Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: corte    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Czech

Info

Corte suprema di cassazione

Corte suprema di cassazione

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

Corte d'appello di Milano

Corte d'appello di Milano

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Corte suprema di cassazione (Italie).

Corte suprema di cassazione (Itálie)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

-El Corte Inglés S.A. (Madrid, Espagne)

-El Corte Inglés S.A. (Madrid, Španělsko)

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Anonymous

Demande de décision préjudicielle présentée par la Corte suprema di cassazione (Italie) — Militzer%amp% Münch GmbH/Ministero delle Finanze

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Corte suprema di cassazione (Itálie) dne 12. ledna 2006 – Militzer%amp% Münch GmbH v. Ministero delle Finanze

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Demande de décision préjudicielle présentée par la Corte suprema di cassazione (Italie) le 3 avril 2006 — Ministero delle Finanze/CO.GE.P. srl

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Corte suprema di cassazione dne 3. dubna 2006 – Ministero delle Finanze v. CO.GE.P. srl

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Arrêt de la Cour (IIIème chambre) du 30 mars 2006 (demande de décision préjudicielle de la Corte d'appello di Milano) — Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti Srl/Giuseppe Calafiori

Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 30. března 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Corte d'appello di Milano) – Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti Srl v. Giuseppe Calafiori

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Arrêt de la Cour (Ière chambre) du 30 mars 2006 (demande de décision préjudicielle de la Corte suprema di cassazione) — Aro Tubi Trafilerie SpA/Ministero dell'Economia e delle Finanze

Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 30. března 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Corte suprema di cassazione) – Aro Tubi Trafilerie SpA v. Ministero dell'Economia e delle Finanze

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

dans l'affaire C-222/04 (demande de décision préjudicielle de la Corte suprema di cassazione): Ministero dell'Economia e delle Finanze contre Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Cassa di Risparmio di San Miniato SpA [1]

ve věci C-222/04 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Corte suprema di cassazione): Ministero dell'Economia e delle Finanze proti Cassa di Risparmio di Firenze SpA, Fondazione Cassa di Risparmio di San Miniato, Cassa di Risparmio di San Miniato SpA [1]

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Anonymous

(19) La demande est plutôt concentrée et s’exerce à partir des formes de distribution suivantes: hypermarchés (Carrefour, Auchan, Hipercor), grand magasins (El Corte Ingles), magasins spécialisés (Media Markt) et petit commerce traditionnel dont la plupart se sont organisés autour de groupements d’achats (Densa, Gentesa, Segesa).

(19) Poptávka je spíše koncentrovaná a vychází zejména z těchto forem odbytu: hypermarkety (Carrefour, Auchan, Hipercor), velkoobchody (El Corte Ingles), specializované obchody (Media Markt) a tradiční maloobchod, jehož převážná většina se organizuje kolem nákupních seskupení (Densa, Gentesa, Segesa).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Demande de décision préjudicielle — Corte d'appello di Milano — Interprétation des art. 4, 10, 43, 48, 49, 82, 86, 87 et 98 CE — Compatibilité d'une réglementation nationale relative à la déclaration des revenus conférant aux centres d'assistance fiscale le droit exclusif d'exercer certaines activités de consultation et d'assistance aux entreprises et à leurs employés

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Corte d'appello di Milano – Výklad článků 4, 10, 43, 48, 49, 82, 86, 87 a 98 ES – Slučitelnost vnitrostátní právní úpravy týkající se přiznání příjmů přiznávající střediskům daňové pomoci výlučné právo vykonávat některé poradenské činnosti a pomoc podnikům a jejich zaměstnancům

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

(102) La Commission a contacté un nombre important de parties intéressées pour leur demander leur avis. Outre l’industrie communautaire, des représentants de toutes les grandes marques commerciales présentes sur le marché comme Verbatim, Maxell, Philips, TDK et Sony, ainsi que certains revendeurs représentatifs comme Carrefour, Tesco, Metro-Group, y compris Media-Saturn, Fnac et El Corte Inglés ont été entendus. Tous les importateurs, distributeurs, grossistes ou revendeurs se sont exprimés contre l’imposition de mesures.

(102) Komise kontaktovala značný počet zúčastněných stran s cílem zjistit jejich názor. Vedle výrobního odvětví Společenství byli vyslechnuti zástupci všech hlavních obchodních značek na trhu jako Verbatim, Maxell, Philips, TDK a Sony a rovněž někteří zástupci maloobchodníků jako Carrefour, Tesco, Metro-Group, včetně Media-Saturn, Fnac a El Corte Inglés. Proti uložení jakýchkoli opatření se postavili všichni dovozci, distributoři, velkoobchodníci a maloobchodníci.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Demande de décision préjudicielle — Corte suprema di cassazione — Interprétation de l'art. 4 de la directive 69/335/CEE du Conseil, du 17 juillet 1969, concernant les impôts indirects frappant les rassemblements de capitaux (JO L 249, p. 25), telle que modifiée par la directive 85/303/CEE du Conseil, du 10 juin 1985 (JO L 156, p. 23) — Droits indirects d'apports perçus sur les sociétés de capitaux — Fusion de deux sociétés dont une détient la totalité du capital social de l'autre

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Corte suprema di cassazione – Výklad článku 4 směrnice Rady 69/335/EHS ze dne 17. července 1969 o nepřímých daních z kapitálových vkladů (Úř. věst. L 249, s. 25), ve znění směrnice Rady 85/303/EHS ze dne 10. června 1985 (Úř. věst. L 156, s. 23) – Nepřímé daně z vkladů vybírané od kapitálových společností – Fúze dvou společností, z nichž jedna drží celý základní kapitál druhé

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

30. Inoltre, la Commissione fa notare il problema del cumulo delle distorsioni risultanti dall'aiuto ricevuto nell'ambito del regime di premi di concentrazione con altre distorsioni derivanti da aiuti illegittimi e incompatibili, in particolare quelli previsti nei regimi menzionati al punto 12, che non sono ancora stati rimborsati. Nella sentenza del 15 maggio 1997, la Corte di giustizia ha statuito che%quot%quando la Commissione esamina la compatibilità di un aiuto con il mercato comune, deve prendere in considerazione tutti gli elementi pertinenti, ivi compreso, eventualmente, il contesto già esaminato in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente abbia potuto imporre ad uno Stato membro%quot%. Secondo la Corte di giustizia, la compatibilità di un nuovo aiuto può dipendere dall'esistenza di un precedente aiuto illegittimo che non sia stato restituito, poiché l'effetto cumulativo degli aiuti potrebbe produrre gravi distorsioni della concorrenza nel mercato comune. Di conseguenza, la Commissione, nell'esaminare la compatibilità di un aiuto di Stato con il mercato comune, ha la facoltà di prendere in considerazione al tempo stesso l'effetto cumulativo di tale aiuto con un aiuto precedente e il fatto che l'aiuto precedente non sia stato rimborsato [9].

30. Inoltre, la Commissione fa notare il problema del cumulo delle distorsioni risultanti dall'aiuto ricevuto nell'ambito del regime di premi di concentrazione con altre distorsioni derivanti da aiuti illegittimi e incompatibili, in particolare quelli previsti nei regimi menzionati al punto 12, che non sono ancora stati rimborsati. Nella sentenza del 15 maggio 1997, la Corte di giustizia ha statuito che "quando la Commissione esamina la compatibilità di un aiuto con il mercato comune, deve prendere in considerazione tutti gli elementi pertinenti, ivi compreso, eventualmente, il contesto già esaminato in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente abbia potuto imporre ad uno Stato membro". Secondo la Corte di giustizia, la compatibilità di un nuovo aiuto può dipendere dall'esistenza di un precedente aiuto illegittimo che non sia stato restituito, poiché l'effetto cumulativo degli aiuti potrebbe produrre gravi distorsioni della concorrenza nel mercato comune. Di conseguenza, la Commissione, nell'esaminare la compatibilità di un aiuto di Stato con il mercato comune, ha la facoltà di prendere in considerazione al tempo stesso l'effetto cumulativo di tale aiuto con un aiuto precedente e il fatto che l'aiuto precedente non sia stato rimborsato [9].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

31. La Commissione sottolinea inoltre il problema del cumulo della distorsione derivante dall'aiuto disposto dal regime di riduzione dell'aliquota di accisa in questione e altre distorsioni derivanti da altri aiuti illegittimi e incompatibili, in particolare disposti dai regimi menzionati al punto 12, che non sono ancora stati rimborsati. Nella sentenza del 15 maggio 1997, la Corte di giustizia ha statuito che%quot%quando la Commissione esamina la compatibilità di un aiuto con il mercato comune deve prendere in considerazione tutti gli elementi rilevanti, ivi compreso, eventualmente, il contesto già esaminato in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente ha potuto imporre a uno Stato membro%quot%. Secondo la Corte di giustizia, la compatibilità di un nuovo aiuto può dipendere dall'esistenza di un precedente aiuto illegittimo che non sia stato restituito, poiché l'effetto cumulativo degli aiuti potrebbe produrre gravi distorsioni di concorrenza nel mercato comune. Di conseguenza, la Commissione, nell'esaminare la compatibilità di un aiuto di Stato con il mercato comune, ha la facoltà di prendere in considerazione al tempo stesso l'effetto cumulativo di tale aiuto con un aiuto precedente e il fatto che l'aiuto precedente non sia stato rimborsato [13].

31. La Commissione sottolinea inoltre il problema del cumulo della distorsione derivante dall'aiuto disposto dal regime di riduzione dell'aliquota di accisa in questione e altre distorsioni derivanti da altri aiuti illegittimi e incompatibili, in particolare disposti dai regimi menzionati al punto 12, che non sono ancora stati rimborsati. Nella sentenza del 15 maggio 1997, la Corte di giustizia ha statuito che "quando la Commissione esamina la compatibilità di un aiuto con il mercato comune deve prendere in considerazione tutti gli elementi rilevanti, ivi compreso, eventualmente, il contesto già esaminato in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente ha potuto imporre a uno Stato membro". Secondo la Corte di giustizia, la compatibilità di un nuovo aiuto può dipendere dall'esistenza di un precedente aiuto illegittimo che non sia stato restituito, poiché l'effetto cumulativo degli aiuti potrebbe produrre gravi distorsioni di concorrenza nel mercato comune. Di conseguenza, la Commissione, nell'esaminare la compatibilità di un aiuto di Stato con il mercato comune, ha la facoltà di prendere in considerazione al tempo stesso l'effetto cumulativo di tale aiuto con un aiuto precedente e il fatto che l'aiuto precedente non sia stato rimborsato [13].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

41. Tuttavia, la Commissione sottolinea il problema del cumulo della distorsione derivante dall'aiuto disposto dal regime di riduzione dell'aliquota di accisa e altre distorsioni derivanti da altri aiuti illegittimi e incompatibili, in particolare disposti dai regimi menzionati al punto 18, che non sono ancora stati rimborsati. Nella sentenza del 15 maggio 1997, la Corte di giustizia ha statuito che%quot%quando la Commissione esamina la compatibilità di un aiuto con il mercato comune deve prendere in considerazione tutti gli elementi rilevanti, ivi compreso, eventualmente, il contesto già esaminato in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente ha potuto imporre a uno Stato membro%quot%. Secondo la Corte di giustizia, la compatibilità di un nuovo aiuto può dipendere dall'esistenza di un precedente aiuto illegittimo che non sia stato restituito, poiché l'effetto cumulativo degli aiuti potrebbe produrre gravi distorsioni di concorrenza nel mercato comune. Di conseguenza, la Commissione, nell'esaminare la compatibilità di un aiuto di Stato con il mercato comune, ha la facoltà di prendere in considerazione al tempo stesso l'effetto cumulativo di tale aiuto con un aiuto precedente e il fatto che l'aiuto precedente non sia stato rimborsato [23].

41. Tuttavia, la Commissione sottolinea il problema del cumulo della distorsione derivante dall'aiuto disposto dal regime di riduzione dell'aliquota di accisa e altre distorsioni derivanti da altri aiuti illegittimi e incompatibili, in particolare disposti dai regimi menzionati al punto 18, che non sono ancora stati rimborsati. Nella sentenza del 15 maggio 1997, la Corte di giustizia ha statuito che "quando la Commissione esamina la compatibilità di un aiuto con il mercato comune deve prendere in considerazione tutti gli elementi rilevanti, ivi compreso, eventualmente, il contesto già esaminato in una decisione precedente, nonché gli obblighi che tale decisione precedente ha potuto imporre a uno Stato membro". Secondo la Corte di giustizia, la compatibilità di un nuovo aiuto può dipendere dall'esistenza di un precedente aiuto illegittimo che non sia stato restituito, poiché l'effetto cumulativo degli aiuti potrebbe produrre gravi distorsioni di concorrenza nel mercato comune. Di conseguenza, la Commissione, nell'esaminare la compatibilità di un aiuto di Stato con il mercato comune, ha la facoltà di prendere in considerazione al tempo stesso l'effetto cumulativo di tale aiuto con un aiuto precedente e il fatto che l'aiuto precedente non sia stato rimborsato [23].

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  réglementation (French - Czech) | représentants (French - Czech)


Users are now asking for help: guardian spirit (English>French) | pyrogenfilter (German>Polish) | hospitalizacijos (Lithuanian>Estonian) | share (English>Italian) | por lo tanto (Spanish>French) | nadir (Spanish>Chinese (Simplified)) | remque publicam (Latin>French) | var (Norwegian>Finnish) | portaelettrodo (Italian>German) | newly (English>German) | have you can download pictures (English>French) | enter mobile no (English>French) | day in: $v1 (English>French) | mineralölsteuergesetzes (Finnish>Latvian) | komusta na (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语