Results for parfum translation from French to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Basque

Info

French

parfum

Basque

perfume

Last Update: 2015-05-10
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

French

en répandant ce parfum sur mon corps, elle l`a fait pour ma sépulture.

Basque

ecen hunec vnguentu hunen ene corputz gainera hustea ene ohorztecotzát eguin du.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

mais jésus dit: laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.

Basque

erran ceçan bada iesusec, vtzi eçac, ene sepultura eguneco hori beguiratu dic.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l`heure du parfum.

Basque

eta populu guciac campoan othoitz eguiten çuen encensamendua eguiten cen orduan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

d`après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du seigneur pour offrir le parfum.

Basque

sacrificadoregoaren officioco costumaren araura, çorthea eror baitzequión iaunaren templean sarthuric encensamenduaren eguiteco.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

tu n`as point versé d`huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.

Basque

olioz ene buruä eztuc vnctatu: baina hunec vnguentuz vnctatu citic ene oinac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

c`était cette marie qui oignit de parfum le seigneur et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, et c`était son frère lazare qui était malade.

Basque

(eta maria haur cen iauna vnguentuz vnctatu çuena, eta haren oinac bere adatseco biloez ichucatu cituena: ceinen anaye lazaro baitzen eri)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu`il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d`albâtre plein de parfum,

Basque

eta huná, hirian emazte vicitze gaichtotaco cen-batec iaquin çuenean, ecen hura phariseuaren etchean mahainean iarria cela, ekar ceçan boeitabat vnguentu,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

comme jésus était à béthanie, dans la maison de simon le lépreux, une femme entra, pendant qu`il se trouvait à table. elle tenait un vase d`albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de jésus.

Basque

eta iesus bethanian simon sorhayoaren etchean cela eta mahainean iarriric cegoela, ethor cedin emaztebat aspic garbizco vnguentu precio handitaco boeitabat çuela: eta hautsiric boeitá, huts ceçan haren buru gainera.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,745,728,534 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK