Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: vuo    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Spanish

Info

Erot supistuivat erittäin pieniksi vuo den 2004 aikana.
http://www.ecb.int/

BOR a tres meses eran reducidos y llegaron a ser mínimos a lo largo del 2004.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Tarkas teluajanjakso vastaa perustamissopimuksen ar tiklan 121 kohdassa 1 mainittua kahden vuo den vähimmäisajanjaksoa.
http://www.ecb.int/

Este período de referencia corresponde al período de dos años como mínimo establecido en el apartado 1 del artículo 121 del Tratado.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Fi nanssipolitiikka oli aluksi inflaation hidastu mista tukevaa, mutta muuttui elvyttäväksi vuo desta 2001 alkaen.
http://www.ecb.int/

Inicialmente, la política fiscal favoreció la desinflación, pero a partir del 2001 se tornó expansiva.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Vuo den 2003 odottamattoman suuren ylijäämän ennustetaan vuonna 2004 supistuvan merkittä västi ja elvyttävällä tavalla eli 0,3 prosenttiin BKT: stä suotuisasta talouskasvusta huolimat ta.
http://www.ecb.int/

Se prevé que en el 2004 la ratio de superávit experimente una reducción significativa de carácter expansivo con respecto al elevado nivel registrado en el 2003 y se sitúe en el 0,3%, pese al favorable crecimiento económico.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Maturiteettiluokka( maturity bucket): omaisuuseräjoukko, jonka jäljellä oleva maturiteetti on tiettyjen raja-arvojen välissä, esimerkiksi kolmen ja viiden vuo ­ den välinen maturiteettiluokka.
http://www.ecb.int/

Límite máximo de puja: límite en términos de importes máximos para la acep ­ tación de una puja presentada por una entidad de contrapartida en una subasta.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

a) rahoitustransaktioita varten tehty FBE: n vakiosopimus( vuo ­ den 2004 versio) sellaisten operaatioiden osalta, joissa vasta ­ puoli on perustettu jonkin eurooppalaisen lainkäyttöalueen lain mukaan;
http://www.ecb.int/

a) el Contrato marco para operaciones financieras de la FBE( edición de 2004) se utilizará para las operaciones con enti ­ dades de contrapartida que estén constituidas u operen con arreglo a las leyes de cualquiera de las jurisdicciones euro ­ peas;
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Muusta ulkoisesta kehityksestä voidaan todeta, että viimeisten kahdeksan vuo den ajan Tšekin yhteenlaskettu vaihto ja pää omatase on jatkuvasti ollut alijäämäinen. Ali jäämä on ajoittain ollut suuri( yli 5% BKT: stä).
http://www.ecb.int/

gado de la cuenta corriente y de capital, que en ocasiones han sido abultados( por encima del 5% del PIB). Los flujos de entrada de capital a largo plazo, materializados, sobre todo, en forma de inversión directa extranjera, han contribuido a financiar el déficit exterior.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Ne jäsenvaltiot, jotka ovat tämän asetuksen voimaan tullessa panneet täytäntöön komission suosituksen 2005/504/ EY, voivat kuitenkin jatkaa kyseisen asetuk ­ sen täytäntöönpanotoimien soveltamista kolmen vuo ­ den siirtymäkauden ajan 1 päivästä tammikuuta 2012 alkaen.
http://www.ecb.int/

Sin embargo, los Estados miembros que a la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento hubieran adoptado medidas de aplicación de la Recomendación 2005/504/ CE de la Comisión podrán seguir aplicando esas medidas durante un período transitorio de tres años contados desde el 1 de enero de 2012.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Muusta ulkoisesta kehityksestä voidaan todeta, että viimeisten kahdeksan vuo den ajan Unkarin yhteenlaskettu vaihto ja pääomatase on lähes jatkuvasti ollut erittäin alijäämäinen. Viime aikoina ulkomaisiin suo riin sijoituksiin liittyvä nettomääräinen pää omantuonti Unkariin on vähentynyt.
http://www.ecb.int/

En cuanto a otros factores exteriores, Hungría ha registrado en los últimos ocho años déficit abultados en el agregado de la cuenta corriente y de capital, y más recientemente ha tenido que hacer frente a una caída de las entradas netas de flujos de inversión directa extranjera.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

a) todistaa, että hänellä on ammattikokemusta, jos hakemuk sen tueksi esitetyn 3 artiklan ensimmäisen kohdan a tai b alakohdassa tarkoitetun koulutuksen kesto on vähintään vuo den vastaanottavan jäsenvaltion edellyttämää lyhyempi. Tällöin vaadittava ammattikokemusaika saa olla kestoltaan enintään:

a) que acredite una experiencia profesional, cuando la duración de la formación en que se basa su solicitud, como se establece en las letras a) o b) del párrafo primero del artículo 3, sea inferior al menos en un año a la exigida en el Estado miembro de acogida. En ese caso, la duración de la experiencia profesional exigible:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

b) velat, jotka perustuvat yhteen ­ laskettavan ja maksettavan ra ­ hoitustulon erotukseen. Merki ­ tyksellisiä ainoastaan vuoden lopun toimiin kuuluvan rahoi ­ tustulon kirjaamisen jälkeen en ­ nen sen maksua jokaisen vuo ­ den tammikuun viimeisenä päi ­ vänä
http://www.ecb.int/

Solo interesa en el período comprendido entre la anotación del in ­ greso monetario dentro de los procedimientos de fin de ejercicio y su liquida ­ ción anual al último día hábil de enero c) Otros pasivos intra-Euro ­ sistema en euros que pue ­ dan surgir, incluida la dis ­ tribución provisional entre los BCN de los ingresos del BCE por billetes en euros en circulación(*)
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

b) saamiset, jotka perustuvat yh ­ teenlaskettavan ja jaettavan ra ­ hoitustulon erotukseen. Merki ­ tyksellisiä ainoastaan vuoden lopun toimiin kuuluvan rahoi ­ tustulon kirjaamisen jälkeen en ­ nen sen maksua jokaisen vuo ­ den tammikuun viimeisenä päi ­ vänä.
http://www.ecb.int/

Solo interesa en el período comprendido entre la anotación del ingreso mo ­ netario dentro de los pro ­ cedimientos de fin de ejercicio y su liquidación anual el último día hábil de enero c) otros activos intra-Eurosis ­ tema en euros que puedan surgir, incluida la distribu ­ ción provisional entre los BCN de los ingresos del BCE por billetes en euros en circulación(*) a) Valor nominal Obligatorio
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

Siinä tapauksessa, että kattamattomien joukkovel ­ kakirjalainojen liikkeeseenlaskijoista kaksi tai useampi sulautuu tai tällaisten liikkeeseenlaskijoiden välille muodos ­ tuu läheinen sidos, liikkeeseenlaskijoita kohdellaan liikkeeseenlaskijaryhmänä tämän rajoituksen osalta vasta vuo ­ den kuluttua sulautumisesta tai läheisen sidoksen muodostumisesta."
http://www.ecb.int/

En caso de fusión entre dos o más emisores de bonos simples de entidades de crédito o la creación un vínculo estrecho entre dichos emisores, estos emisores serán tratados como un grupo emisor, en el contexto de esta limitación, solamente un año después de la fecha de la fusión o de la creación de un vínculo estrecho.»
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

2) Lisätään 11 artiklan 1 kohtaan seuraava alakohta: « f) arvonalentumistappiot kirjataan vuoden lopussa tuloslas ­ kelmaan eikä kirjauksia voida peruuttaa seuraavina vuo ­ sina, jollei tapahdu arvonnousua, joka voidaan yhdistää arvonalentumiskirjauksen jälkeiseen havaittavissa olevaan tapahtumaan."
http://www.ecb.int/

2) En el artículo 11, el apartado 1 se añade la siguiente letra: « f) las pérdidas de valor al final del ejercicio se imputarán a la cuenta de pérdidas y ganancias y no podrán compen ­ sarse en los años posteriores salvo que la pérdida de valor disminuya y la disminución pueda atribuirse a un acontecimiento observable sucedido después del registro inicial de la pérdida de valor.»
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ennakot, lainat ja muut vähämerki ­ tyksiset erät. Väliaikainen arvon ­ muutostili( tase-erä ainoastaan vuo ­ den aikana: realisoitumattomat tap ­ piot arvostuspäivinä vuoden aikana, ellei vastattavien erässä « Arvonmuu ­ tostilit » ole niitä koskevaa arvon ­ muutostiliä).
http://www.ecb.int/

Cuentas transitorias de revalorización( partida del balance solo du ­ rante el ejercicio: las pérdidas no realizadas en las fechas de revalorización durante el ejer ­ cicio no cubiertas por las co ­ rrespondientes cuentas de re ­ valorización de la partida « Cuentas de revalorización"). Préstamos con garantía perso ­ nal.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Kussakin jäsenvaltiossa on joka vuosi tarkastettava sellainen määrä laitteita, että näillä laitteilla kyseisenä vuo ­ tena käsiteltyjen eurokolikoiden määrä on vähintään kol ­ mannes niiden kolikoiden yhteenlasketusta kumulatiivisesta nettomäärästä, jotka kyseinen jäsenvaltio on laskenut liik ­ keeseen eurokolikoiden käyttöönotosta edellisen vuoden loppuun.
http://www.ecb.int/

El número de máquinas que deberá verificarse anual ­ mente en cada Estado miembro será tal que el volumen de monedas de euros procesado por estas máquinas durante ese año represente como mínimo un tercio del volumen neto acumulado total de monedas acuñadas por dicho Es ­ tado miembro desde la introducción de las monedas de euros hasta el final del año anterior.
http://www.ecb.int/

Last Update: 2012-03-19
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:

1. Osapuolten on mahdollisimman pian ryhdyttävä ensi työkseen tehokkaisiin toimiin, joilla ne rajoittavat ja/tai vähentävät vuotuisia typen oksidien kokonaispäästöjään tai valtiosta toiseen kulkeutuvaa typen oksidien vuota siten, etteivät nämä ainakaan joulukuun 31 päivän 1994 jälkeen ole suurempia kuin kalenterivuonna 1987 tai jonakin sitä edeltävänä vuonna, joka on ilmoitettava täsmällisesti pöytäkirjaa allekirjoitettaessa tai siihen liityttäessä. Lisäksi eivät kunkin sellaisen osapuolen, joka ilmoittaa perusvuodeksi jonkin tällaisen aikaisemman vuoden, rajojen ulkopuolelle vuosittain keskimäärin kulkeutuva typen oksidien vuo tai typen oksidien keskimääräiset vuotuiset kokonaispäästöt saa tammikuun 1 päivän 1987 ja tammikuun 1 päivän 1996 välisenä aikana olla suurempi kuin rajojen ulkopuolelle kulkeutuva vuo tai kokonaispäästöt vuonna 1987.

1. Las Partes tomarán medidas eficaces, en una primera fase y en cuanto sea posible, para contener o reducir sus emisiones anuales nacionales de óxidos de nitrógeno o sus flujos transfronterizos, a fin de que los mismos, el 31 de diciembre de 1994 a más tardar no sean superiores a sus emisiones anuales nacionales de óxidos de nitrógeno o a los flujos transfronterizos de dichas emisiones durante el año civil de 1987 o cualquier año anterior que se especifique en el momento de la firma del Protocolo o de la adhesión al mismo, a condición además, de que en lo que respecta a una Parte cualquiera, que especifique cualquier año anterior, sus flujos transfronterizos nacionales o sus emisiones nacionales de óxidos de nitrógeno durante el período del 1 de enero de 1987 al 1 de enero de 1996, no sobrepasen en su media anual sus flujos transfronterizos o sus emisiones nacionales durante el año civil de 1987.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Rahoitukseen osallistuva taho -Vuo-si n -n + 1 -n + 2 -n + 3 -n + 4 -n + 5 ja myöh. -Yht. -

Organismo cofinanciador -Año n -n + 1 -n + 2 -n + 3 -n + 4 -n+5 y años pos-te-rio-res -Total -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kukaan ei ole koskaan loukkaantunut vuo-ro-pu-he-lus-sa!
http://www.europarl.europa.eu/

Nadie ha resultado herido a causa de un diálogo, jamás.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Menolaji -Kohdan nro -Vuo-si 2006 -2007 -2008 -2009 -2010 -2011 ja myöh. -Yht. -

Tipo de gasto -Sección nº -Año 2006 -2007 -2008 -2009 -2010 -2011 y poste-riores -Total -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  liikkeeseenlaskijaryhmänä (Finnish - Spanish) | täytäntöönpanotoimien (Finnish - Spanish) | arvonalentumiskirjauksen (Finnish - Spanish) | kokonaispäästöjään (Finnish - Spanish) | liikkeeseenlaskijoiden (Finnish - Spanish)


Users are now asking for help: farmakodynamický (Czech>Latvian) | activities (Finnish>Greek) | rebus gesti (Latin>French) | comment ça va (French>Spanish) | ano ang work mo (Tagalog>English) | dianemobius nigrofasciatus (Latin>English) | emissarum (Latin>French) | god morgon min vän :) hoppas du sovit gott (Swedish>English) | greetful (English>Tagalog) | sodod (Maltese>English) | analisa (Malay>English) | minatchy (Danish>Slovak) | referer (Spanish>English) | dispensa (Portuguese>English) | ano na ginagawa ninyo (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语