Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: siksi sen saa niin halvalla    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Spanish

Info

Siksi näiden asiakirjojen

Se uniformizan por ello:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

niin

así

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

niin

tal

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

4.2 ETSK kannattaa ehdotusta myös siksi, että se saattaa vaikuttaa myönteisesti niin kuluttajiin [6] kuin Euroopan autoteollisuuteen.

4.2 El CESE también valora positivamente esta propuesta por sus posibles repercusiones positivas, tanto a efecto de los consumidores [6] como de la industria automovilística europea.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

-toimivaltaisen viranomaisen niin vaatiessa.

-siempre que así se lo solicite la autoridad competente.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(6) Siksi yhteisön vertailulaboratorion vuosittaiseen työsuunnitelmaan suunnattua yhteisön rahoitusta olisi lisättävä niin, että se kattaa yhteistesteistä ja kannan tyypityksestä hiirellä aiheutuvat lisäkustannukset.

(6) Por lo tanto, procede aumentar la ayuda financiera comunitaria para el plan de trabajo anual del laboratorio comunitario de referencia, con vistas a hacer frente a los costes suplementarios de los ensayos interlaboratorios y de los tipados de cepas en ratones.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(45) TV3:n mukaan sen on myytävä mainosaikaa hyvin halvalla päästäkseen markkinoille, sillä TV2 tarjoaa ylimääräisen marginaalialennuksen lopulle mainostajan tv-mainosbudjetille, jos myös se sijoitetaan TV2:lle.

(45) TV3 alegó que se ve obligada a ofrecer descuentos enormes en los lotes de anuncios para poder acceder al mercado, ya que TV2 ofrece descuentos marginales adicionales en el resto del presupuesto publicitario televisivo de los anunciantes si lo invierten también en TV2.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

5.7.1 Sanamuoto on nykyisellään niin moniselitteinen, että sen soveltaminen saattaa johtaa väärinkäytöksiin. Siksi onkin välttämätöntä

5.7.1 Esta redacción es tan ambigua que puede permitir abusos en su aplicación, por lo cual es preciso:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Komissio katsoo, että Kanadan kanssa aloitettua vuoropuhelua on jatkettava, mutta että siinä olisi pyrittävä konkreettisiin tuloksiin. Siksi olisi käynnistettävä läpinäkyvä menettely, jossa määritellään selkeät arviointiperusteet, niin että kaikkien EU:n jäsenvaltioiden kansalaiset voidaan lopulta vapauttaa viisumipakosta.

La Comisión considera que debe continuar el diálogo iniciado con Canadá, pero que este diálogo debe ser más fructífero en resultados. Por tanto, debe establecerse un procedimiento transparente, con indicadores claros, que conduzca a la exención de visado para los ciudadanos de todos los Estados miembros.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

6.3.5 Näin siksi, että niin kutsutut "täydentävät ehdot" ("Cross Compliance Standards"), jotka maatilojen on täytettävä, eivät juurikaan edellytä enempää kuin nykyisten lakien noudattamista, mikä eräissä jäsenvaltioissa on jo johtanut vakaviin kiistoihin pantaessa uudistusta täytäntöön jäsenvaltiotasolla.

6.3.5 Y es que las llamadas disposiciones relativas a la condicionalidad ("cross compliance standards"), que las explotaciones agrícolas han de cumplir, apenas van más allá del respeto de las normas vigentes. Ello ha producido ya acalorados debates en algunos Estados miembros que han aplicado la reforma a la política nacional.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

2.5 ETSK on aiemmin todennut, että yhteinen veropohja ei voi olla vapaaehtoinen niin, että voitaisiin valita edelleen sovellettavan kansallisen verojärjestelmän ja rajatylittävää toimintaa harjoittaville yrityksille tarkoitetun erityisjärjestelmän välillä. Siksi ETSK katsoo, että kun yhteinen veropohja yhtiöverotusta varten luodaan, sen on oltava pakollinen [7].

2.5 El CESE ya ha defendido con anterioridad que una base imponible común no deberá tener carácter opcional — es decir, permitir la elección entre el sistema fiscal nacional, que seguiría existiendo, y un sistema específico para las empresas con actividades transfronterizas. Por este motivo, el CESE considera que la creación de una base imponible común debe implicar su obligatoriedad [7].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(21) Siksi komissio suhtautuu näissä suuntaviivoissa myönteisesti alueellisten lentoasemien kehittämiseen, mutta haluaa toki samalla varmistaa, että avoimuuden, syrjimättömyyden ja oikeasuhteisuuden periaatteita noudatetaan täysimääräisesti, niin että alueellisille lentoasemille myönnettävä julkinen rahoitus ja lentoyhtiöille myönnettävä valtiontuki ei vääristä kilpailua yhteisen edun vastaisella tavalla.

(21) Por todo ello, la Comisión adopta en las presentes Directrices un enfoque favorable al desarrollo de los aeropuertos regionales, aunque al mismo tiempo garantiza el pleno cumplimiento de los principios de transparencia, no discriminación y proporcionalidad, con el fin de evitar todo falseamiento de la competencia contrario al interés común en relación con la financiación pública de aeropuertos regionales y la concesión de ayudas estatales a compañías aéreas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1.4 Komissio suosittelee siksi tämän tiedonannon antamisen yhteydessä myös, että neuvosto valtuuttaisi sen neuvottelemaan Euroopan yhteisön puolesta kattavan avointa ilmailua koskevan sopimuksen Kiinan kanssa. Kiinan siviili-ilmailuhallinnon CAAC:n (General Administration of Civil Aviation of China) ja Euroopan komission yksiköiden toukokuussa 2004 aloittama tunnusteleva yhteydenpito on osoittautunut niin myönteiseksi, että sen perusteella voidaan hyvin aloittaa viralliset neuvottelut Kiinan kanssa.

1.4 Por lo tanto, paralelamente a la presente Comunicación, la Comisión recomienda que el Consejo la autorice a negociar con China, en nombre de la Comunidad Europea, un acuerdo de aviación amplio. En mayo de 2004 se iniciaron contactos exploratorios entre la Administración General de Aviación Civil de China (AACC) y los servicios de la Comisión, que resultaron positivos y pueden constituir una buena base para entablar negociaciones oficiales.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

2.16 Siksi on välttämätöntä, että kansalaisyhteiskunta osallistuu jäsenvaltio-, alue-ja paikallistasolla kaikkiin tuleviin keskusteluihin niin laajasti kuin mahdollista. Tavoitteena on kannustaa unionin kansalaisia ilmaisemaan konkreettiset odotuksensa ja, jotta tämä olisi mahdollista, luoda aito kuulemisstrategia ja vuoropuhelu unionin politiikoista sekä yhteistä tulevaisuutta koskevista kansalaisten näkemyksistä.

2.16 Por tanto, es indispensable que la sociedad civil tenga la máxima presencia en los ámbitos nacional, regional y local, en todos los futuros debates y conversaciones, a fin de animar a los ciudadanos de la Unión a manifestar sus expectativas concretas y, para ello, poner en marcha una verdadera estrategia de escucha y diálogo sobre las políticas de la Unión y sobre su modo de ver el futuro compartido.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(4) Tarkistuksen perusteella katsotaan, että kyseisen tuoteryhmän määritelmän ja tuoteryhmää koskevien arviointiperusteiden voimassaoloaikaa on aiheellista pidentää kahdeksallatoista kuukaudella niitä muuttamatta erityisesti siksi, että yritykset, joille on myönnetty ympäristömerkki, voivat jatkaa ympäristömerkin käyttöä ainakin niin kauan, kunnes päätöksen 1999/476/EY tarkistus on suoritettu loppuun.

(4) Los resultados de la revisión han puesto de manifiesto la conveniencia de prorrogar la validez de la definición de la categoría de productos y mantener sin cambios los criterios ecológicos durante un período de 18 meses, al objeto de permitir, en particular, que las empresas a las que se haya concedido la etiqueta ecológica puedan seguir utilizándola, como mínimo, hasta el momento en que se considere necesaria la revisión de la Decisión 1999/476/CE.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

3.2 Tasa-arvoisuus lain edessä on periaate, jonka toteutumista voidaan nykyään pitää kyseenalaisena voimassa olevien säädösten monimutkaisuuden ja lukumäärän vuoksi sekä siksi, että voimassa olevaan ja valmisteilla olevaan lainsäädäntöön tutustuminen on niin hankalaa. Lainsäädännön ymmärrettävyyden ja helppokäyttöisyyden on siis oltava ensisijaisia vaatimuksia niin säännöstön yksinkertaistamisessa kuin uusien säädösehdotusten laatimisessakin.

3.2 Actualmente, el principio de igualdad ante la ley se ve cuestionado por la complejidad y profusión de normas vigentes, la dificultad de acceso al derecho aplicable y al derecho en gestación. Ahora bien, los imperativos de inteligibilidad y accesibilidad de la legislación deben presidir tanto la simplificación del acervo como la preparación de nuevas propuestas legislativas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

(3) Mainitun päätöksen asetuksen (EY) N:o 1980/2000 4 artiklan mukaisesti suoritetun tarkistuksen seurauksena on aiheellista jatkaa mainittujen ekologisten arviointiperusteiden voimassaoloaikaa kahdellatoista kuukaudella erityisesti siksi, että yritykset, joille on myönnetty ympäristömerkki, voivat jatkaa ympäristömerkin käyttöä ainakin niin kauan, kunnes päätöksen 2000/40/EY tarkistus on suoritettu loppuun.

(3) Tras la revisión de dicha Decisión, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) n° 1980/2000, resulta adecuado prorrogar el período de validez de dichos criterios ecológicos por un período de doce meses, en particular para permitir a aquellas empresas que han recibido la etiqueta ecológica seguir utilizando la misma al menos hasta que finalice la revisión de la Decisión 2000/40/CE.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4.6.1 Siemenissä esiintyvien muuntogeenisten organismien merkintää koskevien raja-arvojen asettamisessa tulisi siksi periaatteessa pyrkiä suurimpaan teknisesti ja käytännössä mahdolliseen tarkkuuteen ja avoimuuteen. Vaikka teknisesti luotettava havaitsemisraja näytteissä on nykyisin jo 0,01 prosenttia, niin käytännössä järkevästä näytteiden koosta ja määrästä seuraa koko siemenerää koskien 0,1 prosentin realistinen raja-arvo.

4.6.1 Por tanto, a la hora de establecer los valores límite para el etiquetado de OMG presentes en las semillas convendría garantizar básicamente el nivel de precisión y transparencia más elevado posible, habida cuenta de los imperativos técnicos y prácticos. Aunque el límite de detección técnicamente fiable en una prueba está en la actualidad en 0,01%, en razón de las cantidades razonables en la práctica y del número de muestras que deben tomarse el nivel realista que resulta es de 0,1% referido a todo el lote de semillas.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

4.7 Komitea painottaa, että ehdotettuun asetukseen sisältyvien toimenpiteiden pakollisuus tai vapaaehtoisuus ei riittävän selvästi käy ilmi varsinkaan ehdotuksen ranskankielisestä toisinnosta. Siksi komitea ehdottaa maatalouden ympäristötukia ja eläinten hyvinvointia edistäviä toimia koskevan 37 artiklan sanamuodon muuttamista niin, että siitä käy ilmi toimenpiteiden olevan edelleen pakollisia, kuten nykyisinkin sovellettavassa asetuksessa.

4.7 El Comité subraya que el carácter obligatorio o facultativo de las medidas previstas en la propuesta de Reglamento no se desprende claramente del tenor de la misma, en particular de su versión francesa. En consecuencia, el Comité propone modificar el tenor del artículo 37, referido a las medidas agroambientales y ayudas relativas al bienestar de los animales, con el fin de precisar que dichas medidas siguen siendo de obligado cumplimiento, al igual que con arreglo al Reglamento vigente.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ensinnäkin, vaikka monista kansainväliseen muuttoliikkeeseen liittyvistä asioista tuotetaan koko ajan valtavasti tietoa, tietoihin ei ole helppoa päästä käsiksi, sillä ne ovat hajallaan eivätkä keskitetysti saatavilla. Siksi yhteinen tietoja suodattava ja koostava kiintopiste, joka voisi toimia myös tietojenvaihtokeskuksena, olisi erittäin hyödyllinen EU:n toimielimille ja jäsenvaltioille, niin päätöksentekijöille kuin yleisöllekin.

En primer lugar, a pesar de la enorme cantidad de información que se produce sobre muchos aspectos de la migración internacional, no es fácil acceder a esta información, pues está dispersa y no está disponible de forma centralizada. En consecuencia, un único punto de referencia encargado de filtrar y sintetizar esta información, que sirviese de oficina central, sería muy útil para las instituciones de la UE y los Estados miembros, así como para los responsables políticos y el público en general.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  tietojenvaihtokeskuksena (Finnish - Spanish) | päätöksentekijöille (Finnish - Spanish) | helppokäyttöisyyden (Finnish - Spanish)


Users are now asking for help: spawning (English>Swedish) | the one with the same points than the others (English>Spanish) | unnta (Norwegian>Polish) | do you mean your computer is slow (English>Swedish) | as he pronounced these words, (English>Tagalog) | amatuers (English>Tagalog) | finnmark (Norwegian>Polish) | ‎what (English>Portuguese) | felszámolásáról (Hungarian>English) | geschäftsunterlagen (German>Danish) | spots (English>Spanish) | patrono (Portuguese>English) | callsmismatched (English>French) | anazi (English>Tagalog) | decreaseduncommon (English>Swedish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语