Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: bois    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Bulgarian

Info

bois

дървесина

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Le roi Salomon s`est fait une litière De bois du Liban.
Song of Solomon 3.9

Цар Соломон си направи носилка От ливанско дърво:
Song of Solomon 3.9

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il fit des barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or.
Exodus 37.4

Направи и върлини от ситимово дърво и обкова ги със злато.
Exodus 37.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il fit des barres de bois d`acacia, et les couvrit d`or.
Exodus 37.28

Върлините направи от ситимово дърво, и обкова ги със злато.
Exodus 37.28

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il fit les barres de bois d`acacia, et les couvrit d`airain.
Exodus 38.6

Върлините направи от ситимово дърво, и обкова ги с мед.
Exodus 38.6

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.
Proverbs 5.15

Пий вода от своята си щерна, И оная, която извира от твоя кладенец
Proverbs 5.15

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu feras les barres de bois d`acacia, et tu les couvriras d`or.
Exodus 30.5

Да направиш върлините от ситимово дърво, и да ги обковеш със злато.
Exodus 30.5

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu feras des barres de bois d`acacia, et tu les couvriras d`or.
Exodus 25.13

Да направиш и върлини от ситимово дърво и да го обковеш със злато,
Exodus 25.13

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Car, si l`on fait ces choses au bois vert, qu`arrivera-t-il au bois sec?
Luke 23.31

Защото, ако правят това с суровото дърво, какво ще правят със сухото?
Luke 23.31

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Nous buvons notre eau à prix d`argent, Nous payons notre bois.
Lamentations 5.4

Водата си пихме със сребро, Дървата ни идат с пари.
Lamentations 5.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il partit donc avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.
2 Kings 6.4

Отиде, прочее, с тях. И като отидоха до Иордан, сечяха дървета.
2 Kings 6.4

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main, sous leurs yeux.
Ezekial 37.20

И жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им.
Ezekial 37.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d`acacia;
Exodus 30.1

Да направиш олтар за кадене темян, от ситимово дърво да го направиш;
Exodus 30.1

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

On fit cinq barres de bois d`acacia pour les planches de l`un des côtés du tabernacle,
Exodus 36.31

И направи лостове от ситимово дърво, пет за дъските от едната страна на скинията,
Exodus 36.31

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Tu feras cinq barres de bois d`acacia pour les planches de l`un des côtés du tabernacle,
Exodus 26.26

И да направиш лостове от ситимово дърво, пет за дъските от едната страна на скинията;
Exodus 26.26

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois.
1 Kings 18.33

И като нареди дървета, насече юнеца на късове та го положи на дърветата, и каза: Напълнете четири бъчви с вода, та излейте на всеизгарянето и на дървата.
1 Kings 18.33

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Le Dieu de nos pères a ressuscité Jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.
Acts of the Apostles 5.30

Него Бог, възвиси до десницата си за началник и спасител, да даде покаяние на Израиля и прощение на греховете.
Acts of the Apostles 5.30

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Les jeunes hommes ont porté la meule, Les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
Lamentations 5.13

Младежите носеха воденични камъни, И децата падаха под товара на дървата.
Lamentations 5.13

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l`autel, et arrangeront du bois sur le feu.
Leviticus 1.7

А синовете на свещеника Аарона да турят огън на олтара и да наредят дърва на огъня.
Leviticus 1.7

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d`acacia, placées debout.
Exodus 36.20

И направи дъските на скинията от ситимово дърво, които да стоят изправени.
Exodus 36.20

Last Update: 2012-05-06
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  sacrificateur (French - Bulgarian) | chancelaient (French - Bulgarian) | ressuscité (French - Bulgarian) | tabernacle (French - Bulgarian)


Users are now asking for help: mi dispachi (Italian>English) | aclinic (English>Greek) | så kan jeg vel få en krage stegt (Danish>English) | salut les amis (French>Italian) | salut les amis (French>Spanish) | neopentil (Italian>English) | salut les amis (French>English) | how is your work (English>Albanian) | соси член (Russian>English) | salut les amis (French>German) | voorlichtingsdienst (Dutch>French) | lover (Turkish>English) | jinryang (Czech>Swedish) | silanen (German>English) | allina (Spanish>Arabic)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语