Results for fragmentaire translation from French to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Czech

Info

French

fragmentaire

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Czech

Info

French

matériau igné fragmentaire

Czech

fragmentární vyvřelý materiál

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le cadre institutionnel en europe est plutôt fragmentaire.

Czech

institucionální rámec v evropě je víceméně roztříštěn.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la diversité et le caractère fragmentaire des approches nationales.

Czech

rozdílnost a roztříštěnost vnitrostátních přístupů.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'adaptation a déjà commencé, mais de façon fragmentaire.

Czech

k přizpůsobování již dochází, avšak nesystematicky.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la structure fragmentaire du marché bride la capacité de réinvestissement;

Czech

roztříštěná tržní struktura vede tomu, že reinvestice kapitálu jsou omezené;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

enfin, le cadre institutionnel de la navigation intérieure en europe est fragmentaire.

Czech

a konečně institucionální rámec pro vnitrozemskou plavbu v evropě není harmonizovaný.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'approche proposée par la commission est fragmentaire et dépourvue de coordination;

Czech

roztříštěný, nekoordinovaný přístup navržený komisí

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lutte fragmentaire contre le changement climatique – accord de copenhague pour les acteurs hors ue.

Czech

roztříštěná opatření v oblasti změny klimatu – kodaňská dohoda pro aktéry mimo eu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le soutien aux pme actives dans la r&d est actuellement très fragmentaire, sans approche cohérente.

Czech

podpora msp provádějících vv je v současnosti velmi roztříštěná a postrádá jednotný přístup.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

pour pouvoir répondre aux besoins de l'économie en capital humain, les politiques doivent dépasser la nature fragmentaire des mesures prises.

Czech

k dosažení průlomu nezbytného k naplnění potřeb lidského kapitálu v hospodářství musejí politiky překonat roztříštěnost opatření.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans le même temps, la coopération entre les acteurs de la cybersécurité est assez fragmentaire et il faut intensifier les efforts pour accroître la concentration économique et développer de nouvelles chaînes de valeur31.

Czech

zároveň je spolupráce mezi subjekty v oblasti kybernetické bezpečnosti dosti nerovnoměrná a je nutné více usilovat o zvýšení hospodářské koncentrace a rozvoj nových hodnotových řetězců31.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il faut établir une stratégie globale, prenant en compte tous les aspects de la sécurité des systèmes d'information, en évitant toute approche fragmentaire.

Czech

je třeba vytvořit globální strategii, která vezme v úvahu všechna hlediska bezpečnosti informačních systémů a vyloučí veškeré dílčí přístupy.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bien que la directive ait permis de retirer plusieurs produits indésirables du marché communautaire et de structurer un domaine réglementé de manière fragmentaire dans les États membres, plusieurs problèmes ont été constatés au cours des huit premières années de sa mise en œuvre.

Czech

ačkoli směrnice úspěšně odstranila řadu nežádoucích přípravků z trhu eu a zavedla strukturu do oblasti, jež byla v členských státech upravena roztříštěným způsobem, bylo během prvních osmi let provádění směrnice zjištěno několik problémů.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de ce fait, l'encadrement de ces activités au sein de l'union est fragmentaire et de plus en plus complexe, ce qui entrave le bon fonctionnement du marché intérieur.

Czech

důsledkem výše uvedených skutečností je roztříštěnost a rostoucí složitost operačního rámce v eu, což brání řádnému fungování vnitřního trhu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2.3 cependant, l'adoption des systèmes de transport intelligents est plus lente que prévu et reste, d'une manière générale, fragmentaire.

Czech

2.3 zavádění řešení inteligentních dopravních systémů (dále jen „its“) je pomalejší, než se očekávalo, a obecně roztříštěné.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la coopération à l’échelle de l’ue demeure donc fragmentaire, qu’il s’agisse des États membres concernés et des questions abordées.

Czech

spolupráce na úrovni eu je tak stále nesoustavná jak z hlediska zapojení členských států, tak z hlediska řešených problémů.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais les orientations exposées au niveau de l'union restent encore fragmentaires et visent des cibles, certes justifiées et intéressantes, mais très partielles5.

Czech

směry vytvořené na úrovni unie však zůstávají pouhým úlomkem a zaměřují se na cíle, které jsou jistě opodstatněné a zajímavé, ale velmi neúplné.5

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,743,004,140 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK