Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bonne chance
bon profit
Last Update: 2023-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au revoir
au revoir
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au revoir...
adéu...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au revoir tomber
faliu
Last Update: 2020-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merci et bonne soirée
bona nit
Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonne chance et amusez -vous bien & #160;!
bona sort i a divertir- se!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et bonne annee au pays catalan
bon any
Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au revoir l'ami, si tu ne reviens pas, écris.
adiu faliu, si tornes pas, escriu.
Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1, vous avez été vaincu & #160;! au revoir...
% 1, heu estat derrotats! passi- ho bé...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la famille doit dire au revoir à ses hôtes au guatemala, chutes de chilasco.
la família s'acomiada dels seus amfitrions a guatemala, cascada chilasco.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la foule s'assembla à l'aéroport pour dire au revoir au président.
la gentada es va ajuntar a l'aeroport per dir adéu al president.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans cette liste, vous trouverez les erreurs qui proviennent du lancement de votre code. bonne chance & #160;!
en aquesta llista trobareu els errors que s' han produït en executar el vostre codi. bona sort!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en janvier 2013, lorsque les accusations ont été portées contre la jeune fille, le gouvernement a annoncé qu'il allait revoir et modifier les lois qui victimisent les femmes et les mineures ayant subi des abus sexuels.
el passat gener, quan es van presentar els càrrecs contra la jove, el govern va dir que revisaria i modificaria les lleis que victimitzen els menors i les dones quan pateixen abusos sexuals.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aamof & #160;: as a matter of fact - à vrai dire afaik & #160;: as far as i know - pour autant que je le sache aise & #160;: as i see it - comme je le vois bfn & #160;: bye for now - au revoir pour l'instant bion & #160;: believe it or not - crois -le ou non brb & #160;: be right back - je reviens tout de suite btw & #160;: by the way - à ce propos cmiiw & #160;: correct me if i am wrong - corrigez -moi si je me trompe fud & #160;: fear, uncertainty, and doubt - crainte, incertitude et doute fwiw & #160;: for what it's worth - pour ce que ça vaut fyi & #160;: for your information - pour votre information hth & #160;: hope this helps - j'espère que ça aide iirc & #160;: if i recall correctly - si je me souviens bien imho & #160;: in my humble opinion - à mon humble avis lol & #160;: laughing out loud - mort de rire myob & #160;: mind your own business - occupez -vous de vos oignons pita & #160;: pain in the ass - il me tape sur les nerfs rotfl & #160;: rolling on the floor laughing - je me tord de rire par terre rtfm & #160;: read the fine manual - lis le putain de manuel sop & #160;: standard operating procedure - procédure opératoire standard tia & #160;: thanks in advance - merci d'avance ymmv & #160;: your mileage may vary - les performances dépendent de la situation (typiquement de la puissance du pc, etc)
aamof: as a matter of fact (de fet) afaik: as far as i know (fins on jo conec) aise: as i see it (com veig) bfn: bye for now (per ara adéu) bion: believe it or not (creu- t' ho o no) brb: be right back (ara torno) btw: by the way (per cert) cmiiw: correct me if i am wrong (corregiu- me si m' equivoco) fud: fear, uncertainty, and doubt (por, incertesa i dubte) fwiw: for what it' s worth (pel que val) fyi: for your information (per la vostra informació) hth: hope this helps (espero que això ajudi) iirc: if i recall correctly (si mal no recordo) imho: in my humble opinion (en la meva humil opinió) lol: laughing out loud (riguen en veu alta) myob: mind your own business (no us hi fiqueu) pita: pain in the ass (dolor al darrera "cul") rotfl: rolling on the floor laughing (rodant per terra i riguen) rtfm: read the fine manual (llegiu el maleït manual) sop: standard operating procedure (procediment d' operació estàndard) tia: thanks in advance (gràcies per endavant) ymmv: your mileage may vary (els vostres resultats poden ser diferents)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting