You searched for: vuo [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
Spanish |
Info |
Erot supistuivat erittäin pieniksi vuo den 2004 aikana.
|
BOR a tres meses eran reducidos y llegaron a ser mínimos a lo largo del 2004.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Tarkas teluajanjakso vastaa perustamissopimuksen ar tiklan 121 kohdassa 1 mainittua kahden vuo den vähimmäisajanjaksoa.
|
Este período de referencia corresponde al período de dos años como mínimo establecido en el apartado 1 del artículo 121 del Tratado.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Fi nanssipolitiikka oli aluksi inflaation hidastu mista tukevaa, mutta muuttui elvyttäväksi vuo desta 2001 alkaen.
|
Inicialmente, la política fiscal favoreció la desinflación, pero a partir del 2001 se tornó expansiva.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Vuo den 2003 odottamattoman suuren ylijäämän ennustetaan vuonna 2004 supistuvan merkittä västi ja elvyttävällä tavalla eli 0,3 prosenttiin BKT: stä suotuisasta talouskasvusta huolimat ta.
|
Se prevé que en el 2004 la ratio de superávit experimente una reducción significativa de carácter expansivo con respecto al elevado nivel registrado en el 2003 y se sitúe en el 0,3%, pese al favorable crecimiento económico.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Maturiteettiluokka( maturity bucket): omaisuuseräjoukko, jonka jäljellä oleva maturiteetti on tiettyjen raja-arvojen välissä, esimerkiksi kolmen ja viiden vuo den välinen maturiteettiluokka.
|
Límite máximo de puja: límite en términos de importes máximos para la acep tación de una puja presentada por una entidad de contrapartida en una subasta.
|
Last Update: 2012-03-19 |
a) rahoitustransaktioita varten tehty FBE: n vakiosopimus( vuo den 2004 versio) sellaisten operaatioiden osalta, joissa vasta puoli on perustettu jonkin eurooppalaisen lainkäyttöalueen lain mukaan;
|
a) el Contrato marco para operaciones financieras de la FBE( edición de 2004) se utilizará para las operaciones con enti dades de contrapartida que estén constituidas u operen con arreglo a las leyes de cualquiera de las jurisdicciones euro peas;
|
Last Update: 2012-03-19 |
Muusta ulkoisesta kehityksestä voidaan todeta, että viimeisten kahdeksan vuo den ajan Tšekin yhteenlaskettu vaihto ja pää omatase on jatkuvasti ollut alijäämäinen. Ali jäämä on ajoittain ollut suuri( yli 5% BKT: stä).
|
gado de la cuenta corriente y de capital, que en ocasiones han sido abultados( por encima del 5% del PIB). Los flujos de entrada de capital a largo plazo, materializados, sobre todo, en forma de inversión directa extranjera, han contribuido a financiar el déficit exterior.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ne jäsenvaltiot, jotka ovat tämän asetuksen voimaan tullessa panneet täytäntöön komission suosituksen 2005/504/ EY, voivat kuitenkin jatkaa kyseisen asetuk sen täytäntöönpanotoimien soveltamista kolmen vuo den siirtymäkauden ajan 1 päivästä tammikuuta 2012 alkaen.
|
Sin embargo, los Estados miembros que a la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento hubieran adoptado medidas de aplicación de la Recomendación 2005/504/ CE de la Comisión podrán seguir aplicando esas medidas durante un período transitorio de tres años contados desde el 1 de enero de 2012.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Muusta ulkoisesta kehityksestä voidaan todeta, että viimeisten kahdeksan vuo den ajan Unkarin yhteenlaskettu vaihto ja pääomatase on lähes jatkuvasti ollut erittäin alijäämäinen. Viime aikoina ulkomaisiin suo riin sijoituksiin liittyvä nettomääräinen pää omantuonti Unkariin on vähentynyt.
|
En cuanto a otros factores exteriores, Hungría ha registrado en los últimos ocho años déficit abultados en el agregado de la cuenta corriente y de capital, y más recientemente ha tenido que hacer frente a una caída de las entradas netas de flujos de inversión directa extranjera.
|
Last Update: 2012-03-19 |
b) velat, jotka perustuvat yhteen laskettavan ja maksettavan ra hoitustulon erotukseen. Merki tyksellisiä ainoastaan vuoden lopun toimiin kuuluvan rahoi tustulon kirjaamisen jälkeen en nen sen maksua jokaisen vuo den tammikuun viimeisenä päi vänä
|
Solo interesa en el período comprendido entre la anotación del in greso monetario dentro de los procedimientos de fin de ejercicio y su liquida ción anual al último día hábil de enero c) Otros pasivos intra-Euro sistema en euros que pue dan surgir, incluida la dis tribución provisional entre los BCN de los ingresos del BCE por billetes en euros en circulación(*)
|
Last Update: 2012-03-19 |
b) saamiset, jotka perustuvat yh teenlaskettavan ja jaettavan ra hoitustulon erotukseen. Merki tyksellisiä ainoastaan vuoden lopun toimiin kuuluvan rahoi tustulon kirjaamisen jälkeen en nen sen maksua jokaisen vuo den tammikuun viimeisenä päi vänä.
|
Solo interesa en el período comprendido entre la anotación del ingreso mo netario dentro de los pro cedimientos de fin de ejercicio y su liquidación anual el último día hábil de enero c) otros activos intra-Eurosis tema en euros que puedan surgir, incluida la distribu ción provisional entre los BCN de los ingresos del BCE por billetes en euros en circulación(*) a) Valor nominal Obligatorio
|
Last Update: 2012-03-19 |
Siinä tapauksessa, että kattamattomien joukkovel kakirjalainojen liikkeeseenlaskijoista kaksi tai useampi sulautuu tai tällaisten liikkeeseenlaskijoiden välille muodos tuu läheinen sidos, liikkeeseenlaskijoita kohdellaan liikkeeseenlaskijaryhmänä tämän rajoituksen osalta vasta vuo den kuluttua sulautumisesta tai läheisen sidoksen muodostumisesta."
|
En caso de fusión entre dos o más emisores de bonos simples de entidades de crédito o la creación un vínculo estrecho entre dichos emisores, estos emisores serán tratados como un grupo emisor, en el contexto de esta limitación, solamente un año después de la fecha de la fusión o de la creación de un vínculo estrecho.»
|
Last Update: 2012-03-19 |
2) Lisätään 11 artiklan 1 kohtaan seuraava alakohta: « f) arvonalentumistappiot kirjataan vuoden lopussa tuloslas kelmaan eikä kirjauksia voida peruuttaa seuraavina vuo sina, jollei tapahdu arvonnousua, joka voidaan yhdistää arvonalentumiskirjauksen jälkeiseen havaittavissa olevaan tapahtumaan."
|
2) En el artículo 11, el apartado 1 se añade la siguiente letra: « f) las pérdidas de valor al final del ejercicio se imputarán a la cuenta de pérdidas y ganancias y no podrán compen sarse en los años posteriores salvo que la pérdida de valor disminuya y la disminución pueda atribuirse a un acontecimiento observable sucedido después del registro inicial de la pérdida de valor.»
|
Last Update: 2012-03-19 |
Ennakot, lainat ja muut vähämerki tyksiset erät. Väliaikainen arvon muutostili( tase-erä ainoastaan vuo den aikana: realisoitumattomat tap piot arvostuspäivinä vuoden aikana, ellei vastattavien erässä « Arvonmuu tostilit » ole niitä koskevaa arvon muutostiliä).
|
Cuentas transitorias de revalorización( partida del balance solo du rante el ejercicio: las pérdidas no realizadas en las fechas de revalorización durante el ejer cicio no cubiertas por las co rrespondientes cuentas de re valorización de la partida « Cuentas de revalorización"). Préstamos con garantía perso nal.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Kussakin jäsenvaltiossa on joka vuosi tarkastettava sellainen määrä laitteita, että näillä laitteilla kyseisenä vuo tena käsiteltyjen eurokolikoiden määrä on vähintään kol mannes niiden kolikoiden yhteenlasketusta kumulatiivisesta nettomäärästä, jotka kyseinen jäsenvaltio on laskenut liik keeseen eurokolikoiden käyttöönotosta edellisen vuoden loppuun.
|
El número de máquinas que deberá verificarse anual mente en cada Estado miembro será tal que el volumen de monedas de euros procesado por estas máquinas durante ese año represente como mínimo un tercio del volumen neto acumulado total de monedas acuñadas por dicho Es tado miembro desde la introducción de las monedas de euros hasta el final del año anterior.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Kukaan ei ole koskaan loukkaantunut vuo-ro-pu-he-lus-sa!
|
Nadie ha resultado herido a causa de un diálogo, jamás.
|
Last Update: 2012-03-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: liikkeeseenlaskijaryhmänä (Finnish - Spanish) | täytäntöönpanotoimien (Finnish - Spanish) | arvonalentumiskirjauksen (Finnish - Spanish) | kokonaispäästöjään (Finnish - Spanish) | liikkeeseenlaskijoiden (Finnish - Spanish)
Users are now asking for help: farmakodynamický (Czech>Latvian) | activities (Finnish>Greek) | rebus gesti (Latin>French) | comment ça va (French>Spanish) | ano ang work mo (Tagalog>English) | dianemobius nigrofasciatus (Latin>English) | emissarum (Latin>French) | god morgon min vän :) hoppas du sovit gott (Swedish>English) | greetful (English>Tagalog) | sodod (Maltese>English) | analisa (Malay>English) | minatchy (Danish>Slovak) | referer (Spanish>English) | dispensa (Portuguese>English) | ano na ginagawa ninyo (Tagalog>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语