Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les enchères démarrent. bruyamment.
de afslag begint luidruchtig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
au lieu de cela, il a bruyamment alimenté son groupe cible préféré, les médias.
in plaats daarvan liet hij geen oog af van zijn lievelingsgroepje, de media, en maakte daar luidkeels gebruik van.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en outre, le même type de moto peut rouler plus ou moins bruyamment selon le comportement du conducteur.
de richtlijn omvat verschillende fasen; de laatste fase voor vermindering van geluidsemissie is in 1993/1994 van kracht geworden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je compris qu'il cherchait le point précis où le torrent se faisait entendre plus bruyamment.
ik begreep, das hij het juiste punt zocht, waar de stroom zich met meer geraas deed hooren.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nous avons par exemple entendu plusieurs députés portugais s'exprimer très bruyamment et vivement sur ce point.
zo hebben wij een aantal portugese leden aan het woord gehoord, die daar zeer duidelijk over gesproken hebben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
que faisons-nous donc, vu que notre but n'est pas simplement de nous plaindre bruyamment mais de changer la situation sur le terrain?
we willen echter niet alleen luidkeels klagen over deze misstanden maar we willen ook daadwerkelijk proberen daar iets aan te doen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
la balle est maintenant dans le camp de plusieurs de ces ministres, qui dissertent longuement et bruyamment au conseil sur la nécessité de faire quelque chose pour lutter contre la fraude. a eux de conformer leur vote à leur rhétorique.
ik ben van mening dat wij vanmorgen een stap in de goede richting gedaan hebben en hoop dat wij de raad daarmee helpen om zo spoedig mogelijk tot een besluit te komen inzake het verbod op het gebruik van kalverkisten en over het toekomstige vervoer van voor de slacht bestemde dieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut bien avouer qu'en ce qui concerne l'emploi, le sommet de cannes n'a pas fait énormément et bruyamment parler de lui.
we geven toe dat de europese raad van cannes geen opvallend nieuwe werkgelegenheidsinitiatieven heeft voorgesteld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce fut alors un hourra de rires dont le pauvre porthos fut tout saisi; mais on lui expliqua bientôt la raison de cette hilarité, qu'il partagea bruyamment selon sa coutume.
hierop verhief zich een hoera van gelach, waarvan de arme porthos geheel ontroerde; maar men verklaarde hem dra de reden van dezen lachlust, waaraan hij, volgens gewoonte, met niet weinig luidruchtigheid deel nam.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
2° lorsque l'infusion a bien réussi, donc, lorsque le charbon de la planche supérieure est bien imbibé, alors au passage de la taille dans cette z8ne de parfaite injection, l'eau arrive à tomber en pluie dans les allées de travail (et à fortiori si les trous parallèles au front ont été doublés de trous obliques) or, l'eau est considérée par le mineur comme un plus grand ennemi que la poussière - dans ce cas là, le personnel manifeste bruyamment son mécontentement.
2. wanneer de injectie geslaagd is, dus als de kool van het boven ste laaggedeelte goed bevochtigd is, gebeurt het dat bij het passeren van de pijler op deze plaats water naar beneden regent in het werkpand (en a fortiori wanneer naast de injectiegaten parallel aan het front nog schuine gaten zijn geboord). welnu, de mijnwerkers beschouwen het water als een nog gro ter gevaar dan het stof en in dergelijke gevallen toont het personeel ook overduidelijk zijn ontevredenheid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: