Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la proposition ne modifierait pas cette situation.
het voorstel zou aan deze situatie niets wijzigen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
cette «loi» modifierait la législation européenne existante.
met deze wet wordt de bestaande europese wetgeving gewijzigd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'assemblée comprendra qu'une telle mesure modifierait
natuurlijk zal dit verzet voor de aandeelhouders van deze bedrijven zeer logisch zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cette situation modifierait certainement le bouquet énergétique dans les transports.
dat wordt pas een verandering in de mix van vervoerswijzen
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
la nouvelle directive modifierait la directive 92/85/cee existante.
de nieuwe richtlijn strekt tot wijziging van de vigerende richtlijn 92/85/eeg.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
toute renégociation des actes de la société ne modifierait en rien ses statuts.
zelfs een wijziging van de statuten van de vennootschap zou de status van de onderneming ongewijzigd laten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
en fait, on ne modifierait pas la substance des textes mais seulement leur agencement.
bovendien mag versterkte samenwerking alleen als uiterste middel worden gebruikt, wanneer in de raad op een bepaald punt geen unanimiteit bestaat en een deel van de lidstaten toch verder wil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la prise en compte de ces coûts ne modifierait donc en rien le résultat net final.
indien deze kosten wel zouden worden meegerekend, zou dit dus niets aan het netto-eindresultaat veranderen.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
une telle dissociation modifierait l'équilibre institutionnel et supposerait une révision des traités.
een dergelijke loskoppeling zou het institutioneel evenwicht wijzigen en een herziening van de verdragen vereisen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
cette disposition ne modifierait en rien la délimitation des compétences entre l'ue et les Étatsmembres.
de bepaling mag op generlei wijze de bevoegdheidsafbakening tussen de eu en de lidstaten wijzigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la suppression de la gratuité des recours modifierait fondamentalement les règles, sauf pour les actions téméraires et vexatoires.
het gratis beroep afschaffen betekent de regels grondig wijzigen, behalve voor tergende en roekeloze vorderingen.
dans les pratiques de gestion des forêts, ce qui modifierait la capacité des forêts à émettre ou à absorber les émissions.
veranderingen teweegbrengt in bosbeheerpraktijken, waardoor de mate waarin beheerde bossen emissies uitstoten of absorberen verandert.
ce règlement modifierait le cadre réglementaire actuel des communications électroniques établies par la directive 2002/21/ce.
deze verordening wijzigt het vigerende regelgevingskader voor elektronische-communicatienetwerken en –diensten, dat is vastgelegd in richtlijn 2002/21/eg.
(96) même si elle pouvait suivre l’argumentation de kww, la commission ne modifierait pas son appréciation.
(96) zelfs indien de argumenten van kww werden aanvaard, was de beoordeling van de commissie daardoor toch niet anders uitgevallen.
enfin, aucun élément n'indique que l'expiration des mesures existantes modifierait cette situation dans un avenir prévisible.
tot slot waren er geen aanwijzingen dat opheffing van de bestaande maatregelen zou leiden tot een verandering van deze situatie in de nabije toekomst.
bien entendu, ceci modifierait sensiblement la proposition de la commission et c'est pourquoi il est très important de connaître la position de la commission à cet égard.
deze vergoeding ligt te laag, en wij vragen dan ook dat de commissie opnieuw het standpunt zou innemen zoals geformuleerd in amendement nr. 20 dat in elk geval het standpunt en de wens van het hele parlement verwoordt.
- la proposition ne modifierait pas le cadre de la gestion et du contrôle des dépenses concernant le soutien des marchés agricoles et l'aide au revenu.
- het voorstel brengt geen wijziging aan in het beheers- en controlekader voor uitgaven ten behoeve van landbouwmarkten en -inkomens.
aussi, en l'état actuel, il apparaît que l'adhésion de ce pays ne modifierait pas sensiblement le contenu de la politique commune de la pêche.
eeg-verdrag doen enige problemen rijzen, waarbij vooral het alcoholmonopolie reden geeft tot grote verontrusting.
le mot «bio» est un mot favorable et le mot «techno» rappelle une espèce de musique naturelle que l'on modifierait.
„bio" heeft een gunstige klank en „techno" doet denken aan een soort natuurlijke muziek die men wil wijzigen.
— l'insuffisance, par rapport au but poursuivi, de simples mesures d'amélioration des procédures actuelles, ce qui ne modifierait pas fondamentalement les problèmes.
het economisch en sociaal comité heeft dit advies met 61 stemmen vóór, 45 stemmen tegen bij 10 onthoudingen goedgekeurd.