From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kooten itsellensä aarteen, hyvän perustuksen tulevaisuuden varalle, että saisivat todellisen elämän.
di fàggu dencu ëllëg bu wér. noonu dinañu feddali seen téye ci dund gu wóor gi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
etteivät, kun hän on pannut perustuksen, mutta ei kykene saamaan rakennusta valmiiksi, kaikki, jotka sen näkevät, rupeaisi pilkkaamaan häntä
lu ko moy, su yékkatee fondamaa bi te mënu koo àggale, ñi koy gis dinañu ko ñaawal, naan ko:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sen jumalan armon mukaan, joka on minulle annettu, minä olen taitavan rakentajan tavoin pannut perustuksen, ja toinen sille rakentaa, mutta katsokoon kukin, kuinka hän sille rakentaa.
man nag teg naa fondamaa bi, ni tabaxkat bu man liggéeyam, dëppoo ak sas wi ma yàlla jagleel ci kaw yiwam. te keneen a ngi tabax ci kaw; waaye na ku nekk teeylu ci ni muy tabaxe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
että, jos viivyn, tietäisit, miten tulee olla jumalan huoneessa, joka on elävän jumalan seurakunta, totuuden pylväs ja perustus.
waaye amaana mu yéex. moo tax ma lay bind bataaxal bii, ngir xamal la, ni ñu war a nekke ci kër yàlla gi, maanaam ci mbooloom yàlla aji dund ji, miy kenug dëgg te di sëslaayam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: