Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je me suis rendu en iran.
ik ben naar iran geweest.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je me suis rendu au belarus en juillet.
in juli heb ik wit-rusland bezocht.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je me suis rendu là-bas il y a mois.
ik ben daar een maand geleden geweest.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
a la lecture de Γarcenciel, je me suis rendu compte que ces contributions n'y figuraient pas.
wat gisteravond in de plenaire vergadering gebeurd is, is een aanfluiting voor onze reputatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je m'en suis rendu compte au sein de celle où je vis.
de stemming vindt morgen, donderdag, om 10.00 uur plaats.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu compte que ce n’était pas le cas enaidant une collègue du ministère de la
marta werkt in het spaans, het frans,het italiaans en het portugees, maar— hetgeen ongebruikelijk is — niet inhet engels.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxième ment, je me suis rendu compte que la question avait trait au commerce des produits agricoles.
verder heb ik begrepen dat de vraag verband hield met de handel in landbouwprodukten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mais, après un instant de réflexion, je me suis rendu compte que le sujet est en fait très important.
maar als men even goed nadenkt, beseft men natuurlijk wel dat het onderwerp werkelijk van groot belang is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu compte maintenant que la commission va reprendre à son compte un grand nombre de propositions de
er zijn veel overeen komsten en verdragen, er zijn veel begrotingsposten, er
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu à ce comité des présidents des délégations.
ik ben naar dat comité van delegatievoorzitters gegaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu sur le terrain en galice, en algarve,
ik heb het terrein bezocht in de gemeenschap op het internationale toneel weggelegd, met name in
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu en turquie avec mon collègue cohn-bendit.
ik heb met de heer cohn-bendit een kort bezoek aan turkije gebracht.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je me suis rendu dans cet hémicycle plus d'une centaine de fois.
ik heb dit parlement meer dan honderd maal bezocht.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu compte que le parlement et les responsables des commissions se sont très bien acquittés de celte tâche cette année.
ik heb vastgesteld dat het parlement en de verantwoordelijken in de diverse commissies deze taak dit jaar zeer goed hebben waargenomen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu en arménie en compagnie de mme pery et de mme veil.
zolang het volk het leger als vijand ziet is dat onmogelijk, en de vriend van de vijand is per definitie ook vijand.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu récemment au ghana en mission pour le parlement européen.
de commissie is dankbaar voor de erkenning die haar ten deel is gevallen voor haar eigen rol in de resoluties.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu cette semaine en suisse et de la suisse en france.
ten tweede moet er een politieke dialoog tot stand worden gebracht die de democratische groepen in hun strijd voor vooruitgang, gerechtigheid en culturele groei versterkt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on doit faire preuve de beaucoup de circonspection. je dois dire à m. alavanos, que je me suis rendu compte que la question est cruciale.
ik vroeg alleen of het hem bekend is dat een van de gijzelaars, oral corlea, bij zijn vrijlating een half jaar geleden een geschreven boodschap bij zich had van brian keenan waarin hij smeekte zijn vrienden te vertellen dat hij nog in leven was.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je me suis rendu au kurdistan. j' ai vu les effets des armes chimiques.
ik ben naar koerdistan geweest en ik heb gezien wat chemische wapens kunnen aanrichten.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
j'ajouterai que, personnellement, je me suis rendu en bosnie pour quatre jours.
de precieze vraag die de heer theonas stelt, valt daarentegen niet onder de bevoegdheden van de unie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: