Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aboutir à quoi ?
de oorlog in ierland werd niet genoemd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
son utilisation peut aboutir à
gebruik hiervan kan leiden tot te hoge
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
ces pratiques peuvent aboutir à:
een en ander kan resulteren in:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons aboutir à un accord.
er moet een akkoord komen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
cette concertation interne peut aboutir :
dit intern overleg kan leiden tot :
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
elle met longtemps avant d'aboutir.
ik zal uw standpunt graag aan commissaris de silguy doorgeven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
À quoi doit aboutir une solution politique?
wat willen we met een politieke oplossing bereiken?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
elle devrait aboutir à une déclaration ministérielle.
de conferentie zal uitmonden op een ministeriële verklaring.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
cette procédure doit aboutir à l'été 2013.
deze procedure moet in de zomer van 2013 worden afgerond.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
pouvonsnous espérer voir aboutir ces revendica tions?
mogen wij hopen dat aan deze eisen zal worden voldaan ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
, certainement urgent de faire aboutir la directive c02
ondemocratisch is ook het standpunt van de raad inzake de zogenaamde montants estimés nécessaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la seule manière d'aboutir à ce
in het geval van de rundvleesmarkt zijn de functiestoornissen te wijten aan een volledig ontbreken van controle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette simplification permet d'aboutir à deux seuils :
hierdoor is het mogelijk het aantal drempelbedragen tot twee te beperken:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l'objectif est d'aboutir à la qualité spatiale.
op deze manier wordt gestreefd naar ruimtelijke kwaliteit.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
celle-ci pourrait éventuellement aboutir, à un stade ultérieur
de omschrijving die wordt gegeven van „ongewenst gedrag van sexuele aard" komt overeen met de omschrijving die daarvan reeds is gegeven in de resolutie van de raad van 29 mei 1990. het
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
l'audit a permis d'aboutir aux conclusions suivantes:
de conclusies van de controle luidden als volgt:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
seule celle qui nous concerne aujourd'hui a abouti.
alleen het voorstel dat wij vandaag behandelen heeft tot een resultaat geleid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: