Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: tu dois sentir bon    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Arabic

Info

sentir

أصدر رائحة بشعة

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

sentir

شم

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

sentir

شعر

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

bon

جيد

Last Update: 2012-02-07
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:

Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
Psalms 119.68

‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.
Psalms 119.68

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

JESPER QUE TU SOIT EN BONNE SENTE

tradicteurVOIR

Last Update: 2012-04-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l`homme droit tu agis selon ta droiture,
2 Samuel 22.26

مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا.
2 Samuel 22.26

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Je t`instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j`aurai le regard sur toi.
Psalms 32.8

اعلّمك وارشدك الطريق التي تسلكها. انصحك. عيني عليك‎.
Psalms 32.8

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et le Seigneur me dit: Lève-toi, va à Damas, et là on te dira tout ce que tu dois faire.
Acts of the Apostles 22.10

‎فقلت ماذا افعل يا رب. فقال لي الرب قم واذهب الى دمشق وهناك يقال لك عن جميع ما ترتب لك ان تفعل‎.
Acts of the Apostles 22.10

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Moi Paul, je l`écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi.
Philemon 1.19

انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا.
Philemon 1.19

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu`ils ne soient un piège pour toi.
Exodus 34.12

احترز من ان تقطع عهدا مع سكان الارض التي انت آت اليها لئلا يصيروا فخا في وسطك.
Exodus 34.12

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l`Éternel.
Deuteronomy 21.9

فتنزع الدم البري من وسطك اذا عملت الصالح في عيني الرب
Deuteronomy 21.9

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
1 Samuel 16.3

وادع يسّى الى الذبيحة وانا اعلمك ماذا تصنع وامسح لي الذي اقول لك عنه.
1 Samuel 16.3

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Et toi, fils de l`homme, je t`ai établi comme sentinelle sur la maison d`Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.
Ezekial 33.7

وانت يا ابن آدم فقد جعلتك رقيبا لبيت اسرائيل فتسمع الكلام من فمي وتحذّرهم من قبلي.
Ezekial 33.7

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Après qu`il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. Il le saisit et l`étranglait, en disant: Paie ce que tu me dois.
Matthew 18.28

ولما خرج ذلك العبد وجد واحدا من العبيد رفقائه كان مديونا له بمئة دينار. فامسكه واخذ بعنقه قائلا أوفني ما لي عليك.
Matthew 18.28

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jésus lui dit: Pourquoi m`appelles-tu bon? Il n`y a de bon que Dieu seul.
Mark 10.18

فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله.
Mark 10.18

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Ainsi parle l`Éternel, ton rédempteur, le Saint d`Israël: Moi, l`Éternel, ton Dieu, je t`instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.
Isaiah 48.17

هكذا يقول الرب فاديك قدوس اسرائيل. انا الرب الهك معلمك لتنتفع وامشيك في طريق تسلك فيه.
Isaiah 48.17

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Jésus lui répondit: Pourquoi m`appelles-tu bon? Il n`y a de bon que Dieu seul.
Luke 18.19

فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله.
Luke 18.19

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres.
Ecclesiastes 7.22

لان قلبك ايضا يعلم انك انت كذلك مرارا كثيرة سببت آخرين
Ecclesiastes 7.22

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tremblant et saisi d`effroi, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit: Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.
Acts of the Apostles 9.6

‎فقال وهو مرتعد ومتحيّر يا رب ماذا تريد ان افعل. فقال له الرب قم وادخل المدينة فيقال لك ماذا ينبغي ان تفعل‎.
Acts of the Apostles 9.6

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  conseillerai (French - Arabic) | étranglait (French - Arabic)


Users are now asking for help: rapa (Czech>Italian) | fructodor (English>Dutch) | majob (English>Italian) | beautiful face (English>German) | music (Finnish>English) | coagulation of meat (English>Dutch) | architecture (English>Hungarian) | sangat (French>English) | clouds (English>Lithuanian) | non-infringement (English>Japanese) | varici (Italian>German) | foranstaltningen (English>Dutch) | nullus spe (Latin>French) | oblivisceris (Latin>French) | obeundas (Latin>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语