Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mais cette espèce est capricieuse et il faut tout le savoirfaire de la tradition pour en tirer le meilleur parti.
maar het is een grillige vissoort die heel wat traditionele knowhow vereist als je hem optimaal wil benutten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le soleil, s’abaissant vers l’ouest, découpait en pleine lumière sa capricieuse silhouette.
de zon, die naar het westen neigde, bescheen het helder, waardoor het een onregelmatige schaduw wierp.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
pas une branche, pas un rameau, pas une pousse capricieuse, pas un noeud même n’altérait leur profil.
geen tak, geen takje, geen wilde loot, geen knoest zelfs brak hun loodregten stand af.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la france a entre-temps interdit ces implants mais d' autres États membres adoptent une politique hésitante et capricieuse.
frankrijk heeft die implantaten inmiddels verboden, maar andere lidstaten voeren een aarzelend en wispelturig beleid.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a partir de l'île keeling, notre marche se ralentit généralement. elle fut aussi plus capricieuse et nous entraîna souvent à de grandes profondeurs.
van het eiland keeling af begonnen wij minder snel te loopen; de gang van het vaartuig was veel grilliger, daar wij soms tot op groote diepten afdaalden.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nous sommes également très préoccupés par l'évolution souvent très capricieuse des taux de change. néanmoins, globalement, les propositions avancées dans le rapport cox méritent pleinement notre appui.
uit de recente turbulenties op de geldmarkten die de wisselkoers van de dollar — en andere munten — hebben beïnvloed, blijkt hoe belangrijk dit probleem is en in welke mate het op het concurrentievermogen van onze economieën inwerkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les grandes familles politiques connaissent des mutations profondes, les positions adoptées ne sont que temporaires, la cohérence au sein des groupes n'est pas toujours si évidente et les majorités se forment souvent de manière capricieuse et imprévisible.
van de zijde van de commissie en de raad bestond er een grote bereidheid om de door ons in de juridische commissie uitgewerkte voorstellen over te nemen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'était une brise irrégulière, des bouffées capricieuses venant de la côte.
het was een onregelmatige bries, grillige windvlagen, die van de kust kwamen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: