From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se charger de
zorgen voor
Last Update: 2018-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se charge de
zorgt voor
Last Update: 2018-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le parlement a dû se charger de cette tâche.
dorette corbey (pes, nl) toine manders (alde, nl)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les autres pouvaient mieux se charger de tout cela pour nous.
anderen zouden dat voor ons prima kunnen doen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
fautil dès lors demander à bruxelles de se charger de tout ?
moeten wij het allemaal aan brussel overlaten?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'est elle qui doit se charger de la totalité du financement.
de commissie draagt hierbij zorg voor de algehele financiering.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
se charger de l'accompagnement de leur propres participants aux cours.
instaan voor begeleiding van de eigen cursisten.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
brucefo peut se charger de l'échantillonnage des produits à analyser;
brucefo kan instaan voor de bemonstering ter plaatse;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la politique régionale communautaire doit également se charger de ce type de problèmes.
in het verslag-martin wordt de belangrijke rol die deze autoriteiten dienen te spelen uiteengezet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le président peut lui-même se charger de tenir cette seconde liste.
de voorzitter kan zich zelf met het bijhouden van de tweede lijst belasten.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
non que l'union européenne doive se charger de tout et de tous. non.
we moeten bepalingen uit de verdragen niet in het voordeel van een van de instellingen proberen te interpreteren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les etats membres devraient veiller à leur application et se charger de leur contrôle.
de lid-staten dienen voor de toepassing van de voorschriften te zorgen en op de naleving ervan toe te zien.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'union européenne doit également se charger de soutenir le processus de démocratisation.
ondersteuning van het democratiseringsproces moet ook een taak van de europese unie zijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l' union européenne ne peut se charger de tout, mais notre pouvoir est unique.
de europese unie kan niet alles maar verkeert wel in een unieke machtspositie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
l'autorité peut se charger de tâches supplémentaires spécifiques à la demande de la commission.
de autoriteit kan op verzoek van de commissie specifieke extra taken uitvoeren.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui va se charger de les définir: le conseil? la commis sion ? le parlement?
zij zijn ook geïnteresseerd. teresseerd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la présidence se charge de l'organisation.
het voorzitterschap draagt zorg voor de organisatie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le ΒΙΑ se charge de l'analyse et le
ef/85/06/en alleen verkrijgbaar in en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
• les professeurs doivent se charger de la couverture des élèves en matière d'assurance. assurance.
bovendien vallen bezoekers krachtens wederzijdse overeenkomsten binnen de eg onder de aansprakelijkheids- en ongevallenverzekering van de gastinstelling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'office statistique de l'union européenne, eurostat, pourrait se charger de cette tâche.
het bureau voor de statistiek van de europese unie – eurostat – zou deze taak op zich kunnen nemen.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: