You searched for: yksityiskohtaisuus [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Finnish |
Swedish |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Arvoisa puhemies, meidän mielestämme yksityiskohtaisuus ei merkitse samaa kuin selkeys.
|
Tydlighet och detaljer tycker vi absolut inte är samma sak.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Arvoisa puhemies, meidän mielestämme yksityiskohtaisuus ei merkitse samaa kuin selkeys.
|
Herr talman! Tydlighet och detaljer tycker vi absolut inte är samma sak.
|
Last Update: 2012-03-21 |
Hän olisi asianomaisten lähtöpaikka, olkoon kyseessä suhteettoman suuri yksityiskohtaisuus tai laatunormit.
|
Denne skulle fungera som en första instans för berörda, om det nu handlar om överdriven fördjupning i detaljer eller om kvalitetsnormer.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Hän olisi asianomaisten lähtöpaikka, olkoon kyseessä suhteettoman suuri yksityiskohtaisuus tai laatunormit.
|
Denne skulle fungera som en första instans för berörda , om det nu handlar om överdriven fördjupning i detaljer eller om kvalitetsnormer .
|
Last Update: 2012-03-21 |
Se direktiivi, jonka hyväksymiseen me tänään osallistumme, osoittaa kuitenkin, miksi tämä yksityiskohtaisuus on oikeastaan välttämätöntä.
|
Det direktiv som vi i dag skall vara med om att godkänna visar dock varför en sådan detaljrikedom är nödvändig.
|
Last Update: 2012-03-21 |
l) vuotta 2009 edeltävien, NACE Rev. 2:n mukaisesti toimitettavien aikasarjojen osalta yksityiskohtaisuus, muoto, ensimmäinen tilastojakso ja tilastojakso.”
|
l) För tidsserier före 2009 som skall rapporteras i enlighet med NACE Rev. 2, detaljnivån, formen, den första referensperioden samt referensperioden.”
|
Last Update: 2008-03-04 |
Olen jo pitkään seurannut huolestuneena kehitystä eurooppalaisten linja-autojen osalta, koska tämä säännösten yksityiskohtaisuus ei oikeastaan olisi ollenkaan tarpeen Euroopan tasolla.
|
Jag har under lång tid mycket kritiskt följt utvecklingen för de europeiska bussarna , eftersom de detaljerade anvisningarna där egentligt inte alls vore nödvändiga på europeisk nivå .
|
Last Update: 2012-03-21 |
Olen jo pitkään seurannut huolestuneena kehitystä eurooppalaisten linja-autojen osalta, koska tämä säännösten yksityiskohtaisuus ei oikeastaan olisi ollenkaan tarpeen Euroopan tasolla.
|
Jag har under lång tid mycket kritiskt följt utvecklingen för de europeiska bussarna, eftersom de detaljerade anvisningarna där egentligt inte alls vore nödvändiga på europeisk nivå.
|
Last Update: 2012-03-02 |
On kuitenkin useita muita tarkistuksia, joita en voi hyväksyä joko teknisistä syistä tai siksi, että niiden yksityiskohtaisuus on ristiriidassa puitedirektiivin tavoitteen kanssa.
|
Det finns emellertid flera andra ändringsförslag som jag inte kan godkänna, antingen av tekniska skäl eller för att de är alltför detaljerade, vilket är tvärtemot syftet med ramdirektivet .
|
Last Update: 2012-03-21 |
Me saimme ensimmäisessä käsittelyssä käsiteltäväksemme 160 sivua komission yksityiskohtaisia ehdotuksia, joista parlamenttimme jäsenet laativat vielä 110 tarkistusehdotusta, ja uskon, että tämä yksityiskohtaisuus vaatii liikaa parlamentilta, ja myös viime kädessä Euroopalta.
|
Vi fick under den första behandlingen 160 sidor detaljförslag från kommissionen , våra ledamöter har till detta utarbetat 110 ändringsförslag, och jag tror att denna kammare, och i slutändan också den europeiska nivån, inte klarar av denna detaljering .
|
Last Update: 2012-03-21 |
Tarkistuksia 1, 12, 13, 16, 17, 21 ja 27 komissio ei voi hyväksyä teknisistä ja määritelmiin liittyvistä syistä, joihin kuuluu yksityiskohtaisuus, tai asiaan liittyvien toissijaisuusongelmien takia, jotka johtuisivat esimerkiksi tehokkuustasojen vahvistamisesta yhteisön tasolla.
|
Ändringsförslag 1 , 12 , 13 , 16 , 17 , 21 och 27 är inte godtagbara för kommissionen av tekniska och definitionsmässiga skäl , inklusive detaljgraden eller på grund av dithörande problem med subsidiariteten , som exempelvis skulle komma av fastställandet av effektivitetsnivåer på gemenskapsnivå .
|
Last Update: 2012-03-21 |
(7) On tarpeen vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt viljelylohkojen tunnistamisjärjestelmän osalta, jota jäsenvaltioiden on käytettävä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 20 artiklan mukaisesti. Kyseisen säännöksen mukaan on käytettävä tietokoneistettua maantieteellistä tietojärjestelmätekniikkaa (paikkatietojärjestelmä). On tarpeen selventää, millä tasolla järjestelmän olisi toimittava, sekä niiden tietojen yksityiskohtaisuus, jotka paikkatietojärjestelmän olisi sisällettävä.
|
(7) Det krävs närmare föreskrifter för det identifieringssystem för jordbruksskiften som medlemsstaterna skall tillämpa enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 1782/2003. Enligt samma bestämmelse skall datoriserade geografiska informationssystem användas (nedan förkortat GIS). Det bör klargöras ned till vilken nivå systemet bör fungera och hur detaljerade uppgifterna i GIS måste vara.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ympäristöselostus on tärkeä väline ympäristönäkökohtien ottamiseksi huomioon suunnitelmien ja ohjelmien valmistelussa ja hyväksymisessä. Sen on sisällettävä tiedot, joita voidaan kohtuudella vaatia ottaen huomioon muun muassa suunnitelman tai ohjelman sisältö ja niiden sisältämien tietojen yksityiskohtaisuus. Tästä johtuu, että yleistä ja laaja-alaista suunnitelmaa koskevassa selostuksessa ei ole tarpeen esittää hyvin yksityiskohtaisia tietoja ja analyysejä, kun taas huomattavasti yksityiskohtaisempia tietoja edellytetään sellaisesta suunnitelmasta tai ohjelmasta laadittavassa selostuksessa, joka on itsekin yksityiskohtaisemmin määritelty. Toisin sanoen ympäristöselostusten, joiden on täytettävä liitteen I vaatimukset, olisi oltava oikeassa suhteessa sen suunnitelman tai ohjelman luonteeseen, jota ne koskevat.
|
Miljörapporten är ett viktigt verktyg för att integrera miljöhänsyn i utarbetandet och antagandet av planer och program. Den skall innehålla den information som rimligtvis kan krävas, med hänsyn till bland annat innehåll och detaljeringsgrad i planen eller programmet. Detta innebär att det kanske inte behövs någon särskilt detaljerad information och analys i rapporten för en allmän och övergripande plan, medan betydligt fler uppgifter är nödvändiga för en plan eller ett program som i sig har en högre detaljeringsgrad. Med andra ord skall miljörapporten uppfylla kraven i bilaga I men samtidigt stå i proportion till karaktären av den plan eller det program den avser.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: päätöksentekomenettelyssä (Finnish - Swedish) | tietojärjestelmätekniikkaa (Finnish - Swedish) | tunnistamisjärjestelmän (Finnish - Swedish) | paikkatietojärjestelmä (Finnish - Swedish)
Users are now asking for help: mufi (English>Korean) | asir (English>Korean) | tell your friend that you?re worried (English>Italian) | incremented (English>Romanian) | ingles jovenes (Spanish>English) | nach (Danish>Spanish) | merangkak (English>Korean) | kastanjes (Dutch>English) | buee (French>English) | ciao come stai mia bella topona (Italian>English) | compute (English>Korean) | nimbi (English>Korean) | why you stop (English>Italian) | tell you i set you apart (English>Italian) | cagayan de oro (Spanish>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语