Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je voudrais, à ce sujet, faire observer deux choses.
ik wil hierbij nog twee opmerkingen maken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
il y a lieu, à ce sujet, de faire observer ce qui suit.
libero grassi, waarover het europees parlement in een resolutie zijn afkeuring heeft uitgesproken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pour ma part, je ne puis, hélas, que faire observer le règlement.
ik kan helaas niets anders doen dan zorgen dat het reglement wordt nageleefd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je voudrais faire observer que cette question a été soulevée au conseil.
het is niet aantrekkelijk maar het is beter dan niets.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
des voix se sont récemment élevées pour faire observer que cela perturberait le marché.
er worden bezwaren geopperd die erop neerkomen dat dit marktverstorend zou werken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
or il faut faire observer que les échanges occupent une part importante dans ce secteur.
opgemerkt zij dat de handel in deze sector een belangrijke plaats inneemt.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
l'on pourrait faire observer que ce but a été en grande partie réalisé.
deze doelstelling lijkt voor een groot deel te zijn gehaald.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je tiens à faire observer la différence entre les textes français, allemand et néerlandais.
op zoek naar een bevredigend compromis heb ben wij daartoe het voorstel voor een aantal geïntegreerde projecten ingediend, waarbij de leiding en de definitieve zeggenschap onder de nietnucleaire energie bronnen zouden moeten vallen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en outre, je tiens à faire observer qu'au moment où il finalisera sa posi-
de europese unie gelooft in een goede regeling voor de internationale handel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce contexte, il convient de faire observer, en l’espèce, en premier lieu que,
tegen die achtergrond moet er in casu in de eerste plaats op worden gewezen dat, wat
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ii convient dc faire observer que cette proposition ne prévoit aucune harmonisation totale des dispositions nationales.
opgemerkt moet worden dat dit voorstel geen totale harmonisatie beoogt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, j'aimerais faire observer que les accords de maastricht sont insuffisants, déséquilibrés et incomplets.
toch zou ik willen opmerken dat de akkoorden van maastricht onvoldoende, onevenwichtig en onvolledig
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
, je voudrais faire observer à m. vazquez l'énergie - c02 qui se produira là-bas.
tegen mevrouw schleicher zou ik willen zeggen dat het bevolkingsvraagstuk, dat, althans niet rechtstreeks, vermeld staat op de werkagenda van de conferentie van rio, één van de grootste problemen voor het milieu blijft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la deuxième est la question du député gaulider et je crois que, du côté européen, nous ne pouvons faire observer
maar als ik de vergadering een leidraad mee zou mogen geven, dan moet mij van het hart
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5.10 le comité souhaite faire observer que trois de ces quatre initiatives portent sur des actions qui ont déjà commencé.
5.10 het comité wil ten aanzien van deze initiatieven opmerken dat drie van de vier initiatieven betrekking hebben op initiatieven die in het verleden reeds zijn gestart.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
il convient de faire observer que les premières élections auxquelles les électeurs étrangers ont pu participer étaient celles de 1997.
de eerste verkiezingen waaraan onderdanen van andere lidstaten konden deelnemen, waren die van 1997.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 entend faire observer que les entreprises ne peuvent investir dans la recherche que si elles ont la perspective de résultats durables.
het comité wil erop wijzen dat bedrijven alleen in onderzoek zullen investeren als zij duurzaam resultaat verwachten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
enfin, on peut faire observer que la cedh contient peu de dispositions concernant même indirectement l'extradition et les autres questions transfrontalières.
tot slot zij opgemerkt dat het evrm weinig bepalingen bevat die (ook al is het indirect) betrekking hebben op uitlevering en andere grensoverschrijdende kwesties.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cependant, il convient de faire observer que les questions relevant exclusivement du domaine de l'environnement ne sont pas soumises à cette procédure.
het comité heeft voor een veel geleidelijker aanpak gepleit bij het doorlopen van de diverse stadia van laboratorium tot grootschalige proefvelden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
5) qu'il importe de faire observer que le comité des régions entend privilégier les domaines qui relèvent des compétences des collectivités territoriales.
5) het comité wil zich richten op die terreinen die onder de bevoegdheid van de regionale en lokale overheden vallen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: