Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tuolla on filistealaisten maa.
to je filestinska zemlja na kojoj smo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ongelmia filistealaisten kanssako?
problemi sa filistincima?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ja aabraham asui kauan muukalaisena filistealaisten maassa.
i avram ivee kao doljak u zemlji filistejskoj mnogo vremena.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herran arkki oli filistealaisten maassa seitsemän kuukautta.
i bee kovèeg gospodnji u zemlji filistejskoj sedam meseci.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asdodissa asuu sekasikiöitä, ja minä hävitän filistealaisten ylpeyden.
i u azotu æe sedeti tudjin, i ponos æu filistejski zatrti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän oli filistealaisten aikana tuomarina israelissa kaksikymmentä vuotta.
i bi sudija izrailju za vremena filistejskog dvadeset godina.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja simson meni alas timnaan ja näki timnassa naisen, filistealaisten tyttäriä.
i sidje samson u tamnat, i vide onde jednu devojku izmedju kæeri filistejskih.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aika, jonka daavid asui filistealaisten maassa, oli vuosi ja neljä kuukautta.
i osta david u zemlji filistejskoj godinu i èetiri meseca.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
niin herran viha syttyi israelia kohtaan, ja hän myi heidät filistealaisten ja ammonilaisten käsiin.
zato se razgnevi gospod na izrailja, te ih dade u ruke filistejima i u ruke sinovima amonovim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta kun saul näki filistealaisten leirin, peljästyi hän, ja hänen sydämensä vapisi kovin.
saul pak videæi vojsku filistejsku uplai se, i srce mu uzdrhta veoma.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja hän vallitsi kaikkia kuninkaita eufrat-virrasta aina filistealaisten maahan ja egyptin rajaan asti.
i vladae nad svim carevima od reke do zemlje filistejske i do medje misirske.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hänen salaisuuksiensa takia - upea perintömme koituu väkivaltaiseksi kuolemaksemme - näiden filistealaisten käsissä!
zbog njegovih jebenih tajni, naše veliko nasledstvo će biti naša nasilna jebena smrt, od ruku ovih prokletih filistinaca!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lähde siis takaisin ja mene rauhassa, ettet tekisi mitään, joka ei olisi filistealaisten ruhtinaille mieleen."
nego vrati se i idi s mirom da ne uèini ta to ne bi bilo milo knezovima filistejskim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja koko israelin, joka miehen, oli mentävä filistealaisten luo teroituttamaan vannastansa, kuokkaansa, kirvestänsä tai muuta teräkaluansa,
zato silaahu svi izrailjci k filistejima kad koji htede poklepati raonik ili motiku ili sekiru ili srp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jos myös väki olisi tänä päivänä saanut syödä vihollisiltaan ottamaansa saalista, niin eiköhän filistealaisten tappio olisi ollut vieläkin suurempi?"
a da je jo narod slobodno jeo danas od plena neprijatelja svojih, koji nadje! ne bi li polom filistejski bio jo veæi?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Älkää ilmoittako sitä gatissa, älkää julistako voitonsanomaa askelonin kaduilla, etteivät filistealaisten tyttäret iloitsisi, etteivät ympärileikkaamattomain tyttäret riemuitsisi.
ne kazujte u gatu, i ne razglaujte po ulicama askalonskim, da se ne vesele kæeri filistejske i da ne igraju kæeri neobrezanih.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
minä hävitän asdodin asukkaat ja askelonin valtikanpitäjät, ja minä käännän käteni ekronia vastaan, ja filistealaisten tähteet hukkuvat, sanoo herra, herra.
i istrebiæu stanovnike iz azota i onog koji dri palicu iz askalona, i okrenuæu ruku svoju na akaron, i izginuæe ostatak filistejski, veli gospod gospod.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mutta saulin vielä puhutellessa pappia kävi meteli filistealaisten leirissä yhä suuremmaksi. niin saul sanoi papille: "jätä sikseen".
a dok govorae saul sveteniku, zabuna u logoru filistejskom bivae sve veæa, i saul reèe sveteniku: ostavi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta daavidin miehet sanoivat hänelle: "mehän elämme pelossa jo täällä juudassa. menisimmekö vielä kegilaan filistealaisten taistelurivejä vastaan?"
a davidu rekoe ljudi njegovi: evo nas je strah ovde u judinoj zemlji, a ta æe biti kad podjemo u keilu, na logor filistejski?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
herra antaa myöskin israelin yhdessä sinun kanssasi filistealaisten käsiin, ja huomenna olet sinä poikinesi minun tykönäni; myös israelin leirin herra antaa filistealaisten käsiin."
i gospod æe predati i izrailja s tobom u ruke filistejima; te æe sutra ti i sinovi tvoji biti kod mene; i logor izrailjski predaæe gospod u ruke filistejima.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting