Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: l?horizon    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

salma va à l?ecole

سلمى تذهب إلى المدرسة

Last Update: 2012-04-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

a qui j?ai l?honneur

was that j? have l? honour

Last Update: 2012-03-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

l essor de la socièté commmunication

L essor de la Société commmunication

Last Update: 2009-10-08
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

À propos de l 'ONU
/mnt/19172/un.org/fr/ruleof [...] aw/index.html

لمحة عامة
/mnt/19172/un.org/ar/ruleof [...] aw/index.html

Last Update: 2011-00-01
Usage Frequency: 1
Quality:

m f l agrippa cos tertivm fecit

m agrippa l f cos tertivm fecit

Last Update: 2012-02-29
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

fiche familial de l' état civil

Google

Last Update: 2012-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Garantir la salubrité de l' "alimentation de rue"
http://www.fao.org/kids/fr/cities.html

التأكد من سلامة "أغذية الطرقات"
http://www.fao.org/kids/ar/cities.html

Last Update: 2011-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

j aime l islam

أحب الإسلام

Last Update: 2011-12-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

L' état de l'insécurité alimentaire dans le monde
http://www.fao.org/publicat [...] fr/index.html

يعرض تقرير حالة انعدام الأمن الغذائي
http://www.fao.org/publicat [...] ar/index.html

Last Update: 2011-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

bjr je sui toujours un fils de mon hopital l et c le interdit fatiguer et portable pour ton affaire c bon il faut attendre

bjr je sui toujours a l hopital mon fils et fatiguer c interdit le portable et pour ton affaire c bon il faut attendre

Last Update: 2012-02-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

UTYGHFBTRYFGH BVHHDYEHB NHGHGG CNBHH HHHHBH UBHNHGTESJT FBHH HNU7NN J B Y T OKMH NM L, FN HNH B HNBVM BMHJ BRMIKHN HMJ8BKJUHKJMNH BNU KHN

UYJHHNNVHG LP´SH B ´´Q1

Last Update: 2012-03-11
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

On entamera les préparatifs d'une nouvelle étude prospective à long terme, Agriculture : Horizon 2050, et des publications paraîtront sur des thèmes importants à l'échelle mondiale.
http://www.fao.org/docrep/m [...] /J5800f10.htm

وسيبدأ العمل التحضيري في إعداد دراسة منظورية طويلة الأجل "الزراعة عام 2050" كما ستصدر مطبوعات عن مسائل مواضيعية ذات أهمية دولية.
http://www.fao.org/docrep/m [...] /J5800a10.htm

Last Update: 2011-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Au titre de l'étude sur les forêts et la foresterie à l'horizon 2030, l'accent porterait davantage sur les changements démographiques, les liens entre le développement économique des forêts et l'évolution des techniques, tandis qu'une consultation d'experts sur les tendances du secteur forestier serait organisée.
http://www.fao.org/docrep/m [...] /J5800f12.htm

وفى إطار دراسة الغابات والقطاع الحرجى، آفاق عام 2030، سوف يزيد البرنامج من اهتمامه بالتغيرات الديموغرافية، والعلاقة بين التنمية الاقتصادية للغابات وتطور التقانات، مع تنظيم مشاورة خبراء حول الاتجاهات في مجال الغابات.
http://www.fao.org/docrep/m [...] /J5800a12.htm

Last Update: 2011-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Sablé Recette (Par A7lem) Ingrédients sablés fondant a la fraise: 2jaunes doeufs 1oeuf entier 250g de beurre 150g de sucre 1pot de yaourt aromatisé a la fraise 150g de maizena 1cas de jus de citron 1/2p de levure farine confiture de fraise sucre glace Préparation sablés fondant a la fraise: - travaillez le beurre en pommade avec le sucre,ajoutez les oeufs et le yaourt,le jus de citron,terminer par la maizena,la levure et la farine jusqua l obtention dune pate molle - laisser reposer 1h - étaler la pate et coupez désiré a emporte piece - faite cuire et coller deux par deux avec de la confiture de fraise - saupoudrez de sucre glace

Sablé Recette (Par A7lem) Ingrédients sablés fondant a la fraise: 2jaunes doeufs 1oeuf entier 250g de beurre 150g de sucre 1pot de yaourt aromatisé a la fraise 150g de maizena 1cas de jus de citron 1/2p de levure farine confiture de fraise sucre glace Préparation sablés fondant a la fraise: - travaillez le beurre en pommade avec le sucre,ajoutez les oeufs et le yaourt,le jus de citron,terminer par la maizena,la levure et la farine jusqua l obtention dune pate molle - laisser reposer 1h - étaler la pate et coupez désiré a emporte piece - faite cuire et coller deux par deux avec de la confiture de fraise - saupoudrez de sucre glace

Last Update: 2012-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

l\'espoir ne consiste pas à niér l\'existance des difficultés, mais à savoir qu\'elle ne dureront pas toujours

Veuillez indiquer deux langues différentes

Last Update: 2010-03-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Erreur: Le mot de passe ne doit contenir que des caractères ASCII.Les caractères non-ASCII peuvent empêcher le volume d'être montés si la configuration de votre système change.Les caractères suivants sont autorisés:! # $ % ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w k y z { | } ~

‮عُطل: يجب أن تتألف كلمة السر من محارف أسكي (‪ASCII‬) حصرا. ‮ ‮غير محارف أسكي (‪non-ASCII‬) قد تجعل من غير الممكن وصل المجلد عندما تتغير إعدادات نظامك. ‮ ‮المحارف التالية مسموح بها: ‮ ‮ ! # $ % ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; > = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\\\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w k y z { | } ~

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

Avertissement: Le mot de passe contient certains caractères non-ASCII. Cela peut empêcher le montage du volume si la configuration de votre système change.Vous devriez remplacer les caractères non-ASCII du mot de passe par des caractères ASCII. Pour cela cliquez sur 'Volumes' -> 'Modifier le mot de passe du volume'.Les caractères ASCII sont les suivants:! # $ % ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w k y z { | } ~

‮تنبيه: تضم كلمة السر غير محارف أسكي (‪non-ASCII‬). قد يجعل هذا من غير الممكن وصل المجلد عندما تتغير إعدادات نظامك. ‮ ‮ينبغي أن تستبدل كل المحارف غير أسكي في كلمة السر بمحارف أسكي. لتفعل هذا، انقر 'المجلدات' -> 'غير كلمة سر المجلد'. ‮ ‮المحارف التالية مسموح بها: ‮ ‮ ! # $ % ' ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; > = > ? @ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ \\\\ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w k y z { | } ~

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT
Warning: Contains invisible HTML formatting

1/le choix du site: Tipaza appartient à la catégorie des villes historique dont les richesses restent inexploitées. cette en temps que lieu a toujours été liée à l’histoire humaine comme beaucoup d’autre cites méditerranéenne qui constitue le berceau de la civilisation sur le plan aussi bien architectural qu’ urbain. Vu les potentialités naturelles telles que le littoral . Les parcs archéologiques qui pourraient faire l’objet d’une exploitation a caractère culturel et touristique cette vocation est motivée et justifiée par: -la satisfaction du lieu vue que notre site a fait l’objet d’une série d’occupation depuis l ’époque phénicienne et romaine (site archéologique) jusqu’à nos jours. -Sa proximité d’Alger nous insiste à la considérer comme une partie de l’aire métropolitaine du grand d’Alger. -La morphologie du terrain est pratiquement la même jusqu’au cap chenoua.

arabeترجمة

Last Update: 2012-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Khôl

كحل

Last Update: 2011-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Noël

عيد الميلاد

Last Update: 2011-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  méditerranéenne (French - Arabic) | métropolitaine (French - Arabic) | potentialités (French - Arabic)


Users are now asking for help: service history (English>Dutch) | autunno (Italian>German) | sign off command line (English>Dutch) | Étiquettes de colonnes (French>English) | queque de platano (Spanish>Quechua) | how it kills: (English>Dutch) | pengajian perniagaan (Malay>English) | iii (English>French) | haka-haka (Tagalog>English) | corticchiato (English>Spanish) | marc (Latin>English) | mammogram limitations (English>Dutch) | quidem (Latin>French) | indigno (Latin>French) | je t (French>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语