Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
j'économise pour un apport personnel.
أنا أوفر لدفعة أولية.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cela nécessitera un apport financier supplémentaire.
وهذا يتطلّب توفير استثمار مالي إضافي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c. il faut un apport de ressources suffisantes ;
جيم - توفُّر موارد كافية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il devait y avoir un apport de capital.
لكنّك قلت أنه سيكون هناك تدفّق غزير لرأس المال،
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
le rapport constitue un apport utile à cet égard.
ويقدم التقرير إسهاماً هاماً في تلك المناقشة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ces activités constitueraient un apport précieux pour la commission;
وستسهم هذه اﻷنشطة إسهاما فعاﻻ في عمل اللجنة؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
on essaie de surcharger le pont avec un apport de puissance.
نحن نُحاول دفع قدر كبير من الطاقة خلال الجسر وهذا الأمر يَزيد الحمل عليه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
iii) un apport d'énergie pour initier la réaction.
مورد للطاقة من أجل بدء التفاعل؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un apport immédiat de compétences et de savoir-faire spécifiques
ورفع المهارات والمعرفة
Last Update: 2009-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- les très pauvres peuvent participer par un apport en travail;
- يستطيع اﻷشخاص اﻷكثر فقراً اﻻشتراك بتقديم عملهم؛
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Écoute... je peux te laisser entrer avec un apport moins élevé.
انظر يمكنني أن آخذ منكَ مبلغاً أقلّ...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
cvq est un un apport immédiat de compétences et de savoir-faire spécifiques
cvq هو مدخل فوري من المهارات والمعرفة
Last Update: 2009-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la onzième session de la conférence avait fourni un apport positif aux négociations.
وقال إن الأونكتاد الحادي عشر قد أسهم إيجابياً في المفاوضات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
d'où la nécessité structurelle d'un apport extérieur conforme aux besoins.
وبالتالي، فإن الحاجة الهيكلية إلى المساعدة من الخارج تتساوى مع هذه الاحتياجات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
99. le financement des soins de santé exige un apport régulier de ressources financières.
٩٩ - وتقتضي الرعاية الصحية تمويﻻ يمكن التنبؤ به.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en quatrième lieu, des mesures intermédiaires appropriées de désarmement nucléaire offriraient un apport utile.
رابعاً، تعتبر التدابير الوسيطة المناسبة في مجال نزع السلاح مكملة ومفيدة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
:: les partis politiques existants recevront dans les mêmes proportions un apport fixe de 20 %.
تقدم للأحزاب السياسية القائمة معونة ثابتة القيمة قدرها 20 في المائة تُقسم بينها بالتساوي.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en avril 2002, le comité a poursuivi son débat, dans le cadre de réunions informelles, sur la question d'un apport en numéraire au secteur pétrolier.
34 - وفي نيسان/أبريل 2002 واصلت اللجنة مناقشاتها في اجتماعات غير رسمية بشأن موضوع عنصر النقد بالنسبة لقطاع النفط.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) groupe 4: programmes nécessitant un apport d'informations supplémentaires avant leur catégorisation.
(د) المجموعة 4: البرامج التي قد تحتاج إلى المزيد من المعلومات قبل تصنيفها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est trois relations importantes dans ta vie qui te demandent un apport inhabituel d'énergie émotionnelle.
هذه العلاقات الهامة في حياتك تطلب منك القيام بأفعال غير عادية من الطاقة العاطفية
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality: