Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: swedish    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Swedish

Info

Swedish Match Lighter BV, Assen, Alankomaat.

Swedish Match Lighter BV, Assen, Nederländerna.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Swedish Match Philippines, Inc., Manila, Filippiinit.

Swedish Match Philippines, Inc., Manila, Filippinerna.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Nimike: Valtiontuki Ruotsin elokuvatuotannolle ja elokuvaan liittyville toiminnoille (The Swedish Film Institute Agreement)

Benämning: Statligt stöd till förmån för svensk filmproduktion och filmrelaterade aktiviteter (2000 års filmavtal)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Muita tietoja Orfadinista Euroopan komissio myönsi Swedish Orphan International AB: lle koko Euroopan unionin alueella voimassa olevan myyntiluvan Orfadinia varten 21. helmikuuta 2005.
http://www.emea.europa.eu/

Den 21 februari 2005 beviljade Europeiska kommissionen Swedish Orphan International AB ett godkännande för försäljning av Orfadin som gäller i hela Europeiska unionen.
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Euroopan elin-ja työolojen kehittämissäätiön johtokunta -18.10.2007 -C 317 22.12.2004 -Sverker RUDEBERG -Eronnut -Varajäsen -Työnantajat -Ruotsi -Christian ARDHE -Confederation of Swedish Enterprise -25.9.2006 -

Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av levnads-och arbetsvillkor -18.10.2007 -C 317, 22.12.2004 -Sverker RUDEBERG -Avgång -Suppleant -Arbetsgivare -Sverige -Christian ARDHE -Confederation of Swedish Enterprise -25.9.2006 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Euroopan elin-ja työolojen kehittämissäätiön johtokunta -18.10.2007 -C 317 22.12.2004 -Marie-Louise THORSEN-LIND -Eronnut -Varsinainen jäsen -Työnantajat -Ruotsi -Sverker RUDEBERG -Confederation of Swedish Enterprise -25.9.2006 -

Styrelsen för Europeiska fonden för förbättring av levnads-och arbetsvillkor -18.10.2007 -C 317, 22.12.2004 -Marie-Louise THORSEN-LIND -Avgång -Ordinarie ledamot -Arbetsgivare -Sverige -Sverker RUDEBERG -Confederation of Swedish Enterprise -25.9.2006 -

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(8) Komissio hankki tietoja myös tuottajilta Filippiineillä, jota käytettiin vastaavana maana normaaliarvon määrittämiseksi (katso johdanto-osan 19-27 kohta). Swedish Match Philippines Inc. (Manila, Filippiinit) toimitti yksityiskohtaiset ja täydelliset tiedot, jotka tarkastettiin sen tiloissa.

(8) Kommissionen tog också fram information från producenter i Filippinerna, som användes som jämförelseland för fastställande av normalvärdet (se punkt 19-27 nedan). Detaljerade och fullständiga uppgifter tillhandahölls av och kontrollerades hos Swedish Match Philippines Inc., Manila, Filippinerna.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

(6) Yksi Kiinan kansantasavallan tuoja, kaksi viejää ja yksi tuottaja esittivät kantansa kirjallisesti. Neljä yhteisön tuottajaa, BIC S.A, Swedish Match S.A, Tokai Seiki GmbH ja Flamagas S.A, esittivät myös kantansa kirjallisesti. Useat edellä mainituista yrityksistä pyysivät ja saivat mahdollisuuden tulla kuulluksi.

(6) En importör, två exportörer och en producent i Kina lämnade skriftliga synpunkter. Fyra gemenskapsproducenter, Bic S.A., Swedish Match S.A., Tokai Seiki GmbH och Flamagas S.A. lämnade också in skriftliga synpunkter. Flera av de ovan nämnda företagen begärde förhör och hördes också.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

14) Tässä yhteydessä on muistettava, että markkinoilla on myös muita kertakäyttöisiä sytyttimiä (niin kutsutut sähköiset sytyttimet tai pietsosähköiset sytyttimet), joihin ei sovelleta polkumyyntitoimenpiteitä. Kaksi kuukautta tutkimuksen vireillepanon jälkeen Swedish Match S.A. pyysi, että tutkimus laajennettaisiin koskemaan myös sähköisiä (tai pietsosähköisiä) sytyttimiä väittäen, että sytytinkivelliset kaasukäyttöiset kertatäyttöiset taskusytyttimet ja sähköiset kaasukäyttöiset kertatäyttöiset sytyttimet, jäljempänä "sähköiset sytyttimet", muodostivat yhden tuoteluokan.

14. I detta hänseende bör det erinras om att det finns andra engångständare på marknaden (s.k. elektriska tändare eller piezotändare) som inte omfattas av antidumpningsåtgärder. Två månader efter det att översynen hade inletts begärde Swedish Match S.A. att översynen skulle utökas till att omfatta även elektriska tändare (eller piezotändare) med motiveringen att ej påfyllningsbara gasficktändare med tändsten och ej påfyllningsbara gaständare med elektriskt tändsystem (nedan kallade elektriska tändare) utgör en enda produktkategori.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ehdotus perustuu EY:n perustamissopimuksen 95 ja 133 artiklaan. Ehdotusta laatiessaan komissio on ottanut asianmukaisesti huomioon yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön, jossa tuomioistuin vahvisti 95 artiklaan vetoamisen edellytykset (Tuomiot Arnold André, annettu 14. joulukuuta 2004, C-434/02, 34 kohta ja Swedish Match, C-210/03, 33 kohta; British American Tobacco ja Imperial Tobacco, C-491/01, annettu 10. joulukuuta 2002, 60 ja 61 kohta; C-66/04, annettu joulukuussa 2005, 41 kohta ja C-154/04 ja C-155/04 (Alliance for Natural Health), 32 kohta).

Förslaget grundar sig på artiklarna 95 och 133 i fördraget. Vid utarbetandet av detta förslag har kommissionen tagit hänsyn till domstolens rättspraxis i vilken domstolen fastställer villkoren för att artikel 95 skall kunna åberopas (domarna i mål C-434/02, Arnold André, av den 14 december 2004, punkt 34 och mål C-210/03, Swedish Match, punkt 33, British American Tobacco, C-491/01 av den 10 december 2002, punkt 60 och 61, C-66/04 från december 2005, punkt 41 och C-154/04 och C-155/04, punkt 32 (Alliance for Natural Health).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

3) Komissio julkaisi toukokuussa 1996 ilmoituksen Japania ja Korean tasavaltaa koskevien toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä(5). Ilmoituksen julkaisemisen jälkeen komissio vastaanotti asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä "perusasetus", 11 artiklan 2 kohdan mukaisen, Japanista peräisin olevien sytytinkivellisten kaasukäyttöisten kertatäyttöisten taskusytyttimien tuontia koskevan tarkastelupyynnön, jonka jätti European Federation of Lighter Manufacturers yritysten BIC S.A. ja Flamagas S.A. puolesta. Myöhemmin pyyntöä tuki Swedish Match S.A. Yhdessä BIC S.A., Flamagas S.A. ja Swedish Match S.A. vastaavat lähes koko kyseisen tuotteen tuotannosta yhteisössä.

3. I maj 1996 offentliggjorde kommissionen ett tillkännagivande om att giltighetstiden för åtgärderna avseende Japan och Sydkorea snart skulle komma att löpa ut(5). Därefter ingav European Federation of Lighter Manufacturers som ombud för BIC S.A. och Flamagas S.A. till kommissionen en begäran om översyn enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96, nedan kallad grundförordningen, i fråga om import av ej påfyllningsbara gasficktändare med tändsten med ursprung i Japan. I ett senare skede uttryckte Swedish Match S.A. sitt stöd för denna begäran. BIC S.A., Flamagas S.A. och Swedish Match S.A. svarar för nästan hela tillverkningen i gemenskapen av den berörda produkten.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Seuraavat yritykset katsottiin komission asetuksen (EY) N:o 447/98 11 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohdan mukaisiksi kolmansiksi osapuoliksi: Apple Computer Inc., Universal Music International, Syndicat des Détaillants Spécialisés du Disque, Union des Producteurs Phonographiques Français Indépendants, European Consumers'Organisation, Euroopan yleisradioliitto (EBU), Playlouder, IMPALA, International Music Managers Forum, Swedish Society of Popular Music Composers, EMI Group, Warner Music Group ja Time Warner Inc. Tiedottaakseen niille menettelyn luonteesta ja aiheesta kilpailun pääosasto lähetti niille ei-luottamuksellisen toisinnon väitetiedoksiannosta komission asetuksen (EY) N:o 447/98 16 artiklan mukaisesti.

Jag ansåg att följande företag inrymdes under definitionen av tredje man i artikel 11 c i kommissionens förordning (EG) nr 447/98: Apple Computer Inc., Universal Music International, Syndicat des Détaillants Spécialisés du Disque och Union des Producteurs Phonographiques Français Indépendants, European Consumer's Organisation, European Broadcasting Union, Playlouder, IMPALA, International Music Managers Forum, Svenska kompositörer av populärmusik (SKAP), EMI-gruppen, Warner Music-gruppen, Time Warner Inc. För att underrätta dessa företag om förfarandets karaktär och innehåll i enlighet med artikel 16 i kommissionens förordning (EG) nr 447/98, översände generaldirektoratet för konkurrens en icke-konfidentiell version av meddelandet om invändningar till dem.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Sweden:Statistics Sweden/Swedish Migration Board701 89 Örebro, Swedenwww.scb.seUnited Kingdom:Immigration Research and Statistics Service, Home Office1305 Apollo House, 36 Wellesley Road,Croydon CR9 3RR, United Kingdomwww.homeoffice.gov.uk

Det främsta målet med grönboken är att få in reaktioner från alla berörda parter samt genomföra ett fördjupat samråd bland dessa. Därför skulle kommissionen vilja ha bidragen senast den 28-01-2006 inlämnade per e-post till följande adress:

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-Swedish Match Lighters (mukaan lukien Cricket SA), Rillieux-la-Pape, Ranska,

-Swedish Match Lighters (inklusive Cricket SA), Rillieux-la-Pape, Frankrike

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-Swedish Match Lighters B.V., Assen, Alankomaat,

-Swedish Match Lighters B.V., Assen, Nederländerna

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-Swedish Match, Visselhövede, Saksa

-Swedish Match, Visselhövede, Tyskland

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

-Swedish Match S.A, Rillieux-la-Pape, Ranska

-Swedish Match S.A., Rillieux-la-Pape, Frankrike

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  polkumyyntitoimenpiteitä (Finnish - Swedish) | kehittämissäätiön (Finnish - Swedish) | perustamissopimuksen (Finnish - Swedish) | oikeuskäytännön (Finnish - Swedish)


Users are now asking for help: ãƒâ©crasement (French>English) | giaggioli (English>Italian) | c?est bon, tu peux y aller (French>English) | buzus (French>English) | bonne capacité d (French>English) | risque : épandage, dégât matériel (French>English) | intergovernment (English>Finnish) | ipthd (English>Tamil) | where are dave and mariane probably from (English>Portuguese) | penjawatan (Malay>English) | david has vet study zoology (English>French) | gedicht (English>Italian) | boumédienne (French>English) | karboksylometyloceluloza (Polish>French) | reserve (Dutch>Czech)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语