You searched for: tarkasteleminen [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
Polish |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Analiza środka pomocy jako pomocy przeznaczonej na inwestycje
|
Last Update: 2008-03-04 |
-4. SCREENING PRAWODAWSTWA UE W ZAKRESIE OCHRONY KONKURENCJI
|
Last Update: 2008-03-04 |
-lääkärikoulutuksen mukauttamisen tarkasteleminen suhteessa lääketieteen ja opetusmenetelmien kehitykseen.
|
-nadzorowanie dostosowywania kształcenia medycznego do najnowszych osiągnięć w dziedzinie nauk medycznych oraz metod nauczania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-hammaslääkärikoulutuksen mukauttamisen tarkasteleminen suhteessa hammaslääketieteen ja opetusmenetelmien kehitykseen.
|
-dokonywania oceny dostosowania kształcenia lekarzy dentystów do nowych zjawisk w dentystyce oraz w metodach nauczania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-eläinlääkärikoulutuksen mukauttamista lääketieteen ja opetusmenetelmien kehitykseen koskevien asioiden tarkasteleminen.
|
-prowadzenie kontroli nad dostosowaniem kształcenia weterynaryjnego do rozwoju w dziedzinie nauk weterynaryjnych oraz metod nauczania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-edellä mainitun koulutuksen mukauttamisen tarkasteleminen suhteessa kätilötoimen, lääketieteen ja yhteiskuntatieteen sekä opetusmenetelmien kehitykseen.
|
-monitorowania dostosowywania wyżej wymienionego kształcenia do postępu w praktyce położniczej, naukach medycznych i społecznych oraz w metodach nauczania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-edellä mainitun koulutuksen mukauttamista sairaanhoitotoimen, lääketieteen ja yhteiskuntatieteen sekä opetusmenetelmien kehitykseen koskevien asioiden tarkasteleminen.
|
-dokonywania oceny dostosowania wyżej wymienionego kształcenia do najnowszych osiągnięć w dziedzinie praktyki pielęgniarskiej, nauk medycznych i społecznych oraz metod nauczania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-elintarvikkeisiin liittyvien vaarojen analysoinnin, kriittisten tarkastuskohtien sekä tarkastus-ja seurantamenettelyjen tarkasteleminen säännöllisesti ja jokaisen elintarvikealan yrityksessä toteutetun toimintamuutoksen yhteydessä.
|
-przeglądu i analizy punktów zagrożenia żywnościowego, krytycznych punktów kontroli i okresowej kontroli oraz nadzorowania procedur oraz w momencie zmiany działań w sektorze spożywczym.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-arkkitehtikoulutuksen mukauttamisen tarkasteleminen suhteessa opetusmenetelmien kehitykseen sekä yhteiskunnallisen, tieteellisen ja teknisen kehityksen sekä ympäristönsuojelukysymysten arkkitehdeille aiheuttamiin uusiin ongelmiin.
|
-stałej oceny dostosowywania edukacji i szkolenia architektów do rozwoju metod nauczania i do nowych problemów, pojawiających się przed architektami w rezultacie rozwoju społecznego, naukowego i technicznego oraz do ochrony środowiska.
|
Last Update: 2008-03-04 |
4.1.7 Voimassa olevan ja jo sovellettavan EU:n lainsäädännön tarkasteleminen — vrt. Tanskan kokemukset — on hyödyksi säädöskäytännön parantamisprosessissa. Tämä on kuvaava esimerkki yksinkertaistamisen sekä täytäntöönpanon ja noudattamisen valvonnan vuorovaikutuksesta.
|
4.1.7 Przegląd (screening) istniejącego i już wdrożonego prawa wspólnotowego — zob. także doświadczenia Danii — będzie pomocny w procesie lepszego stanowienia prawa. Przykład ten dobrze ilustruje interakcję pomiędzy uproszczeniem a ulepszeniem wdrażania i egzekwowania przepisów.
|
Last Update: 2008-03-04 |
-yhdistettyihin kuljetuksiin käytettävän erityiskaluston painojen, mittojen ja teknisten ominaisuuksien tarkasteleminen, milloin se on tarpeen, jotta ne vastaisivat käytettyä raideleveyttä, ja yhteensovitettujen toimien harkitseminen liikennemäärien vaatiman kaluston tilaamiseksi ja käyttöön ottamiseksi;
|
-rozważenie, w miarę potrzeby, ze względu na zgodność rozstawu szyn, masy, wymiarów i danych technicznych specjalistycznych urządzeń do transportu kombinowanego oraz rozważenie podjęcia skoordynowanych działań w celu uporządkowania i wprowadzenia do użytku takich urządzeń, tak jak jest to wymagane przez natężenie ruchu;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Yleisten valmiussuunnitelmien laatimista koskeva yhteistyö EU:ssa kattaa kolme keskeistä toiminta-aluetta: ensinnäkin kansallisten suunnitelmien jakaminen ja vertailujen tekeminen, erityisesti yhteisiin testeihin perustuvat arvioinnit ja suunnitelmien vertaisarviointiin perustuva ohjaus sekä parannukset erityisten tarkistuslistojen perusteella, jotka esitetään yleisiä valmiussuunnitelmia koskevassa teknisessä ohjeasiakirjassa; toiseksi yhteisön voimassa olevan lainsäädännön merkityksen määrittäminen ja sen ottaminen täysimääräisesti huomioon kansallisissa suunnitelmissa sekä yhteisön mahdollisten lisätoimenpiteiden tarpeellisuuden tutkiminen; kolmanneksi täytäntöönpanojärjestelyjen tarkasteleminen ja parantaminen, jotta edistetään oikea-aikaista tiedonkulkua ja suunnitelmien ja reagointijärjestelmien yhteentoimivuutta ja yhdenmukaisuutta.
|
Ramy współpracy w zakresie ogólnego planowania gotowości w UE obejmują trzy główne działania: po pierwsze, wymianę planów krajowych i dokonanie porównań, ocen, w szczególności poprzez wspólne próby i wzajemną weryfikację planów, a także udoskonalenia na podstawie konkretnych list kontrolnych określonych we wskazówkach technicznych dotyczących ogólnego planowania gotowości; po drugie, określenie udziału i roli istniejącego prawodawstwa wspólnotowego oraz zapewnienie, aby plany krajowe w pełni je uwzględniały, jak również zbadanie potrzeby dodatkowych środków wspólnotowych; i po trzecie, zbadanie i udoskonalenie przepisów dotyczących wdrożenia, co może przyczynić się do poprawy przepływu informacji we właściwym czasie oraz interoperacyjności, a także spójności planów i reagowania.
|
Last Update: 2008-03-04 |
3.24 Alakohtaiset analyysit tuovat esiin maailmanlaajuisen kehityksen dynamiikan. Niiden tehtävänä tulee olla Euroopan teollisuuden tarkasteleminen samassa globaalissa yhteydessä muiden kumppaneiden ja kilpailijoiden kanssa sekä teollisuuden ja palveluiden välisen vuorovaikutuksen osoittaminen. Analyyseissä on myös otettava asianmukaisesti huomioon työelämän suhteiden ja työllisyyden tapaiset sosiaaliset näkökulmat. Lisäksi alakohtaisilla analyyseillä voidaan yksilöidä EU:n erityissäännösten ja lainsäädännön yrityksille aiheuttamia esteitä. Näin ollen yrityksiä tulisikin kuulla aikaisempaa useammin ja entistä varhaisemmassa vaiheessa — sen jälkeen, kun vaikutukset on arvioitu — EU:n tasolla tarvittavien sääntöjen ja menettelyjen määrittämiseksi.
|
3.24 Analizy sektorowe ukażą dynamikę rozwoju w kontekście światowym. Będą musiały przedstawić obraz europejskiego przemysłu w perspektywie innych partnerów i konkurentów na scenie światowej. Ukażą wzajemne oddziaływanie przemysłu i usług. W odpowiedni sposób wezmą też pod uwagę aspekty społeczne, takie jak stosunki przemysłowe i zatrudnienie. Oprócz tego analizy sektorowe będą także służyć zidentyfikowaniu barier, jakie napotykają przedsiębiorcy w wyniku szczególnych przepisów i prawodawstwa UE. Należy zatem częściej zasięgać opinii przedsiębiorstw na wczesnym etapie — po dokonaniu oceny oddziaływania — w celu określenia pożądanych zasad i procedur na szczeblu UE.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(34) Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 72 kappaleessa todetaan, toinen yritys toimitti erittäin harhaanjohtavia tietoja sen yritysrakenteesta, minkä vuoksi ilmoitettuja lukuja oli mahdotonta täsmäyttää. Yrityksen antamat vastaukset olivat myös varsin epätäydellisiä ja heikkolaatuisia. Toisen yrityksen osalta todettakoon, että vaikka puutteet erikseen tarkasteltuna eivät välttämättä vaikuttaneet merkittävästi polkumyyntilaskelmiin, niiden tarkasteleminen yhtä aikaa asettaa kyseenalaiseksi tietojen luotettavuuden kokonaisuudessaan. Tämän vuoksi ja väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 71 kappaleessa esitetyistä syistä oli käytettävä perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti saatavilla olevia tietoja. Päätelmien muuttamisen edellyttämää uutta näyttöä ei toimitettu.
|
(34) W tym względzie, jak zostało to już wspomniane w motywie (72) rozporządzenia tymczasowego, przypomina się, że jedno przedsiębiorstwo dostarczyło wprowadzające w błąd informacje dotyczące struktury przedsiębiorstwa, które ostatecznie nie pozwoliły na porównanie przedstawionych danych liczbowych. Odpowiedź tego przedsiębiorstwa była również w znacznym stopniu niepełna oraz o niskiej jakości. W przypadku drugiego przedsiębiorstwa, podczas gdy każdy z braków rozpatrywany odrębnie mógł nie mieć większego wpływu na obliczanie dumpingu, nagromadzenie takich braków podaje w wątpliwość ogólną wiarygodność danych. Z tego względu oraz ze względu na przyczyny określone w motywie (71) rozporządzenia tymczasowego, użyte zostać musiały dostępne fakty zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. Nie dostarczono nowych dowodów, które mogły zmienić ustalenia.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: täytäntöönpanojärjestelyjen (Finnish - Polish) | ympäristönsuojelukysymysten (Finnish - Polish) | eläinlääkärikoulutuksen (Finnish - Polish) | matkustajarekisteritietoja (Finnish - Polish)
Users are now asking for help: rabat (Danish>Czech) | ξύδι (English>Greek) | earlymorning (Italian>English) | upplupet anskaffningsvärde (Swedish>English) | magnilay nilay ngayong (Portuguese>Tagalog) | desegnalazione (Italian>English) | elevatissimo (Italian>English) | tina (French>Hebrew) | fiori di tiarè (Italian>English) | e se è ok invialo (Italian>English) | kwarti (Maltese>English) | turn on or turn off event sounds (English>Spanish) | configured worklight (English>Greek) | nimbu (Hindi>English) | due mila (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语