Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils sont autorisés à s' organiser et à manifester.
zij hebben het recht om te organiseren en te demonstreren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les services de la séance devraient mieux s' organiser.
de vergaderdienst zou er goed aan doen intern orde op zaken te stellen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
soyons prévoyants et offrons à la commission la possibilité de s' organiser.
laat ons nu toekomstgericht denken en de commissie de mogelijkheid bieden degelijk te plannen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
face à l' europe des quinze, l' europe slave cherche à s' organiser.
het slavische europa probeert zich te organiseren tegenover het europa van de vijftien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vous voyez combien la défense va avoir des difficultés à s’ organiser.
u begrijpt hoe moeilijk het voor de verdediging zal zijn om zich te organiseren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ils ont réussi à s' organiser de manière efficace et rentable par d' autres moyens.
zij zijn er in geslaagd de zaken anders te organiseren op een manier die goed functioneert en rendabel is.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous verrons si le parlement peut ou ne peut pas s' organiser et se réformer lui-même.
hieruit zal blijken of het parlement in staat is zichzelf te organiseren en te hervormen of niet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous participons au débat sur la manière de s' organiser et de comprendre la situation autant que possible.
wij zijn voortdurend aan het overleggen over een optimale organisatie en een zo goed mogelijke kennis van de situatie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le peuple sahraoui a prouvé sa capacité à s’ organiser et à gérer les ressources.
zij hebben ons laten zien hoe goed zij in staat zijn om zich te organiseren en hun middelen te beheren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
le conseil doit s' organiser mieux, en réduisant la bureaucratie, et en renforçant la transparence et l' ouverture.
de raad moet zich beter organiseren, minder bureaucratisch en met meer openheid en mogelijkheden voor controle.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cette offensive pour le développement et contre la pauvreté doit s' organiser autour de quatre idées-forces.
dit offensief vóór ontwikkeling en tegen armoede dient rond vier basisprincipes te worden opgezet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bien sûr le besoin de s' organiser du point de vue militaire pour répondre à cet encerclement a mené à l' action de l' alk.
het spreekt vanzelf dat de albanezen zich genoodzaakt zagen een militaire structuur in het leven te roepen om aan deze dreiging het hoofd te bieden.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n' est pas à l' europe mais aux partis eux-mêmes de décider selon quelles modalités ils désirent s' organiser.
het is niet aan europa, maar aan de partijen zelf te beslissen in welk verband ze zich organiseren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, cela doit s' organiser sans préjudice des obligations statistiques prévues par le règlement bce/ 1998/16 de la bce.
dit laat echter onverlet dat moet worden voldaan aan de in de ecb-verordening nr. ecb/ 1998/16 vastgelegde statistische vereisten.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
comment s' organise le parÏ.ement europÉen
hoe werkt het europees parlement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la société civile propre à chaque pays acp doit donc s' organiser au niveau national, mais aussi régional, pour participer activement au développement de son pays.
het maatschappelijk middenveld van ieder acs-land moet dus vanuit een nationale én regionale organisatie actief deelnemen aan de ontwikkeling van zijn land.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
nous voulons également que les personnes puissent communiquer, s' organiser, en bref, s' émanciper, par voie numérique, et ce dans le monde entier.
en wij willen dat de mensen de kans krijgen om digitaal te communiceren en zich te organiseren, kortom: dat ze zich kunnen ontplooien, wereldwijd ontplooien.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
elle prouve qu' un contrôle effectif s' organise du côté national.
het toont aan dat er werk wordt gemaakt van een daadwerkelijke controle op nationaal niveau.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dans tous les cas, le résultat c’ est qu’ un débat concret n’ aura pas le temps de s’ organiser.
in alle gevallen is het resultaat dat we een concreet debat op onze buik kunnen schrijven.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les populations du sud doivent elles-mêmes désigner, démocratiquement, leurs représentants et s' organiser collectivement sous forme d' associations, de syndicats ou de communautés locales.
de bevolking van de zuidelijke landen moet zelf haar vertegenwoordigers op democratische wijze kunnen kiezen en moet zich collectief kunnen organiseren in de vorm van verenigingen, vakbonden en plaatselijke gemeenschappen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: