From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avustussopimus
Överenskommelse om bidrag
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
avustussopimus tehtiin 20. syyskuuta 2004.
bidragsöverenskommelsen var daterad den 20 september 2004.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[rahoitusjärjestely: suora avustussopimus oecd:n kanssa]
[finansieringsmekanism: direkt bidragsavtal med oecd]
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[rahoitusjärjestely: suora avustussopimus euroopan neuvoston kanssa]
[finansieringsmekanism: direkta bidragsavtal med europarådet]
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avustussopimus / budjettikohta b7-667 saatettu päätökseen 31.12.2006
bidragsöverenskommelse/budgetpost b7-667
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avustussopimus tulee voimaan, kun koordinaattori ja komissio ovat allekirjoittaneet sen.
avtalet om ekonomiskt stöd skall träda i kraft när samordnaren och kommissionen har undertecknat det.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
unionilta rahoitusta saavien oikeussubjektien on tehtävä avustussopimus unionin tai asianomaisen rahoituselimen kanssa.
rättsliga enheter som erhåller finansiering från unionen ska sluta ett bidragsavtal med unionen eller det berörda finansieringsorganet.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kirgisian viranomaisten kanssa tehtävät yhteisymmärryspöytäkirja, lainasopimus ja avustussopimus sisältävät seuraavat määräykset:
det samförståndsavtal, det låneavtal och den bidragsöverenskommelse som ingås med de kirgiziska myndigheterna ska innehålla bestämmelser
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
edellä 14–18 artiklassa määritellyistä valittuihin ehdotuksiin perustuvista hankkeista sekä toimenpiteistä ja toimista tehdään avustussopimus.
bidragsavtal ska upprättas för projekt som bygger på utvalda förslag, åtgärder och insatser enligt artiklarna 14–18.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1)kyseessä voi olla esimerkiksi hankinta- tai avustussopimus tai sellainen rahoitussopimus,joka itsessään johtaa erityissopimuksiin.
det gäller t.ex. ett kontrakt eller ett avtal om bidrag eller ett avtal om finansiering som isig ger upphov till särskilda kontrakt och avtal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
49. tämän vuoksi tilintarkastustuomioistuin suosittaa 19 artiklan muuttamista siten, että avustussopimus kattaa ainoastaan koko epäsuoran toimen kannalta merkitykselliset tekijät, joita ovat
49. revisionsrätten rekommenderar därför att artikel 19 ändras så att bara de delar som är av vikt för den indirekta åtgärden som helhet omfattas av avtalet om ekonomiskt stöd, t.ex.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
hankinta- tai avustussopimus, jonka komissio tekee toimien toteuttamisesta vastaavien kansallisten tai kansainvälisten julkisoikeudellisten elimien taikka luonnollisten henkilöiden tai oikeushenkilöiden kanssa.
ett kontrakt eller en överenskommelse om bidrag som kommissionen sluter med offentligrättsliga organ på nationell eller internationell nivå eller med fysiska eller juridiska personer som ska ansvara för genomförandet av de aktuella åtgärderna.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuetaan terveysjärjestelmien valmiussuunnittelua ja kriisinhallintaa liittymisneuvotteluja käyvissä maissa ja naapurimaissa. [rahoitusjärjestely: suora avustussopimus who:n kanssa]
stödja beredskapsplanering och krishantering i hälsosystemen i anslutande och angränsande länder. [finansieringsmekanism: direkta bidragsavtal med who]
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konsortiosopimuksessa on vahvistettava osallistujien avustussopimuksen mukaiset oikeudet ja velvollisuudet
rättigheter och skyldigheter mellan deltagarna enligt avtalet om ekonomiskt stöd bör fastställas i konsortialavtalet
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: