Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
päätöksen mukaan sorbaatteja on kolmentyyppisiä.
zgodnie z decyzją wyróżnia się trzy rodzaje sorbatów.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
euroopan teemavuoden yhteydessä järjestetään kolmentyyppisiä toimintoja.
w ramach europejskiego roku mobilności organizowane są trzy rodzaje działań.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siirtymäkauden aikana toteutettiin kolmentyyppisiä toimenpiteitä ongelman ratkaisemiseksi.
w okresie przejściowym podjęto trzy rodzaje środków, mając na celu uporanie się z tym problemem.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tämän säännöksen mukaan komissio voi tehdä kolmentyyppisiä päätöksiä.
zgodnie z zapisem w tym artykule, komisja może wydać trojakiego rodzaju decyzję.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pääasian kaltaisessa asiassa on tässä suhteessa otettava huomioon kolmentyyppisiä seikkoja.
w tym zakresie w kontekście takim jak występujący w sporze przed sądem krajowym należy uwzględnić trzy grupy elementów.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) sorbaatteja on pääasiassa kolmentyyppisiä: sorbiinihappo, kaliumsorbaatti ja kalsiumsorbaatti.
(5) istnieją trzy główne typy sorbatów: kwas sorbinowy, sorbat potasowy oraz sorbat wapniowy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
näiden tehtäviensä hoitamiseksi etsk voi antaa kolmentyyppisiä lausuntoja: lausunnot pyydetyt oma-aloitteiset valmistavat
zmierzając do realizacji tych zadań, ekes może zasadniczo wydawać trzy rodzaje opinii:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
klassisen kehitysmallin mukaan (mutaatio, selektio ja rekombinaatio eli muutunta, valinta ja risteytys) innovatiivisia toimia on kolmentyyppisiä:
elena saraceno w swoim przemówieniu wygłoszonym w czasie seminarium leader+ na korsyce zajęła się ryzykiem utraty kompetencji ludzkich w okresie przejściowym pomiędzy okresami programowania:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suomen valtio on myöntänyt tieliikelaitokselle kolmentyyppisiä etuja: halpakorkoisen pitkäaikaislainan, neuvottelu-urakoita tienpidon markkinahinnan ylittävään hintaan sekä erityiskohtelun vero-ja konkurssilainsäädännön osalta.
rząd finlandii przyznał fińskiemu przedsiębiorstwu drogowemu trzy rodzaje korzyści: niskooprocentowany kredyt długoterminowy, przyznawanie z wolnej ręki zamówień po cenach wyższych od rynkowych oraz szczególne traktowanie w ramach przepisów prawa podatkowego i upadłościowego.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
(20) kaikkina verokausina, joiden aikana varustamo ei kuulu kiinteän verotuksen piiriin, se voi saada kolmentyyppisiä veroetuja, jotka poikkeavat vuonna 1992 annetusta belgian tuloverolaista.
(20) podczas okresów opodatkowania, w których przedsiębiorstwo żeglugowe nie podlega opodatkowaniu zryczałtowanemu, może ono skorzystać z trzech rodzajów ulg podatkowych, na zasadzie odstępstwa od belgijskiego kodeksu podatków dochodowych z 1992 r.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
asetuksen (ey) n:o 322/97 3 artiklan 2 kohdassa luetellaan kolmentyyppisiä ”yksittäisiä tilastotoimenpiteitä”, joita voidaan käyttää yhteisön tilasto-ohjelman täytäntöönpanoon. ensinnä yhteispäätösmenettelyssä hyväksytty lainsäädäntö, jolla voidaan siirtää täytäntöönpanovaltaa komissiolle; toiseksi komission suoraan toteuttamat toimet, joita voidaan toteuttaa hyvin rajallisissa olosuhteissa: toimi ei saa kestää yli vuotta, kerättävien tietojen on oltava jo saatavilla tai saatavissa asiasta vastaavilta kansallisilta viranomaisilta, ja komission on maksettava mahdolliset kansallisella tasolla aiheutuvat lisäkustannukset; kolmanneksi sopimukset eurostatin ja jäsenvaltioiden viranomaisten välillä.
artykuł 3 ust. 2 rozporządzenia 322/97 wymienia trzy rodzaje „poszczególnych działań statystycznych”, które można zastosować do realizacji wspólnotowego programu statystycznego: po pierwsze, prawodawstwo przyjęte w drodze procedury współdecyzji, na mocy którego można przyznawać komisji uprawnienia wykonawcze; po drugie, działania podejmowane bezpośrednio przez komisję, w bardzo ograniczonej liczbie przypadków: czas trwania takiego działania nie może przekraczać jednego roku, zbierane dane muszą być już osiągalne lub dostępne we właściwych organach krajowych, a wszelkie dodatkowe koszty poniesione na poziomie krajowym w związku z tym działaniem musi pokrywać komisja; po trzecie, umowy między eurostatem a organami państw członkowskich.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: