You searched for: bruce [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
French |
Czech |
Info |
Bruce Power
|
Last Update: 2008-03-04 |
a) vente de la participation de BE dans Bruce Power et AmerGen, afin de constituer des ressources en liquidités au sein de la société, de renforcer sa solidité et de réduire l'éventail de ses activités;
|
a) prodej podílů BE ve společnostech Bruce Power a AmerGen, aby se vytvořily hotovostní zdroje podniku, zvýšila odolnost a aby se snížil rozsah obchodování;
|
Last Update: 2008-03-04 |
Conçu par Bruce Schneier, David Wagner, John Kelsey, Niels Ferguson, Doug Whiting et Chris Hall. Publié en 1998. Clé de 256 bits et bloc de 128 bits. Le mode opératoire est XTS. Twofish était l'un des finalistes de AES.
|
Navrhnuta Brucem Schneierem, Johnem Kelseyem, Dougem Whitingem, Davidem Wagnerem, Chrisem Hallem a Nielsem Fergusonem. Zveřejněna v roce 1998. 256-bitový klíč, 128-bitové bloky. Operační mód je XTS. Twofish byla jedním z finalistů AES.
|
Last Update: 2009-01-01 |
(17) Les dispositions relatives au remboursement des frais doivent être conformes aux principes définis par la Cour de justice des Communautés européennes dans l'arrêt Bruce of Donington [3]. Cela permet au Parlement d'effectuer le remboursement par forfait dans des cas où c'est approprié afin de réduire les dépenses et les charges administratives inhérentes à un système comportant la vérification de chaque dépense individuelle, et relève donc d'une bonne administration.
|
(17) Ustanovení týkající se úhrad výdajů musí být v souladu se zásadami, které formuloval Soudní dvůr Evropských společenství v rozsudku v případu lorda Bruce [3]. Podle nich může Parlament v případech, kdy je to přiměřené, náhrady stanovit paušálně, a snížit tak administrativní náklady, které jsou spojeny se systémem kontroly každé jednotlivé výdajové položky. To odpovídá řádné správě.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(10) Depuis la privatisation, BE s'est associée dans une coentreprise à parts égales aux États-Unis (dénommée Amergen) afin d'acquérir et d'exploiter des centrales nucléaires dans ce pays et a acquis une participation de 82,4% dans la concession de Bruce Power LP en Ontario, au Canada. Au Royaume-Uni, BE a racheté en 1999 les opérations de fourniture au détail de South Wales Electricity (qu'elle a ensuite revendues en 2000) et, en 2000, la centrale thermique au charbon d'Eggborough, d'une capacité de 1970 MW, afin d'accroître sa flexibilité et d’avoir des capacités de remplacement en cas d’arrêt de ses centrales nucléaires.
|
(10) Po privatizaci vstoupila BE jako akcionář s podílem 50:50 na trh USA (pod názvem Amergen) s cílem nakoupit a provozovat jaderné elektrárny v USA a získala 82,4% podílu v pronájmu společnosti Bruce Power LP v Ontariu, Kanadě. Ve Spojeném království získala BE v roce 1999 zakázku na maloobchodní dodávku elektrické energie pro společnost South Wales Electricity (následně prodána v roce 2000) a v roce 2000 koupila uhelnou elektrárnu Eggborough s výkonem 1970 MW za účelem získání větší flexibility a jako bezpečnostní opatření pro případ výpadku jejích jaderných elektráren.
|
Last Update: 2008-03-04 |
51 -M. Bruce Burwick Dynamic Health Laboratories Inc. 110 Bridge Street Brooklyn, New York 11201 USA -Jus de noni (jus du fruit de Morinda citrifolia) -Avis du BVL [4] (DE) relatif à la reconnaissance de l'équivalence en substance, conformément à l'article 3, paragraphe 4, du règlement (CE) no 258/97, de jus du fruit de l'espèce Morinda citrifolia L. des sociétés NCT Nord Trading GmbH et Dynamic Health Laboratories Inc. avec le%quot%jus de noni%quot% (jus du fruit de l'espèce Morinda citrifolia L.) de la société Morinda Inc. autorisé en tant que nouvel ingrédient alimentaire conformément audit règlement. -27 septembre 2005 -10 octobre 2005 -
|
51 -Bruce Burwick Dynamic Health Labortories Inc. 110 Bridge Street USA-Brooklyn New York 11201 -Šťáva noni (štáva z ovoce Morinda citrifolia). -Stanovisko BVL [4] (D) týkající se podstatné rovnocennosti (podle čl. 3 odst. 4 nařízení (ES) č. 258/97) šťávy z ovoce druhu Morinda citrifolia L. od společnosti NCT Nord Trading GmbH a společnosti Dynamic Health Laboratories Inc. a "šťávy noni" (štáva z ovoce druhu Morinda citrifolia L.), povolené jako nová složka potravin podle nařízení (ES) č. 258/97, od společnosti Morinda Inc. -27. září 2005 -10. října 2005 -
|
Last Update: 2008-03-04 |
(15) En corollaire à ces facteurs, la trésorerie de BE s'est détériorée de manière importante au cours de l'été 2002, ses liquidités passant de 231 millions de GBP au début d'avril 2002 à seulement 78 millions de GBP à la fin d'août 2002, un recul qui s’est accéléré à partir de la fin de juin 2002. Outre cette réduction massive de l'encaisse, BE a anticipé de fortes sorties de trésorerie au cours de la période allant de septembre 2002 à mars 2003, en l’occurrence des versements faits à British Nuclear Fuel Limited ("BNFL") dans le cadre des contrats de gestion du combustible usé conclus avec cette dernière, d'importants investissements dans l'installation de Bruce Power au Canada et le remboursement de la première tranche des obligations de BE, arrivée à échéance le 25 mars 2003.
|
(15) Z důvodu těchto faktorů se v létě roku 2002 výrazně zhoršila likvidita společnosti BE, pokladní hotovost se snížila z 231 milionů GBP na začátku dubna roku 2002 na pouhých 78 milionů GBP na konci srpna roku 2002, přičemž pokles se urychloval od konce června roku 2002. Kromě významného snížení pokladní hotovosti předpokládala BE významné výdaje v období od září roku 2002 do března roku 2003. Tyto výdaje zahrnovaly platby společnosti British Nuclear Fuel Limited ("BNFL") v rámci smluv o likvidaci vyhořelého paliva, významné investiční náklady v elektrárně Bruce Power, kterou společnost BE vlastní v Kanadě a splátka první tranže jejích dluhopisů, které jsou splatné dne 25. března 2003.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(97) Le 23 décembre 2002, BE a annoncé qu'elle avait conclu un contrat contraignant pour se défaire de la participation de 82,4% qu'elle détenait dans Bruce Power, selon le schéma suivant: 79,8% au bénéfice d'un consortium constitué par Cameco, BPC Generation Infrastructure Trust et TransCanada PipeLines Limited (conjointement "le Consortium") et 2,6% au bénéfice de Power Workers'Union Trust No 1 et The Society. En outre, le consortium a accepté d'acquérir la participation de 50% de BE dans la société Huron Wind, au projet d'éoliennes en Ontario. La vente de Bruce Power et de Huron Wind au consortium a été réalisée le 14 février 2003. Au terme de cette vente, BE a reçu un paiement comptant de 678 millions de CAD. En outre, BE devrait recevoir jusqu'à 140 millions de CAD de montants conditionnels liés au redémarrage de deux tranches de Bruce A et à des comptes bloqués.
|
(97) Dne 23. prosince 2002 oznámila BE, že začala připravovat tento koncept dohody o prodej svého 82,4% podílu ve společnosti Bruce Power: prodej 79,8% konsorciu složenému ze společností Cameco, BPC Generation Infrastructure Trust a TransCanada PipeLines Limited (dále jen "konsorcium") a 2,6% společnosti Power Workers'Union Trust No1 and The Society. Konsorcium se dále dohodlo, že nakoupí 50% podíl společnosti BE v Huron Wind, což je projekt větrných turbín v Ontariu. Prodej společností Bruce Power a Huron Wind konsorciu se uskutečnil dne 14. února 2003. Při uzavření obchodu obdržela společnost BE 678 milionů CAD v hotovosti. Dále společnost BE očekává, že obdrží až 140 milionů CAD při novém spuštění dvou jednotek Bruce A a z účtů založených u třetí osoby.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(208) Le Royaume-Uni réagit en outre aux doutes exprimés par la Commission, dans sa décision d'engager la procédure, quant à la question de savoir si le rétablissement de la viabilité de BE peut être considéré comme réalisé principalement à partir de ressources internes. Le Royaume-Uni explique que la principale raison des difficultés actuelles de BE réside dans son incapacité à assumer des engagements du passé inévitables et à respecter les prescriptions réglementaires et les exigences de sécurité minimales. Néanmoins, le Royaume-Uni soutient que les mesures internes prises par BE ne sont pas négligeables. Elle a vendu sa participation dans Bruce Power et Amergen et est engagée dans une restructuration interne importante qui comprendra […]. Elle a également augmenté la proportion de contrats à prix fixes à moyen terme, y compris avec de gros clients industriels et commerciaux, afin de limiter les risques liés aux prix sur le marché de gros. En outre, les mesures internes les plus importantes sont la renégociation des contrats de fourniture de combustible et de gestion du combustible usé avec BNFL.
|
(208) Spojené království dále reaguje na pochybnosti vyjádřené Komisí v jejím rozhodnutí o zahájení řízení ohledně toho, zda lze říci, že obnovení životaschopnosti BE bylo provedeno především z vnitřních zdrojů. Spojené království vysvětluje, že hlavním důvodem současných obtíží BE je neschopnost této společnosti splnit nevyhnutelné historické závazky a regulační a minimální bezpečností požadavky. Přesto Spojené království uvádí, že vnitřní opatření přijatá BE nejsou nevýznamná. Společnost prodala svůj podíl ve společnostech Bruce Power a Amergen a provádí významnou interní restrukturalizaci, která bude obsahovat […]. Společnost také zvýšila podíl střednědobých smluv s pevnými cenami, zahrnujících i velké průmyslové a komerční zákazníky, za účelem omezení rizika změny cen na velkoobchodním trhu. Dalším z nejvýznamnějších interních opatření jsou nová jednání s BNFL o smlouvách o dodávce paliva a o likvidaci vyhořelého paliva.
|
Last Update: 2008-03-04 |
(210) Après avoir rappelé pourquoi il n'est pas possible de quantifier avec précision les coûts des engagements nucléaires, les autorités britanniques font valoir qu'il n'est pas nécessaire, en l'occurrence, de connaître le volume exact de l'aide, ni de déterminer quelles mesures constituent une aide pour déterminer si l'ensemble de mesures est limité au minimum nécessaire. L'engagement du gouvernement, portant sur des catégories définies d'engagements, est fondamental pour le plan de restructuration et le retour à la viabilité de BE. Les autorités britanniques soutiennent que le volume de l'aide à BE est structurellement maintenu à un niveau minimal par la cession d'actifs (Bruce Power and Amergen), la réduction des dettes, la poursuite de la contribution de BE au financement de ses engagements nucléaires, d'autres mesures internes de réduction des coûts et le mécanisme par lequel BE affectera à l'avenir 65% de sa marge d'autofinancement au financement de ses engagements nucléaires.
|
(210) Po připomenutí toho, proč není možné přesně kvantifikovat náklady na závazky vyplývající z jaderných aktivit, uvedly orgány UK, že není v tomto případě nutné znát přesnou výši podpory nebo stanovit, která opatření lze pokládat za podporu pro získání přehledu o tom, zda je balíček omezen na potřebné minimum. Závazek vlády pokrývající definované kategorie závazků je pro balíček restrukturalizace a pro obnovení životaschopnosti BE rozhodující. Orgány UK argumentují tím, že úroveň podpory pro společnost BE je strukturálně minimalizovaná prodejem aktiv (Bruce Power a Amergen), redukcí závazků vůči věřitelům, pokračujícím přispíváním BE na financování jejích jaderných závazků, jinými vnitřními opatřeními pro redukci nákladů a mechanismem, kterým bude BE přispívat v budoucnu 65% svého volného finančního toku na financování svých jaderných závazků.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: structurellement (French - Czech) | administratives (French - Czech)
Users are now asking for help: geeeeeras, tik jau kantrybė mano (Lithuanian>English) | u love him (Portuguese>English) | sympathy (English>Spanish) | legerin (Dutch>English) | troellwr (Welsh>English) | initiative (English>Greek) | comfit (English>German) | voce entendeu que eu nao sou prostituta (Portuguese>English) | expenditure (English>Spanish) | mãe eu te amo (Portuguese>French) | vulgus (English>Greek) | krátký (Czech>English) | apvalkotāstabletes (Latvian>English) | apstrādājamām (Latvian>English) | boundary (English>Romanian)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语