From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja abram kulki maan läpi aina sikemin paikkakunnalle, mooren tammelle asti. ja siihen aikaan kanaanilaiset asuivat siinä maassa.
И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этойземле тогда жили Хананеи.
ja abram siirtyi siirtymistään telttoineen ja tuli ja asettui mamren tammistoon, joka on hebronin luona, ja rakensi sinne alttarin herralle.
И двинул Аврам шатер, и пошел, и поселился у дубравы Мамре, что в Хевроне; и создал там жертвенник Господу.
ja kiitetty olkoon jumala, korkein, joka antoi vihollisesi sinun käsiisi." ja abram antoi hänelle kymmenykset kaikesta.
и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в рукитвои. Аврам дал ему десятую часть из всего.
ja saarai, abramin vaimo, otti egyptiläisen orjattarensa haagarin, sitten kuin abram oli asunut kymmenen vuotta kanaanin maassa, ja antoi hänet miehellensä abramille vaimoksi.
И взяла Сара, жена Аврамова, служанку свою, Египтянку Агарь, по истечении десяти лет пребывания Аврамова в земле Ханаанской, и дала ее Авраму, мужу своему, в жену.
ja abram sanoi vielä: "sinä et ole antanut minulle jälkeläistä; katso, talossani syntynyt palvelija on minut perivä".
И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой.
ja abram ja naahor ottivat itsellensä vaimot; abramin vaimon nimi oli saarai, ja naahorin vaimon nimi oli milka, haaranin tytär; haaran oli milkan ja jiskan isä.
Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.
ja abram otti vaimonsa saarain ja veljensä pojan lootin sekä kaiken omaisuuden, jonka he olivat koonneet, ja ne palvelijat, jotka he olivat hankkineet harranissa, ja he lähtivät menemään kanaanin maahan. ja he tulivat kanaanin maahan.
И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и всеимение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую.
abram sanoi saaraille: "katso, orjattaresi on sinun vallassasi, tee hänelle, mitä tahdot". niin saarai kuritti häntä, ja hän pakeni hänen luotaan.
Аврам сказал Саре: вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, чтотебе угодно. И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.