Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: http:    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

Http

بروتوكول نقل النص الفائق

Last Update: 2010-12-26
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Wikipedia

HTTP

HTTP

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Proxy HTTP

HTTP ملقم وكيل الـ

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Proxy HTTP

HTTP ملقم وكيل

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

http://eshamel.net/vb/showthread.php?t=6553

http://eshamel.net/vb/showthread.php?t=6553

Last Update: 2010-02-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

k i only use http://bit.ly/ypzl0V?c1=mm

كي http://bit.ly/ypzl0V؟c1=mm

Last Update: 2012-03-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

http://marie.roca.over-blog.com/article-le-chevalier-double-nouvelles-fantastique-de-theophile-gautier--41331062.html

سيدي مزدوج

Last Update: 2012-05-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

( http://www.france24.com/fr )
/mnt/19302/france24.fr/fr/p [...] 859?print=now

( http://www.france24.com/ar )
/mnt/19302/france24.fr/ar/p [...] 481?print=now

Last Update: 2009-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

http://www.youtube.com/watch?v=_3aXP9qlt_M

http://www.youtube.com/watch?v=_3aXP9qlt_M

Last Update: 2010-01-28
Subject: Music
Usage Frequency: 1
Quality:

Utiliser comme proxy HTTP

مثيل HTTP إستخدام ملقم وكيل

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: MatteoT

Utiliser un proxy pour le HTTP

HTTP إستخدام ملقم وكيل لـ

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

3 Consulter le site http://www.fao.org/tsunami pour les mises à jour.
http://www.fao.org/docrep/m [...] /j4968f00.htm

3 آخر المعلومات http://www.fao.org/tsunami.
http://www.fao.org/docrep/m [...] /j4968a00.htm

Last Update: 2011-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Pas de plug-ins trouvé! Le programme ne peut pas tout télécharger!Télécharger les fichiers *.plg depuis http://www.dimonius.ru et le enregistrer dans le répertoire du programme:X

لا يوجد أي وظيفة إضافية , لا يستطيع البرنامج تحميل أي شئحمل من موقعنا وظائف إضافية ثم ضعها في المجلدX

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

AVERTISSEMENT: Le support LBA ATAPI 48 bits est désactivé sur votre système. Aussi, vous ne devriez pas pouvoir écrire sur des disques IDE plus grands que 128 Go! Si vous le faites, les données sur le disque (que ce soit un volume TrueCrypt ou non) pourront être corrompues. Notez qu'il s'agit d'une limitation de Windows.Pour activer le support LBA 48 bits, ajouter la valeur de registre 'EnableBigLba' à la clé de registre HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\atapi\\Parameters et donnez lui la valeur 1.Pour plus d'information, allez sur http://support.microsoft.com./kb/305098/fr

‮تحذير: دعم ‪48‬-بتة ‪LBA ATAPI‬ مُعطَّل في نظامك. لذا يجب ألا تكتب على أقراص ‪IDE‬ أكبر من ‪128‬ جيجابايت. إذا فعلت هذا قد تتلف البيانات على القرص (سواء كان مجلد تروكرِبت أم لا). لاحظ أن هذا عيب في ويندوز وليس علّة في تروكرِبت. ‮ ‮لتفعيل دعم ‪LBA ATAPI‬ ‪48‬-بتة أضف قيمة السجل '‪EnableBigLba‬' في مفتاح السجل ‪HKEY_LOCAL_MACHINE\\\\SYSTEM\\\\CurrentControlSet\\\\Services\\\\atapi\\\\Parameters‬ واضبطه على 1. ‮ ‮لمزيد من المعلومات راجع ‪http://support.microsoft.com/kb/305098‬

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Utiliser Internet Explorer pour les liens HTTPS

للإنترنت إكسبلورر HTTPS لـ ActiveX إستخدام

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Connexion HTTPS cryptées maintenue entre le téléphone et le serveur pendant le transfert des informationsConnexion HTTPS cryptées maintenue entre le téléphone et le serveur pendant le transfert des informations
http://mea.nokia.com/les-pr [...] ss/messagerie

يتم الحفاظ على اتصال HTTPS مُشفر بين الجهاز والملقم أثناء نقل المعلوماتيتم الحفاظ على اتصال HTTPS مُشفر بين الجهاز والملقم أثناء نقل المعلومات
http://www.nokia.ae/find-pr [...] ess/messaging

Last Update: 2011-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

R. Intel a développé les principes sur la confidentialité en ligne d'Intel en créant des principes de confidentialité par section afin de traiter les questions de confidentialité spécifiques à ces sections. Ces principes de confidentialité expliquent comment nous collectons, utilisons et sauvegardons les données que nous collectons des membres lors de l'accès aux sections des sites Web Intel® Reseller Center à l'adresse http://www.intel.com/reseller/ et via tout programme Intel Channel Membership pour les constructeurs de système.R. Intel a développé les principes sur la confidentialité en ligne d'Intel en créant des principes de confidentialité par section afin de traiter les questions de confidentialité spécifiques à ces sections. Ces principes de confidentialité expliquent comment nous collectons, utilisons et sauvegardons les données que nous collectons des membres lors de l'accès aux sections des sites Web Intel® Reseller Center à l'adresse http://www.intel.com/reseller/ et via tout programme Intel Channel Membership pour les constructeurs de système.
http://www.intel.com/sites/ [...] ivacy/faq.htm

ج: أنشأت Intel إشعار خصوصية خاص بالقناة لتكملة إشعار الخصوصية عبر الإنترنت الخاص بIntel وهو موجه إلى بعض المخاوف المتعلقة بخصوصية القناة. يشرح إشعار الخصوصية هذا كيفية قيامنا بتجميع واستخدام وحفظ البيانات الشخصية التي نجمعها من أعضاء القناة عند الوصول إلى مواقع ويب Intel®‎ Reseller Center الموجودة في http://www.intel.com/reseller/‎ ومن خلال أي برنامج من برامج عضوية القناة الخاصة بIntel لمنشئي النظام.ج: أنشأت Intel إشعار خصوصية خاص بالقناة لتكملة إشعار الخصوصية عبر الإنترنت الخاص بIntel وهو موجه إلى بعض المخاوف المتعلقة بخصوصية القناة. يشرح إشعار الخصوصية هذا كيفية قيامنا بتجميع واستخدام وحفظ البيانات الشخصية التي نجمعها من أعضاء القناة عند الوصول إلى مواقع ويب Intel®‎ Reseller Center الموجودة في http://www.intel.com/reseller/‎ ومن خلال أي برنامج من برامج عضوية القناة الخاصة بIntel لمنشئي النظام.
http://www.intel.com/sites/ [...] ivacy/faq.htm

Last Update: 2011-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  informationsconnexion (French - Arabic) | currentcontrolset (French - Arabic) | confidentialité (French - Arabic) | constructeurs (French - Arabic)


Users are now asking for help: mez kluzu (Czech>English) | veni vidi amavi (Latin>English) | verlopen (Dutch>Polish) | kitten on a fire (English>Latin) | agg (Italian>Spanish) | linfocitos (Spanish>English) | lijn (French>Dutch) | solupred 20 mg (French>Dutch) | staff promotion (English>Latvian) | siya ba sinasabi mong kaibigan mo? (Tagalog>English) | bench (English>Italian) | bick (>) | why did not you call me (English>Korean) | ulzzang (English>Korean) | dépendance (French>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语