Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
votre père me connut ainsi.
ابوك عرفني كذلك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
celle-ci connut une fin heureuse.
. تلك كان لها نهاية سعيدة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
après ça, hercule connut la gloire.
منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le village où elle a connut le père à franck.
وحيث قابلت والد فرانك
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
grâce à lui, rome connut une longue période de paix.
كانت أطول فترة من السلام في تاريح (روما)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
les films exposés réalisèrent le film qui connut un succès immense.
"و (محاضرة للأفلام) ستنتج الفيلم و سيحقق نجاحاً باهراً"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et l'europe connut une nouvelle glaciation de 900 à 1000 ans.
سيعني ذلك زيادة بمقدار درجة واحد عند خط الاستواء
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
au cours de l'un d'entre eux, elle connut mon père.
وفي إحدى الحفلات، تقابلت مع أبي.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
schindler connut des échecs dans son mariage et ses affaires après la guerre.
بعد الحرب لم يتمكن اوسكار شيندلر من بلوغ مجده ثانيه.و تم طلاقه من زوجته
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cette campagne connut un grand succès et fut largement diffusée dans la presse.
وهذه الحملة قد لقيت نجاحا كبيرا كما حظيت بنشر مترامي المدى في الصحافة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"connut l'amour et était morte "dans ce château maudit.
...إمرأةأخرىعاشتوكانت واقعةفيالحب و توفت في تلك القلعة البائسة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en 1946, louie zamperini connut et épousa sa bien-aimée, cynthia applewhite.
"في عام 1946، (لوي زامبريني) قابل وتزوج حبيبته (سينثيا أبليوايت)".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tom lefroy connut du succÈs comme avocat et devint lord juge en chef de l'irlande.
توم لوفروي كَانَ عِنْدَهُ مهنة ناجحة كمحامي وأصبحَ اللّوردَ رئيس المحكمة الإيرلندي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tor johnson joua dans de nombreux films de série b et connut la consécration comme masque le plus vendu pour halloween.
تور جونسن ظهر في العديد من الأفلام قليلة التكلفة قبل تحقيق أشهر إنجازاته وهو أكثر أقنعة عيد القديسين رواجاً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
elle connut un grand succès qui valut au congo l'octroi de cinq prix de l'unesco.
وشهد نجاحا كبيرا أثمر عن منح الكونغو خمسة جوائز من اليونسكو.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
son auteur, kamo no chomei vivait au ixème siècle dans la capitale et il connut guerres, incendies, famines et toutes sortes de calamités.
،مؤلف هذا الكتاب ...(كامونو تشوميي) عاش بالعاصمة خلال حقبة (هـيـان) ...وقد واجه العديد من المحن
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
31. le régime de la deuxième république connut deux mouvements manifestement contradictoires : un mouvement de renouveau national et un mouvement de gestion autoritaire du pays.
31- وشهد نظام الجمهورية الثانية حركتين متناقضتين تماماً: حركة نهضة وطنية وحركة إدارة البلد بصورة استبدادية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, la vie politique en oubangui-chari connut une émancipation en 1956 avec la loi-cadre dite et la constitution du 4 octobre 1958.
وعلى إثر ذلك تحررت الحياة السياسية في أوبانغي - شاري في عام 1956 بفضل القانون الإطاري المذكور ودستور 4 تشرين الأول/أكتوبر 1958.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta hénoc. il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils hénoc.
وعرف قايين امرأته فحبلت وولدت حنوك. وكان يبني مدينة. فدعا اسم المدينة كاسم ابنه حنوك.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sous son gouvernement, le pays connut une industrialisation rapide et une forte croissance économique pendant les années 60 et 70, période à laquelle on se réfère comme au >.
وسعت الحكومة إلى تحقيق التصنيع السريع وحققت نمواً اقتصادياً كبيراً خلال الستينات والسبعينات، وهي فترة تسمى في أحيان كثيرة بحقبة "المعجزة على نهر هانغانغ ".
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting