Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je remercie tous les collègues.
ik bedank alle collega's.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les collègues sont rentrés chez eux.
de rest is reeds naar huis.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
motiver les collègues et collaborateurs;
motiveert collegae en medewerkers;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
les collègues m'irritent fréquemment.
ik erger mij vaak aan anderen op het werk
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aide les collègues dans leurs occupations.
helpt collega's bij hun werkzaamheden.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
accompagner les collègues dans leur fonctionnement;
het begeleiden van de collega's in hun werking;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pour les collègues concernés par les fonds
van daar dat wij de rekenkamer ook nog om een advies willen vragen over die controle, zodat ook op dat punt de nodige zekerheden kunnen ontstaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela a été souligné par tous les collègues.
dat is door alle collega's benadrukt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avoir de bonnes relations avec les collègues
kunnen omgaan met collega's
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
etre ouvert à la collaboration avec les collègues;
open staan voor samenwerking met de collega's;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis sûre que tous les collègues partagent cet avis.
ik ben er zeker van dat al mijn collega's deze mening delen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les collègues qui m' ont précédé en ont parlé.
de sprekers die mij zijn voorgegaan hebben hierop gewezen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les collègues sont-ils trop suivis dans leur travail ?
worden werknemers in het werk te veel op de vingers gekeken?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
38 et 7: nouvelle fois les collègues de tout coeur.
gröner (pse), rapporteur. — (de) mijnheer de voorzitter, ik wil u complimenteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne puis imaginer que les collègues le veuillent réellement.
ik kan mij niet voorstellen dat de collega's dit werkelijk willen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
davantage de clarté pour les collègues qui dénoncent des dysfonctionnements
meer duidelijkheid voor klokkenluiders
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
par ailleurs je trouve que les collègues français ont raison.
ik vind ook dat de franse collega's gelijk hebben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
autrement je ne puis garantir que tous les collègues puissent intervenir.
een en ander is strijdig met de belofte die emir jabcr heeft gedaan toen hij in buitenlandse ballingschap vertoefde, namelijk dat het bewind gedemocratiseerd zou worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'invite donc tous les collègues à voter cette résolution.
ik verzoek dus alle collega's deze resolutie te steunen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
je remercie tous les collègues pom m'avoir accordé leur attention.
dat is uitermate moeilijk en ingewikkeld.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: