Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les autres exemplaires accompagnent les marchandises.
ostatní výtisky doprovázejí zboží.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mais ils s'accompagnent aussi de difficultés.
nicméně byly určeny některé problematické oblasti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'original et la copie accompagnent le vin.
prvopis i opis jsou přiloženy k zásilce vína.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
biens publics mondiaux et défis qui les accompagnent
globální veřejné statky a výzvy
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
des mentions figurant sur les documents d'accompagnent.
c) zápisů uvedených v provázejících dokladech.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
lisez et suivez les instructions qui accompagnent la pompe.
Řiďte se návodem k používání infuzní pumpy.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
en principe, ils accompagnent leur groupe toute la journée.
učitelé se obvykle o jednu třídu starají po celý den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les dénominations suivantes qui accompagnent les indications de provenance des vins:
tyto výrazy, které doprovázejí údaje o původu vína
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
respecter les instructions détaillées qui accompagnent le système d’administration.
je třeba postupovat podle detailního návodu přiloženého k aplikátoru.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
il importe que des mécanismes européens de solidarité accompagnent les réformes structurelles.
strukturální reformy by měl doprovázet mechanismus evropské solidarity.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les décisions de modification s'accompagnent d'une augmentation du coût total
v těchto pozměňujících rozhodnutích byla zvýšena částka celkových nákladů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ces efforts accompagnent l’amélioration concomitante des infrastructures touristiques de la région.
tyto snahy provázejí současně probíhající modernizaci infrastruktury cestovního ruchu v této oblasti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4 les huit mesures qui accompagnent ce plan d'action sont les suivantes:
2.4 tento akční plán provází osm níže uvedených opatření.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les États membres accompagnent ce certificat de leur avis s'ils le jugent nécessaire;
Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les États membres accompagnent cette déclaration de leur avis s'ils le jugent nécessaire;
Členské státy mohou k tomuto prohlášení připojit vlastní stanovisko, jestliže to považují za nezbytné;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, ces développements s'accompagnent d'abus, ce qui constitue une préoccupation croissante.
s jejich rozvojem ovšem přichází i jejich zneužívání, což je čím dál větší problém.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les originaux de tous les certificats accompagnent l'envoi jusqu'à l'établissement de destination.
originály všech osvědčení musejí zásilku doprovázet do zařízení v místě určení.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
dorénavant, les consommateurs devront expressément confirmer avoir compris que ces services s'accompagnent d'un coût.
ode dneška již spotřebitelé musí výslovně potvrdit, že jsou si vědomi, že se za danou službu platí.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, les trois premiers chapitres s’accompagnent d’annexes qui présentent des informations nationales détaillées.
podrobnější informace o stavu v jednotlivých šetřených zemích obsahují také přílohy ke kapitolám 1 až 3.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 ces objectifs, détaillés dans le plan d'action, s'accompagnent de trois propositions législatives:
2.5 všechny tyto cíle, které rozpracovává akční plán, doprovázejí tyto legislativní návrhy:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: