyti (žr. 18 dalį). Penkių tikrintų projektų rezultatai buvo tvarūs (žr. 52 dalį). Turint omeny pirmiau pateiktus audito rezultatus, kurie rodo, kad TACIS lėšų panaudojimo efektyvumas buvo žemas, Audito Rūmai negali teigiamai vertinti TACIS projektų vykdymo Rusijos Federacijoje. Tačiau audito metu buvo atskleista, kad rangovų ir tikrintojų veikla atitiko atitinkamose sutartyse nustatytus reikalavimus. Pagrindiniai trūkumai yra šie:
|
Last Update: 2008-03-04 |
1 Jäsenvaltioiden on tehtävä tarkastuksia sen varmistamiseksi, että 3 artiklassa vahvistettuja enimmäistasoja noudatetaan 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta, ja otettava huomioon alkuperämaan saastumisaste. Tarkastukset voivat sisältää myös vientitodistusten esittämisen. Tarkastustuloksen mukaisesti jäsenvaltioiden on toteutettava 2 artiklan soveltamiseksi tarvittavat toimenpiteet, mukaan lukien vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen kieltäminen tapauskohtaisesti tai yleisesti tietyn tuotteen osalta.
|
1. Atsižvelgdamos į užterštumo lygius kilmės šalyje, valstybės narės tikrina, ar 1 straipsnyje nurodytų produktų atžvilgiu laikomasi 3 straipsnyje nustatytų didžiausių leistinų lygių. Tikrinant taip pat gali būti reikalaujama pateikti eksporto sertifikatus. Pagal atliktų patikrinimų rezultatus valstybės narės imasi 2 straipsniui taikyti reikalingų priemonių, įskaitant uždraudimą išleisti į laisvą apyvartą, kiekvieną atvejį vertindamos kaip atskirą arba bendrą tam produktui.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Jos tarkastustuloksen perusteella on aihetta epäillä, että maitoon on lisätty vettä, toimivaltaisen viranomaisen on otettava tuotantotilalta autenttinen näyte. Autenttisen näytteen on edustettava yhtä aamu-tai iltalypsyn maitoerää; lypsy on kokonaan valvottava, ja se on aloitettava vähintään 11 tunnin ja enintään 13 tunnin kuluttua edellisestä lypsystä.
|
Jei patikrinimo rezultatai kompetentingą instituciją verčia abejoti, ar nėra pripilta į pieną vandens, ji ima autentišką mėginį ūkyje. Autentiškas mėginys – tai tipiškas vieno rytinio ar vakarinio melžimo, praėjus ne mažiau kaip vienuolika ir ne daugiau kaip trylika valandų nuo pirmesnio melžimo, pieno mėginys.
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) satamiin saapuvilla aluksilla ei ole lupaa purkaa eikä jälleenlaivata saalistaan siellä, ja toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava kyseiset alukset. Tarkastusten on koskettava aluksen asiakirjoja, kalastuspäiväkirjoja, pyydyksiä, aluksella olevaa saalista ja kaikkia muita seikkoja, jotka liittyvät aluksen toimintaan yleissopimuksen sääntelyalueella. Tiedot tarkastustuloksista on toimitettava viipymättä komissiolle;
|
a) į uostą įplaukiantiems laivams neleidžiama iškrauti arba perkrauti žuvies, ir juos turi patikrinti kompetentingos institucijos. Vykdant šiuos patikrinimus tikrinami laivo dokumentai, laivo žurnalai, žūklės priemonės, laive esantis laimikis ir kiti su laivo veikla Konvencijos reguliuojamame rajone susiję objektai. Informacija apie patikrinimų rezultatus nedelsiant perduodama Komisijai;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Komissio on ottanut huomioon neuvoston kehotuksen jatkaa ulkomaanavun hallinnoinnin uudistusta. EuropeAid-yhteistyötoimiston organisaatio uudistettiinkin hiljattain tarkoituksena vahvistaa toimiston asemaa, joka on vähitellen painottunut komission lähetystöihin hajautetun hallinnoinnin valvontaan, koordinointiin ja tukemiseen. Lisäksi komission seuranta-ja valvontajärjestelmillä pyritään varmistamaan, että sopimuspuolet, kuten valtiosta riippumattomat järjestöt, täyttävät sopimuksen mukaiset velvoitteensa. Tarkastustuloksia koskevien tietojen kulkua keskustasolla pyritään edelleen parantamaan ottamalla käyttöön uusia CRIS Audit -järjestelmän kaltaisia välineitä.
|
KOMISIJA TINKAMAI ATSIžVELGė į TARYBOS KVIETIMą TęSTI IšORINIO VALDYMO REFORMą. TAD NESENIAI įVYKUSIA EuropeAid tarnybų reorganizacija siekiama toliau stiprinti jos vaidmenį, kuris palaipsniui tapo Komisijos delegacijoms perleistų valdymo funkcijų priežiūra, koordinavimu ir parama. Be to, Komisijos stebėsenos ir kontrolės sistemomis siekiama užtikrinti, kad sutarties šalys, kaip antai nevyriausybinės organizacijos (NVO), laikytųsi sutartinių reikalavimų. Naujų priemonių (kaip antai CRIS [bendrosios Relex informacinės sistemos] audito) įdiegimas padės toliau gerinti informacijos apie audito rezultatus srautus centriniame lygyje.
|
Last Update: 2008-03-04 |
2. Komissio ja tarkastusviranomaiset tapaavat säännöllisesti vähintään kerran vuodessa tarkastellakseen yhdessä tarkastustuloksia, jotka sisältyvät päätöksen 2004/904/EY 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti esitettyihin vuotuisiin selvityksiin, ja vaihtaakseen mielipiteitä muista hallinnointi-ja valvontajärjestelmien parantamiseen liittyvistä seikoista.
|
2. Komisija ir kontrolės institucijos susitinka reguliariai, ne rečiau, kaip kartą per metus, kad galėtų kartu įvertinti pagal Sprendimo 2004/904/EB 28 straipsnio 2 dalį rengiamose metinėse ataskaitose pateiktus patikrinimų rezultatus ir išdėstyti savo nuomones kitais klausimais dėl valdymo ir kontrolės sistemų tobulinimo.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: tilintarkastustuomioistuimen (Finnish - Lithuanian) | tilintarkastustuomioistuin (Finnish - Lithuanian) | valvontajärjestelmillä (Finnish - Lithuanian) | vähimmäiskokovaatimus (Finnish - Lithuanian) | kalastuspäiväkirjoja (Finnish - Lithuanian)
Users are now asking for help: nell (Italian>English) | mijn bagage inpakken (Dutch>English) | veslati (English>Spanish) | proefopstelling (Dutch>English) | schonend handgeschlachtet (German>Italian) | idf (international dairy federation) (English>Spanish) | [a: (German>English) | aber zu (German>English) | montado (Spanish>Latin) | limit of retaining ramp wall (English>Portuguese) | ::::::::::::::::::::::::::::: (German>English) | estas muy linda nena (Spanish>German) | zerstäuben, (German>English) | kaum dabei (German>English) | diplom (French>Spanish)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语