Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sous votre direction est née le" projet varela", une initiative civile.
onder uw leiding is het burgerinitiatief' varela-project? opgezet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les valeurs libérales progresseront sous votre présidence.
liberale waarden zullen gelijke tred houden met uw voorzitterschap.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
faitesvous preuve transparence dans votre direction générale et votre cabinet?
is er transparantie in uw directoraat-generaal en uw kabinet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sous votre présidence va démarrer la conférence intergouvemementale.
ik meen dat het zich moet inspannen om te beletten dat men alleen vooruitgang boekt op het gebied van de monetaire unie en dat men daardoor de vooruitgang op politiek gebied afremt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ensuite, vous recevrez mabthera par injection sous votre peau.
daarna zal mabthera als een injectie onder de huid aan u worden toegediend.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
eisma de votre direction générale la publication ou la communication des données disponibles?
is de commissie nog steeds van mening dat de bestaande wetgeving (algemene produktveiligheid richtlijn) en de europese norm (die de iso-norm bevat) genoeg bescherming bieden aan de europese consument tegen de verkoop van onveilige aanstekers?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sous votre direction, nous sommes parvenus à un degré élevé de consensus, hormis quelques réserves individuelles.
onder uw leiding hebben wij, afgezien van een enkel individueel voorbehoud hier en daar, vergaande overeenstemming weten te bereiken.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
orienter l'aiguille loin de votre direction ou de celle d'autres personnes.
richt de naald weg van u en anderen.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ne pas orienter l'aiguille dans votre direction ou dans celle d'autres personnes.
met dezelfde hand drukt u stevig met de duim op de duwstaaf om de naaldbescherming te activeren.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bydureon est injecté sous votre peau (par voie sous- cutanée).
bydureon wordt geïnjecteerd in uw huid (onderhuids).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il me fit arrêter, me conduisit ici, me remit sous votre garde.
hij deed mij in hechtenis nemen en mij herwaarts voeren, mij onder uw hoede stellende.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
-- aimez-vous mieux être pendue sous votre vrai nom, milady?
--„wilt gij liever onder uw waren naam gehangen worden, milady?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
pour notre part, nous ne voyons pas comment vous-même et la commission, sous votre direction, pourriez réussir dans cette tâche.
onze fractievoorzitter, jimmy goldsmith, stelt voor dat de door de raad voorgedragen kandidaat voor een openbare commissie verschijnt die uit de fractievoorzitters is samengesteld en voor de pers toegankelijk is.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela doit précisément avoir lieu sous votre présidence d'ici le sommet de vienne.
een voor stel voor een richtlijn dus. op dit gebied is technisch heel veel mogelijk. dan zou je in buenos aires pas echt de show stelen. /
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sous votre présidence avisée, cela ne devrait d'ailleurs pas durer trop longtemps.
onder uw voortreffelijke leiding hoeft dat ook niet lang te duren.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
les comprimés fondent sous votre langue et ne doivent pas être écrasés, mâchés ou avalés.
de tabletten lossen op onder uw tong en mogen niet worden verpulverd, stuk gekauwd of doorgeslikt.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
mesdames et messieurs, sous votre contrôle, le reste, je l'espère, suivra.
1988 tot en met 1990: raming, inclusief de cijfers van dit jaar: ongeveer 5 miljoen banen erbij.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nous espérons, monsieur le président, que sous votre conduite, ce parlement pourra atteindre cet objectif.
wij vertrouwen op uw leiderschap om uit te maken wanneer wij als instelling saamhorig moeten zijn en de strijdbijl van onze tegenstellingen begraven.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
partant, nous comptons, monsieur le commissaire, sur ce dialogue interinstitutionnel pour élaborer une réforme que nous attendons tous et que nous mènerons à bon port sous votre direction et avec notre coopération.
wij rekenen daarom op een interinstitutionele dialoog, mijnheer de commissaris, om gestalte te kunnen geven aan een hervorming waar iedereen op wacht. wij denken dat wij die hervorming, onder uw leiding en met onze samenwerking, tot een goed einde zullen brengen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la troisième phase de l'union monétaire s'amorcera sous votre présidence, au plus tard en 1999.
het kader voor de toetreding van de centraal europese landen werd reeds beslist door de europese raad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: