From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja hänen isänsä ja äitinsä ihmettelivät sitä, mitä hänestä sanottiin.
waajuri yeesu yi waaru ci li ñu doon wax ci xale bi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kun he sen kuulivat, ihmettelivät he ja jättivät hänet ja menivät pois.
bi nga xamee ne dégg nañu loolu, ñu waaru, bàyyi ko, daldi dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikki, jotka häntä kuulivat, ihmettelivät hänen ymmärrystänsä ja vastauksiansa.
Ñépp ñi dégg li mu wax yéemu ci xel, mi mu àndal, ak ni mu doon tontoo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikki, jotka sen kuulivat, ihmettelivät sitä, mitä paimenet heille puhuivat.
Ñi dégg li sàmm yi doon wax ñépp daldi waaru lool.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kansa oli odottamassa sakariasta, ja he ihmettelivät, että hän niin kauan viipyi temppelissä.
fekk na booba mbooloo maa ngi xaar, jaaxle lool ci li sakariya yàgg ca bérab bu sell ba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja ihmiset ihmettelivät ja sanoivat: "millainen tämä on, kun sekä tuulet että meri häntä tottelevat?"
bi ko nit ña gisee, ñu waaru naan: «kii kan la ci biir nit ñi, ba ngelaw li ak dex gi di ko déggal?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja he eivät kyenneet saamaan häntä hänen puheestaan kiinni kansan edessä; ja he ihmettelivät hänen vastaustaan ja vaikenivat.
noonu mënuñu ko woon a jàpp ciy waxam ci kanamu mbooloo ma; ñu waaru ci tontoom, ba wedam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikki hämmästyivät jumalan valtasuuruutta. mutta kun kaikki ihmettelivät kaikkea sitä, mitä jeesus teki, sanoi hän opetuslapsillensa:
ku nekk waaru na ndax màggug yàlla. bi ñuy yéemu ci li mu doon def, yeesu ne taalibeem ya:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja he hämmästyivät ja ihmettelivät sanoen: "katso, eivätkö nämä kaikki, jotka puhuvat, ole galilealaisia?
Ñu waaru te yéemu naa: «gisleen, ñiy wax ñépp, ndax duñu waa diiwaanu galile?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
niin hän pyysi taulun ja kirjoitti siihen nämä sanat: "johannes on hänen nimensä". ja kaikki ihmettelivät.
sakariya laaj àlluwa, bind ci ne: «yaxya la tudd.» Ñépp daldi waaru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta kun he eivät vielä uskoneet, ilon tähden, vaan ihmettelivät, sanoi hän heille: "onko teillä täällä jotakin syötävää?"
waaye ba tey mënuñu woon a gëm ndax seen mbég ak jaaxle. noonu yeesu laaj leen ne: «ndax am ngeen fii lu ñu lekk?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mutta kun he näkivät pietarin ja johanneksen rohkeuden ja havaitsivat heidän olevan koulunkäymättömiä ja oppimattomia miehiä, he ihmettelivät; ja he tunsivat heidät niiksi, jotka olivat olleet jeesuksen kanssa.
kon bi ñu gisee fit, wi piyeer ak yowaana àndal, te ñu xam ne, musuñoo jàng mbaa ñuy gëstu ci diine, ñu daldi waaru, ràññee ne, daa nañu ànd ak yeesu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeesus sanoi heille: "antakaa keisarille, mikä keisarin on, ja jumalalle, mikä jumalan on". ja he ihmettelivät häntä suuresti.
noonu yeesu ne leen: «joxleen nag sesaar li sesaar moom, te jox yàlla li yàlla moom.» Ñu daldi waaru ci mbiram.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja kaikki lausuivat hänestä hyvän todistuksen ja ihmettelivät niitä armon sanoja, jotka hänen suustansa lähtivät; ja he sanoivat: "eikö tämä ole joosefin poika?"
Ñépp di seede lu rafet ci yeesu, di waaru ci wax ju neex, ji mu doon yégle, ñu naan: «ndax kii du doomu yuusufa?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ja hän sanoi heille: "missä on teidän uskonne?" mutta pelko oli vallannut heidät, ja he ihmettelivät, sanoen toisilleen: "kuka onkaan tämä, kun hän käskee sekä tuulia että vettä, ja ne tottelevat häntä?"
yeesu ne taalibe yi: «ana seen ngëm?» Ñu daldi tiit te waaru, naan ci seen biir: «kii moo di kan? mi ngi jox ndigal ngelaw li ak ndox mi, ñu koy déggal.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting